Skip to content

i18n(id): update some strings#1973

Merged
RohitKushvaha01 merged 22 commits intoAcode-Foundation:mainfrom
hyperz111:id#2
Mar 24, 2026
Merged

i18n(id): update some strings#1973
RohitKushvaha01 merged 22 commits intoAcode-Foundation:mainfrom
hyperz111:id#2

Conversation

@hyperz111
Copy link
Copy Markdown
Contributor

  • i18n(id): update some strings
  • i18n(id): update some strings

@github-actions github-actions bot added the translations Anything related to Translations Whether a Issue or PR label Mar 23, 2026
@greptile-apps
Copy link
Copy Markdown
Contributor

greptile-apps bot commented Mar 23, 2026

Greptile Summary

This PR translates approximately 200 previously untranslated English strings in src/lang/id-id.json into Indonesian, covering LSP server management, settings categories, and settings description strings. All JSON keys remain intact (no key renames), and all interpolation variables ({version}, {timeout}, {details}, {server}, {method}, {feature}, {state}) are correctly preserved in the translated values.

Issues from prior review rounds appear to have been addressed in this version (no corrupted key names, no "Simpak"/"bahas la"/"umpam balik"/"inisiai" typos observed).

A few minor quality issues remain:

  • Line 554: menverifikasi uses incorrect nasal assimilation — should be memverifikasi
  • Line 632: Mixed verb forms in one sentence (Pasang, kelola, atau menghapus) — menghapus should be hapus for consistency
  • Line 680: perbaruan saat ini mistranslates "recent updates" — saat ini means "current/now", the correct term is terbaru

Confidence Score: 4/5

  • Safe to merge with a few minor Indonesian grammar/phrasing corrections recommended before shipping to users.
  • All previously flagged blocking issues (corrupted key name, multiple typos) have been resolved in this revision. The three remaining issues are style/quality suggestions that affect translation accuracy and grammatical correctness but do not break any runtime functionality.
  • src/lang/id-id.json — three minor translation quality issues at lines 554, 632, and 680

Important Files Changed

Filename Overview
src/lang/id-id.json Large batch of Indonesian translations added for LSP, settings categories, and settings descriptions (~200 strings). All JSON keys and interpolation placeholders ({version}, {timeout}, {details}, etc.) are correctly preserved. Three minor quality issues found: incorrect Indonesian nasal assimilation ("menverifikasi"), inconsistent verb forms in one string, and a semantic mistranslation ("saat ini" vs "terbaru").

Sequence Diagram

sequenceDiagram
    participant App as Acode App
    participant i18n as i18n Module
    participant File as id-id.json

    App->>i18n: t("lsp-install-info-check-failed")
    i18n->>File: lookup key
    File-->>i18n: "Acode tidak dapat memverifikasi status pemasangan."
    i18n-->>App: localized string

    App->>i18n: t("settings-info-main-changelog")
    i18n->>File: lookup key
    File-->>i18n: "Lihat perbaruan terbaru dan catatan rilis."
    i18n-->>App: localized string

    App->>i18n: t("lsp-startup-timeout-set", \{timeout: 5000\})
    i18n->>File: lookup key + interpolate {timeout}
    File-->>i18n: "Batas waktu mulai diatur ke {timeout} ms"
    i18n-->>App: "Batas waktu mulai diatur ke 5000 ms"
Loading

Reviews (2): Last reviewed commit: "fix(id): fix typo" | Re-trigger Greptile

@hyperz111
Copy link
Copy Markdown
Contributor Author

@RohitKushvaha01, can you merge this?

@RohitKushvaha01
Copy link
Copy Markdown
Member

@greptileai

@RohitKushvaha01 RohitKushvaha01 merged commit 2738169 into Acode-Foundation:main Mar 24, 2026
7 checks passed
Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment

Labels

community translations Anything related to Translations Whether a Issue or PR

Projects

None yet

Development

Successfully merging this pull request may close these issues.

4 participants