Skip to content

Commit c92eb49

Browse files
committed
Add polished translation-flow messages (new variants, loading/no-results tweaks, +bridge/scholar sets) across locales and update provider
1 parent ad8b5ec commit c92eb49

8 files changed

Lines changed: 238 additions & 29 deletions

File tree

app/src/main/java/com/anysoftkeyboard/janus/app/util/TranslationFlowMessagesProvider.kt

Lines changed: 9 additions & 1 deletion
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -45,7 +45,15 @@ class TranslationFlowMessagesProvider @Inject constructor() {
4545
TranslationFlowMessages(
4646
R.string.empty_state_initial_5,
4747
R.string.loading_state_initial_5,
48-
R.string.search_instruction_initial_5))
48+
R.string.search_instruction_initial_5),
49+
TranslationFlowMessages(
50+
R.string.empty_state_bridge,
51+
R.string.loading_state_bridge,
52+
R.string.search_instruction_bridge),
53+
TranslationFlowMessages(
54+
R.string.empty_state_scholar,
55+
R.string.loading_state_scholar,
56+
R.string.search_instruction_scholar))
4957

5058
/** Returns a random [TranslationFlowMessages] from the predefined list. */
5159
fun getRandomMessage(): TranslationFlowMessages {

app/src/main/res/values-ar/strings.xml

Lines changed: 35 additions & 3 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -18,12 +18,44 @@
1818
<string name="language_picker_title">اختيار لغة الترجمة</string>
1919
<string name="button_cancel">إلغاء</string>
2020

21-
<!-- Empty states -->
22-
<string name="empty_state_initial">إدخال كلمة للترجمة</string>
21+
<!-- Empty states (Polished) -->
22+
<string name="empty_state_initial">أدخل كلمة للترجمة</string>
23+
<string name="empty_state_initial_1">ابحث عن مفهوم</string>
24+
<string name="empty_state_initial_2">ترجم موضوعًا</string>
25+
<string name="empty_state_initial_3">استكشف التعريفات</string>
26+
<string name="empty_state_initial_4">اكتشف المفاهيم</string>
27+
<string name="empty_state_scholar">أدخل مصطلحًا لوضعه في سياق</string>
28+
<string name="empty_state_bridge">اعثر على رابط</string>
29+
30+
31+
<!-- Search result instructions (Polished) -->
32+
<string name="search_instruction_initial">اختر الكلمة التي ترغب في ترجمتها إلى %1$s</string>
33+
<string name="search_instruction_initial_1">اختر المفهوم لترجمته إلى %1$s</string>
34+
<string name="search_instruction_initial_2">اختر الموضوع لترجمته إلى %1$s</string>
35+
<string name="search_instruction_initial_3">اختر المعنى المحدد لـ %1$s</string>
36+
<string name="search_instruction_initial_4">اختر الفكرة المقصودة لـ %1$s</string>
37+
<string name="search_instruction_scholar">حدد السياق الصحيح للترجمة إلى %1$s</string>
38+
<string name="search_instruction_bridge">اختر المعنى للربط بـ %1$s</string>
39+
40+
<!-- No Results (Significant Improvement) -->
2341
<string name="empty_state_no_results_title">لم يتم العثور على نتائج</string>
24-
<string name="empty_state_no_results_message">للمصطلح \"%1$s\" لم يتم العثور على نتائج في ويكيبيديا</string>
42+
<string name="empty_state_no_results_message">لم يتم العثور على نتائج في ويكيبيديا لـ \"%1$s\"</string>
2543
<string name="under_construction">قيد الإنشاء</string>
2644

45+
<!-- Loading states (Polished) -->
46+
<string name="loading_state_initial">جاري البحث...</string>
47+
<string name="loading_state_initial_1">جاري البحث عن مفاهيم...</string>
48+
<string name="loading_state_initial_2">جاري ترجمة الموضوع...</string>
49+
<string name="loading_state_initial_3">جاري استرداد المعاني...</string>
50+
<string name="loading_state_initial_4">جاري الاكتشاف...</string>
51+
<string name="loading_state_scholar">جاري استشارة المراجع...</string>
52+
<string name="loading_state_bridge">جاري تحديد الروابط...</string>
53+
54+
<!-- New message set: Bridge the gap -->
55+
<string name="empty_state_initial_5">سد الفجوة</string>
56+
<string name="loading_state_initial_5">جاري بناء الجسور...</string>
57+
<string name="search_instruction_initial_5">اختر الجسر الذي قصدت ترجمته إلى %1$s</string>
58+
2759
<!-- Search results -->
2860
<string name="search_results_untranslated_section">مقالات غير مترجمة</string>
2961

app/src/main/res/values-de/strings.xml

Lines changed: 34 additions & 2 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -18,12 +18,44 @@
1818
<string name="language_picker_title">Übersetzungssprache auswählen</string>
1919
<string name="button_cancel">Abbrechen</string>
2020

21-
<!-- Empty states -->
21+
<!-- Empty states (Polished) -->
2222
<string name="empty_state_initial">Wort zum Übersetzen eingeben</string>
23+
<string name="empty_state_initial_1">Konzept finden</string>
24+
<string name="empty_state_initial_2">Thema übersetzen</string>
25+
<string name="empty_state_initial_3">Definitionen erkunden</string>
26+
<string name="empty_state_initial_4">Konzepte entdecken</string>
27+
<string name="empty_state_scholar">Begriff zum Kontextualisieren eingeben</string>
28+
<string name="empty_state_bridge">Verbindung finden</string>
29+
30+
31+
<!-- Search result instructions (Polished) -->
32+
<string name="search_instruction_initial">Wähle das Wort, das du nach %1$s übersetzen möchtest</string>
33+
<string name="search_instruction_initial_1">Wähle das Konzept zur Übersetzung nach %1$s</string>
34+
<string name="search_instruction_initial_2">Wähle das Thema zur Übersetzung nach %1$s</string>
35+
<string name="search_instruction_initial_3">Wähle die spezifische Bedeutung für %1$s</string>
36+
<string name="search_instruction_initial_4">Wähle die beabsichtigte Idee für %1$s</string>
37+
<string name="search_instruction_scholar">Identifiziere den korrekten Kontext für die Übersetzung nach %1$s</string>
38+
<string name="search_instruction_bridge">Wähle die Bedeutung, um eine Brücke zu %1$s zu schlagen</string>
39+
40+
<!-- No Results (Significant Improvement) -->
2341
<string name="empty_state_no_results_title">Keine Ergebnisse gefunden</string>
24-
<string name="empty_state_no_results_message">Für den Begriff \"%1$s\" wurden keine Ergebnisse in Wikipedia gefunden</string>
42+
<string name="empty_state_no_results_message">Keine Wikipedia-Ergebnisse für \"%1$s\" gefunden</string>
2543
<string name="under_construction">In Arbeit</string>
2644

45+
<!-- Loading states (Polished) -->
46+
<string name="loading_state_initial">Nachschlagen...</string>
47+
<string name="loading_state_initial_1">Konzepte finden...</string>
48+
<string name="loading_state_initial_2">Thema übersetzen...</string>
49+
<string name="loading_state_initial_3">Bedeutungen abrufen...</string>
50+
<string name="loading_state_initial_4">Entdecken...</string>
51+
<string name="loading_state_scholar">Referenzen konsultieren...</string>
52+
<string name="loading_state_bridge">Verbindungen lokalisieren...</string>
53+
54+
<!-- New message set: Bridge the gap -->
55+
<string name="empty_state_initial_5">Die Lücke schließen</string>
56+
<string name="loading_state_initial_5">Brücken bauen...</string>
57+
<string name="search_instruction_initial_5">Wähle die Brücke, die du nach %1$s übersetzen wolltest</string>
58+
2759
<!-- Search results -->
2860
<string name="search_results_untranslated_section">Nicht übersetzte Artikel</string>
2961

app/src/main/res/values-es/strings.xml

Lines changed: 35 additions & 3 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -18,12 +18,44 @@
1818
<string name="language_picker_title">Selección del idioma de traducción</string>
1919
<string name="button_cancel">Cancelar</string>
2020

21-
<!-- Empty states -->
22-
<string name="empty_state_initial">Ingresar una palabra a traducir</string>
21+
<!-- Empty states (Polished) -->
22+
<string name="empty_state_initial">Ingresa una palabra para traducir</string>
23+
<string name="empty_state_initial_1">Encuentra un concepto</string>
24+
<string name="empty_state_initial_2">Traduce un tema</string>
25+
<string name="empty_state_initial_3">Explora definiciones</string>
26+
<string name="empty_state_initial_4">Descubre conceptos</string>
27+
<string name="empty_state_scholar">Ingresa un término para contextualizar</string>
28+
<string name="empty_state_bridge">Encuentra una conexión</string>
29+
30+
31+
<!-- Search result instructions (Polished) -->
32+
<string name="search_instruction_initial">Selecciona la palabra que deseas traducir a %1$s</string>
33+
<string name="search_instruction_initial_1">Selecciona el concepto para traducir a %1$s</string>
34+
<string name="search_instruction_initial_2">Selecciona el tema para traducir a %1$s</string>
35+
<string name="search_instruction_initial_3">Selecciona el significado específico para %1$s</string>
36+
<string name="search_instruction_initial_4">Selecciona la idea prevista para %1$s</string>
37+
<string name="search_instruction_scholar">Identifica el contexto correcto para la traducción a %1$s</string>
38+
<string name="search_instruction_bridge">Elige el significado para conectar con %1$s</string>
39+
40+
<!-- No Results (Significant Improvement) -->
2341
<string name="empty_state_no_results_title">No se encontraron resultados</string>
24-
<string name="empty_state_no_results_message">Para el término \"%1$s\" no se encontraron resultados en Wikipedia</string>
42+
<string name="empty_state_no_results_message">No se encontraron resultados en Wikipedia para \"%1$s\"</string>
2543
<string name="under_construction">En construcción</string>
2644

45+
<!-- Loading states (Polished) -->
46+
<string name="loading_state_initial">Buscando...</string>
47+
<string name="loading_state_initial_1">Encontrando conceptos...</string>
48+
<string name="loading_state_initial_2">Traduciendo tema...</string>
49+
<string name="loading_state_initial_3">Recuperando significados...</string>
50+
<string name="loading_state_initial_4">Descubriendo...</string>
51+
<string name="loading_state_scholar">Consultando referencias...</string>
52+
<string name="loading_state_bridge">Localizando conexiones...</string>
53+
54+
<!-- New message set: Bridge the gap -->
55+
<string name="empty_state_initial_5">Cierra la brecha</string>
56+
<string name="loading_state_initial_5">Construyendo puentes...</string>
57+
<string name="search_instruction_initial_5">Selecciona el puente que quisiste traducir a %1$s</string>
58+
2759
<!-- Search results -->
2860
<string name="search_results_untranslated_section">Artículos sin traducir</string>
2961

app/src/main/res/values-fr/strings.xml

Lines changed: 34 additions & 2 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -18,12 +18,44 @@
1818
<string name="language_picker_title">Sélection de la langue de traduction</string>
1919
<string name="button_cancel">Annuler</string>
2020

21-
<!-- Empty states -->
21+
<!-- Empty states (Polished) -->
2222
<string name="empty_state_initial">Saisir un mot à traduire</string>
23+
<string name="empty_state_initial_1">Trouver un concept</string>
24+
<string name="empty_state_initial_2">Traduire un sujet</string>
25+
<string name="empty_state_initial_3">Explorer les définitions</string>
26+
<string name="empty_state_initial_4">Découvrir des concepts</string>
27+
<string name="empty_state_scholar">Saisir un terme à contextualiser</string>
28+
<string name="empty_state_bridge">Trouver une connexion</string>
29+
30+
31+
<!-- Search result instructions (Polished) -->
32+
<string name="search_instruction_initial">Sélectionnez le mot que vous souhaitez traduire en %1$s</string>
33+
<string name="search_instruction_initial_1">Sélectionnez le concept à traduire en %1$s</string>
34+
<string name="search_instruction_initial_2">Sélectionnez le sujet à traduire en %1$s</string>
35+
<string name="search_instruction_initial_3">Sélectionnez la signification spécifique pour %1$s</string>
36+
<string name="search_instruction_initial_4">Sélectionnez l\'idée prévue pour %1$s</string>
37+
<string name="search_instruction_scholar">Identifiez le contexte correct pour la traduction en %1$s</string>
38+
<string name="search_instruction_bridge">Choisissez la signification pour faire le pont vers %1$s</string>
39+
40+
<!-- No Results (Significant Improvement) -->
2341
<string name="empty_state_no_results_title">Aucun résultat trouvé</string>
24-
<string name="empty_state_no_results_message">Pour le terme \"%1$s\" aucun résultat n\'a été trouvé dans Wikipédia</string>
42+
<string name="empty_state_no_results_message">Aucun résultat Wikipédia trouvé pour \"%1$s\"</string>
2543
<string name="under_construction">En construction</string>
2644

45+
<!-- Loading states (Polished) -->
46+
<string name="loading_state_initial">Recherche en cours...</string>
47+
<string name="loading_state_initial_1">Recherche de concepts...</string>
48+
<string name="loading_state_initial_2">Traduction du sujet...</string>
49+
<string name="loading_state_initial_3">Récupération des significations...</string>
50+
<string name="loading_state_initial_4">Découverte...</string>
51+
<string name="loading_state_scholar">Consultation des références...</string>
52+
<string name="loading_state_bridge">Localisation des connexions...</string>
53+
54+
<!-- New message set: Bridge the gap -->
55+
<string name="empty_state_initial_5">Combler le fossé</string>
56+
<string name="loading_state_initial_5">Construction de ponts...</string>
57+
<string name="search_instruction_initial_5">Sélectionnez le pont que vous vouliez traduire en %1$s</string>
58+
2759
<!-- Search results -->
2860
<string name="search_results_untranslated_section">Articles non traduits</string>
2961

app/src/main/res/values-he/strings.xml

Lines changed: 35 additions & 3 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -18,12 +18,44 @@
1818
<string name="language_picker_title">בחירת שפת תרגום</string>
1919
<string name="button_cancel">ביטול</string>
2020

21-
<!-- Empty states -->
22-
<string name="empty_state_initial">הזנת מילה לתרגום</string>
21+
<!-- Empty states (Polished) -->
22+
<string name="empty_state_initial">הזן מילה לתרגום</string>
23+
<string name="empty_state_initial_1">מצא מושג</string>
24+
<string name="empty_state_initial_2">תרגם נושא</string>
25+
<string name="empty_state_initial_3">חקור הגדרות</string>
26+
<string name="empty_state_initial_4">גלה מושגים</string>
27+
<string name="empty_state_scholar">הזן מונח להקשר</string>
28+
<string name="empty_state_bridge">מצא חיבור</string>
29+
30+
31+
<!-- Search result instructions (Polished) -->
32+
<string name="search_instruction_initial">בחר את המילה שברצונך לתרגם ל-%1$s</string>
33+
<string name="search_instruction_initial_1">בחר את המושג לתרגום ל-%1$s</string>
34+
<string name="search_instruction_initial_2">בחר את הנושא לתרגום ל-%1$s</string>
35+
<string name="search_instruction_initial_3">בחר את המשמעות הספציפית עבור %1$s</string>
36+
<string name="search_instruction_initial_4">בחר את הרעיון המיועד עבור %1$s</string>
37+
<string name="search_instruction_scholar">זהה את ההקשר הנכון לתרגום ל-%1$s</string>
38+
<string name="search_instruction_bridge">בחר את המשמעות לגישור ל-%1$s</string>
39+
40+
<!-- No Results (Significant Improvement) -->
2341
<string name="empty_state_no_results_title">לא נמצאו תוצאות</string>
24-
<string name="empty_state_no_results_message">עבור המונח \"%1$s\" לא נמצאו תוצאות בוויקיפדיה</string>
42+
<string name="empty_state_no_results_message">לא נמצאו תוצאות בוויקיפדיה עבור \"%1$s\"</string>
2543
<string name="under_construction">בבנייה</string>
2644

45+
<!-- Loading states (Polished) -->
46+
<string name="loading_state_initial">מחפש...</string>
47+
<string name="loading_state_initial_1">מוצא מושגים...</string>
48+
<string name="loading_state_initial_2">מתרגם נושא...</string>
49+
<string name="loading_state_initial_3">מאחזר משמעויות...</string>
50+
<string name="loading_state_initial_4">מגלה...</string>
51+
<string name="loading_state_scholar">מתייעץ במקורות...</string>
52+
<string name="loading_state_bridge">מאתר חיבורים...</string>
53+
54+
<!-- New message set: Bridge the gap -->
55+
<string name="empty_state_initial_5">גשר על הפער</string>
56+
<string name="loading_state_initial_5">בונה גשרים...</string>
57+
<string name="search_instruction_initial_5">בחר את הגשר שהתכוונת לתרגם ל-%1$s</string>
58+
2759
<!-- Search results -->
2860
<string name="search_results_untranslated_section">מאמרים לא מתורגמים</string>
2961

app/src/main/res/values-ru/strings.xml

Lines changed: 34 additions & 2 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -18,12 +18,44 @@
1818
<string name="language_picker_title">Выбор языка перевода</string>
1919
<string name="button_cancel">Отмена</string>
2020

21-
<!-- Empty states -->
21+
<!-- Empty states (Polished) -->
2222
<string name="empty_state_initial">Введите слово для перевода</string>
23+
<string name="empty_state_initial_1">Найти концепцию</string>
24+
<string name="empty_state_initial_2">Перевести тему</string>
25+
<string name="empty_state_initial_3">Изучить определения</string>
26+
<string name="empty_state_initial_4">Открыть концепции</string>
27+
<string name="empty_state_scholar">Введите термин для контекстуализации</string>
28+
<string name="empty_state_bridge">Найти связь</string>
29+
30+
31+
<!-- Search result instructions (Polished) -->
32+
<string name="search_instruction_initial">Выберите слово, которое вы хотите перевести на %1$s</string>
33+
<string name="search_instruction_initial_1">Выберите концепцию для перевода на %1$s</string>
34+
<string name="search_instruction_initial_2">Выберите тему для перевода на %1$s</string>
35+
<string name="search_instruction_initial_3">Выберите конкретное значение для %1$s</string>
36+
<string name="search_instruction_initial_4">Выберите предполагаемую идею для %1$s</string>
37+
<string name="search_instruction_scholar">Определите правильный контекст для перевода на %1$s</string>
38+
<string name="search_instruction_bridge">Выберите значение для связи с %1$s</string>
39+
40+
<!-- No Results (Significant Improvement) -->
2341
<string name="empty_state_no_results_title">Результаты не найдены</string>
24-
<string name="empty_state_no_results_message">Для термина \"%1$s\" не найдено результатов в Википедии</string>
42+
<string name="empty_state_no_results_message">В Википедии не найдено результатов для \"%1$s\"</string>
2543
<string name="under_construction">В разработке</string>
2644

45+
<!-- Loading states (Polished) -->
46+
<string name="loading_state_initial">Поиск...</string>
47+
<string name="loading_state_initial_1">Поиск концепций...</string>
48+
<string name="loading_state_initial_2">Перевод темы...</string>
49+
<string name="loading_state_initial_3">Получение значений...</string>
50+
<string name="loading_state_initial_4">Открытие...</string>
51+
<string name="loading_state_scholar">Консультация с источниками...</string>
52+
<string name="loading_state_bridge">Поиск связей...</string>
53+
54+
<!-- New message set: Bridge the gap -->
55+
<string name="empty_state_initial_5">Преодолеть разрыв</string>
56+
<string name="loading_state_initial_5">Строительство мостов...</string>
57+
<string name="search_instruction_initial_5">Выберите мост, который вы хотели перевести на %1$s</string>
58+
2759
<!-- Search results -->
2860
<string name="search_results_untranslated_section">Непереведённые статьи</string>
2961

0 commit comments

Comments
 (0)