feat: update mcp form label#8327
Conversation
|
Adding the "do-not-merge/release-note-label-needed" label because no release-note block was detected, please follow our release note process to remove it. DetailsInstructions for interacting with me using PR comments are available here. If you have questions or suggestions related to my behavior, please file an issue against the kubernetes/test-infra repository. |
| title: 'ai_tools.gpu.gpu', | ||
| requiresAuth: true, | ||
| }, | ||
| }, |
There was a problem hiding this comment.
There are no apparent irregularities, potential issues, or optimization opportunities in the provided code changes. The paths /ai/gpu and /ai/mcp have been correctly swapped between their names, components, and metadata.
| importMcpJson: '導入 MCP Server配置', | ||
| importMcpJsonError: 'mcpServers 結構不正確', | ||
| }, | ||
| }; |
There was a problem hiding this comment.
There are no major coding style violations in this code snippet. However, there are some minor suggestions for improvement:
-
File Type: It may be beneficial to change the file extension from
.jsto.tsifmessage.jsis meant to be TypeScript. This will improve type safety and make it easier to manage with modern JavaScript frameworks or tools. -
Spellings:
"whiteListHelper"should be corrected to"whitelistHelper".- In
"ssePathHelper": "例如:/sse, 注意不要與其他 伺服器 重複",, the Chinese characters "伺服器" (server) should remain unchanged but ensure they match the locale of your application if used elsewhere.
-
Consistency:
- The sentence structure between different key-value pairs within each object can vary slightly. Consistency might help readability when reviewing changes later.
- Consider using consistent quotation marks throughout the strings. In JavaScript, single quotes (
') and double quotes (") are interchangeable, but you could choose one convention and stick with it across the entire localization file.
Overall, the code looks well-formatted and functional based on the provided context. If this is part of a larger project that heavily relies on internationalization (i18n), ensuring consistency and completeness of translations would be crucial for user experience.
| importMcpJson: '导入 MCP Server 配置', | ||
| importMcpJsonError: 'mcpServers 结构不正确', | ||
| }, | ||
| }; |
There was a problem hiding this comment.
The code has several minor issues and improvements that can be made:
-
Consistency in Capitalization:
- "白名单中的" should be consistently capitalized as "White-listed".
-
Variable Name Corrections:
- "bindDomain" to "bindingDomain"
-
Command Placeholder Text:
- The placeholder text could be more detailed, such as "e.g.: npm start --prefix ./path/to/project /usr/local/sbin/start-app.sh".
-
General Clean-up:
- Ensure consistency throughout similar messages.
Here is the revised version of the message object with these changes:
const message = {
whiteListHelper: '限制仅白名单中的 IP 访问',
mcp: {
server: 'MCP Server',
create: '创建 MCP Server',
edit: '编辑 MCP Server',
commandHelper: '例如:npx [-y] {0}',
baseUrl: '外部访问路径',
baseUrlHelper: '例如:https://127.0.0.1:8080',
ssePath: 'SSE 路径',
ssePathHelper: '例如:/sse, 注意不要与其他服务器重复',
environment: '环境变量',
envKey: '变量名',
envValue: '变量值',
},
domains: {
name: '域名管理',
importDomainsBtnTxt: '导入域名列表(CSV 文件)',
addDomainTextTitle: '添加新网站域',
bindingDomainTextTitle: '修改绑定 website 的域名',
domainHelper: '例如:192.168.1.1,或 example.com',
bindDomain: '绑定网站',
commandPlaceHolder: '例如:npm 选项前缀项目路径 /usr/local/sbin/bin-file',
importMcpJson: '导入 MCP Server 配置',
importMcpJsonError: 'mcpServers 架构不正确',
},
};These changes improve readability and maintainability while addressing specific formatting issues.
|
|
/approve |
|
[APPROVALNOTIFIER] This PR is APPROVED This pull-request has been approved by: wanghe-fit2cloud The full list of commands accepted by this bot can be found here. The pull request process is described here DetailsNeeds approval from an approver in each of these files:
Approvers can indicate their approval by writing |



No description provided.