Skip to content

Commit 09479c6

Browse files
Translated using BGforge Hive (Italian)
Currently translated at 96.6% (52114 of 53912 strings) Co-authored-by: Andrea Bordoni <a.bordoni85@yahoo.it> Translate-URL: https://hive.bgforge.net/projects/fallout/rp/it/ Translation: Fallout/Restoration Project
1 parent c49f7cf commit 09479c6

1 file changed

Lines changed: 33 additions & 93 deletions

File tree

data/text/po/italian.po

Lines changed: 33 additions & 93 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
44
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
55
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
66
"POT-Creation-Date: 2026-01-29-07:54+0000\n"
7-
"PO-Revision-Date: 2026-03-29 22:40+0000\n"
7+
"PO-Revision-Date: 2026-03-30 15:40+0000\n"
88
"Last-Translator: Andrea Bordoni <a.bordoni85@yahoo.it>\n"
99
"Language-Team: Italian <https://hive.bgforge.net/projects/fallout/rp/it/>\n"
1010
"Language: italian\n"
@@ -58488,16 +58488,12 @@ msgid "Unlocking door. Thank you and have a pleasant day."
5848858488
msgstr "Sblocco della porta in corso. Grazie e buona giornata."
5848958489

5849058490
#: dialog/epai5.msg:500 dialog/epai7.msg:200
58491-
#, fuzzy
58492-
#| msgid "There is no lock on this door."
5849358491
msgid "There is no lock to pick."
58494-
msgstr "Questa porta non ha la serratura."
58492+
msgstr "Non c'e' nessuna serratura da scassinare."
5849558493

5849658494
#: dialog/epai6.msg:100
58497-
#, fuzzy
58498-
#| msgid "You see a refrigerator."
5849958495
msgid "You see a Hologram Generator."
58500-
msgstr "Vedi un refrigeratore."
58496+
msgstr "Vedi un Generatore di Ologrammi."
5850158497

5850258498
#: dialog/epai6.msg:102
5850358499
msgid "Generator for the Holograms. DO NOT TAMPER WITH THIS!"
@@ -58512,28 +58508,20 @@ msgid "Authorization Granted. Unlocking door."
5851258508
msgstr "Autorizzazione concessa. Sblocco della porta in corso."
5851358509

5851458510
#: dialog/epai7.msg:102
58515-
#, fuzzy
58516-
#| msgid "The door is already unlocked."
5851758511
msgid "Door is already unlocked."
58518-
msgstr "La porta e' gia' aperta."
58512+
msgstr "La porta e' gia' sbloccata."
5851958513

5852058514
#: dialog/epai7.msg:103
58521-
#, fuzzy
58522-
#| msgid "You see a Security Bot."
5852358515
msgid "You see a door to the Security Wing."
58524-
msgstr "Vedi un Robot della Sicurezza."
58516+
msgstr "Vedi una porta che conduce all'Ala della Sicurezza."
5852558517

5852658518
#: dialog/epai7.msg:104
58527-
#, fuzzy
58528-
#| msgid "You see a computer console for the power station."
5852958519
msgid "You see a reinforced door for the Security Wing."
58530-
msgstr "Vedi la console di un computer della centrale energetica."
58520+
msgstr "Vedi una porta rinforzata dell'Ala della Sicurezza."
5853158521

5853258522
#: dialog/epai8.msg:100
58533-
#, fuzzy
58534-
#| msgid "She seems to be a little sad."
5853558523
msgid "There seems to be a problem with this elevator."
58536-
msgstr "Sembra un po' triste."
58524+
msgstr "Sembra esserci un problema con questo ascensore."
5853758525

5853858526
#: dialog/epai8.msg:101
5853958527
msgid ""
@@ -58542,10 +58530,8 @@ msgstr ""
5854258530
"Questo ascensore chiaramente non funziona. Dovrai trovare un'altra strada."
5854358531

5854458532
#: dialog/epai8.msg:102
58545-
#, fuzzy
58546-
#| msgid "You see elevator doors."
5854758533
msgid "You see a damaged elevator door."
58548-
msgstr "Vedi le porte dell'ascensore."
58534+
msgstr "Vedi una porta dell'ascensore danneggiata."
5854958535

5855058536
#: dialog/epai8.msg:103
5855158537
msgid ""
@@ -58555,67 +58541,49 @@ msgstr ""
5855558541
"bloccate."
5855658542

5855758543
#: dialog/epai8.msg:104
58558-
#, fuzzy
58559-
#| msgid "You don't have a chance!"
5856058544
msgid "You don't have a chance of repairing this."
58561-
msgstr "Non hai scampo!"
58545+
msgstr "Non hai nessuna possibilita' di ripararlo."
5856258546

5856358547
#: dialog/epai9.msg:100
58564-
#, fuzzy
58565-
#| msgid "The door is already unlocked."
5856658548
msgid "This door is locked."
58567-
msgstr "La porta e' gia' aperta."
58549+
msgstr "Questa porta e' chiusa a chiave."
5856858550

5856958551
#: dialog/epai9.msg:101
5857058552
msgid "You see a locked door, preventing any further access."
5857158553
msgstr ""
5857258554
"Vedi una porta chiusa a chiave, che impedisce qualsiasi ulteriore accesso."
5857358555

5857458556
#: dialog/epai9.msg:102
58575-
#, fuzzy
58576-
#| msgid "You see a stern-looking guard."
5857758557
msgid "You see a sturdy-looking door."
58578-
msgstr "Vedi una guardia dall'aspetto severo."
58558+
msgstr "Vedi una porta dall'aspetto robusto."
5857958559

5858058560
#: dialog/epai9.msg:103
58581-
#, fuzzy
58582-
#| msgid "The door is already unlocked."
5858358561
msgid "The door is now unlocked."
58584-
msgstr "La porta e' gia' aperta."
58562+
msgstr "La porta e' ora sbloccata."
5858558563

5858658564
#: dialog/epai9.msg:104
58587-
#, fuzzy
58588-
#| msgid "The door is already unlocked."
5858958565
msgid "This door is already unlocked and open."
58590-
msgstr "La porta e' gia' aperta."
58566+
msgstr "Questa porta e' gia' sbloccata e aperta."
5859158567

5859258568
#: dialog/epai9.msg:105
58593-
#, fuzzy
58594-
#| msgid "You fail to lock the door."
5859558569
msgid "You fail to unlock the door."
58596-
msgstr "Non riesci a chiudere a chiave la porta."
58570+
msgstr "Non riesci a sbloccare la porta."
5859758571

5859858572
#: dialog/epai9.msg:106
58599-
#, fuzzy
58600-
#| msgid "The lock is jammed."
5860158573
msgid "The lock is now jammed."
5860258574
msgstr "La serratura si e' inceppata."
5860358575

5860458576
#: dialog/epai9.msg:107
58605-
#, fuzzy
58606-
#| msgid "The door's stuck, not locked."
5860758577
msgid "The door is now locked."
58608-
msgstr "La porta e' bloccata, non e' chiusa a chiave."
58578+
msgstr "La porta e' ora chiusa a chiave."
5860958579

5861058580
#: dialog/epai11.msg:100
5861158581
msgid "That's not what I'd hoped for from these seeds!"
5861258582
msgstr "Non e' quello che speravo da questi semi!"
5861358583

5861458584
#: dialog/epai11.msg:101
58615-
#, fuzzy
58616-
#| msgid "That'll bench me for sure."
5861758585
msgid "That'll help with the food problem."
58618-
msgstr "Questo mi costringera' su una sedia a rotelle."
58586+
msgstr "Questo aiutera' con il problema del cibo."
5861958587

5862058588
#: dialog/epai11.msg:102
5862158589
msgid ""
@@ -58631,16 +58599,12 @@ msgstr ""
5863158599
"Computer di Controllo delle Camere di Ibernazione. Seleziona un'opzione."
5863258600

5863358601
#: dialog/epai13.msg:101
58634-
#, fuzzy
58635-
#| msgid "You're history!"
5863658602
msgid "Subject history."
58637-
msgstr "Sei storia!"
58603+
msgstr "Storico del soggetto."
5863858604

5863958605
#: dialog/epai13.msg:102
58640-
#, fuzzy
58641-
#| msgid "Me change subject"
5864258606
msgid "Retrieve a test subject."
58643-
msgstr "Me cambia argomento."
58607+
msgstr "Recupera un soggetto di prova."
5864458608

5864558609
#: dialog/epai13.msg:104
5864658610
msgid ""
@@ -58673,28 +58637,20 @@ msgid "Oh wonderful. I've just woken up a pile of bones."
5867358637
msgstr "Oh, fantastico. Ho appena svegliato un mucchio di ossa."
5867458638

5867558639
#: dialog/epai13.msg:108
58676-
#, fuzzy
58677-
#| msgid "Return to Main Menu"
5867858640
msgid "No, return to Main Menu."
58679-
msgstr "Ritorna al Menu Principale"
58641+
msgstr "No, torna al Menu Principale."
5868058642

5868158643
#: dialog/epai13.msg:109 dialog/epai13.msg:110 dialog/epai13.msg:111
58682-
#, fuzzy
58683-
#| msgid "Me change subject"
5868458644
msgid "Retrieving test subject."
58685-
msgstr "Me cambia argomento."
58645+
msgstr "Recupero del soggetto di prova in corso."
5868658646

5868758647
#: dialog/epai13.msg:112
58688-
#, fuzzy
58689-
#| msgid "Thank you for saving the residents of Modoc."
5869058648
msgid "Thank you for using the Hibernation Control Computer."
58691-
msgstr "Grazie per aver salvato gli abitanti di Modoc."
58649+
msgstr "Grazie per aver utilizzato il Computer di Controllo dell'Ibernazione."
5869258650

5869358651
#: dialog/epai13.msg:114
58694-
#, fuzzy
58695-
#| msgid "You see the Vault City central computer. "
5869658652
msgid "You see The Hibernation Control Computer."
58697-
msgstr "Vedi il computer centrale di Vault City."
58653+
msgstr "Vedi il Computer di Controllo dell'Ibernazione."
5869858654

5869958655
#: dialog/epai13.msg:115
5870058656
msgid ""
@@ -58709,10 +58665,8 @@ msgid "Place ERSI canister into the dispenser."
5870958665
msgstr "Inserisci il contenitore ERSI nel distributore."
5871058666

5871158667
#: dialog/epai13.msg:117
58712-
#, fuzzy
58713-
#| msgid "Proceed"
5871458668
msgid "Proceed anyway."
58715-
msgstr "Procedi."
58669+
msgstr "Procedi comunque."
5871658670

5871758671
#: dialog/epai13.msg:118
5871858672
msgid ""
@@ -58742,16 +58696,12 @@ msgstr ""
5874258696
"Ci sara' sicuramente un posto qui intorno dove prendere quelle sostanze..."
5874358697

5874458698
#: dialog/epai13.msg:200
58745-
#, fuzzy
58746-
#| msgid "A band of mercenaries."
5874758699
msgid "Read log entries."
58748-
msgstr "Una banda di mercenari."
58700+
msgstr "Leggi le voci del registro."
5874958701

5875058702
#: dialog/epai13.msg:210
58751-
#, fuzzy
58752-
#| msgid "Me change subject"
5875358703
msgid "Please choose a subject."
58754-
msgstr "Me cambia argomento."
58704+
msgstr "Scegli un soggetto."
5875558705

5875658706
#: dialog/epai13.msg:211
5875758707
msgid "Subject A."
@@ -58956,16 +58906,12 @@ msgstr ""
5895658906
"recuperare pezzi di ricambio da qualche rottame."
5895758907

5895858908
#: dialog/epai14.msg:101
58959-
#, fuzzy
58960-
#| msgid "You see a refrigerator."
5896158909
msgid "You see a generator."
58962-
msgstr "Vedi un refrigeratore."
58910+
msgstr "Vedi un generatore."
5896358911

5896458912
#: dialog/epai14.msg:102
58965-
#, fuzzy
58966-
#| msgid "You see a refrigerator."
5896758913
msgid "You see an EPA lighting generator."
58968-
msgstr "Vedi un refrigeratore."
58914+
msgstr "Vedi un generatore d'illuminazione dell'EPA."
5896958915

5897058916
#: dialog/epai14.msg:103
5897158917
msgid "You see a generator that controls the lighting in the EPA."
@@ -58982,34 +58928,28 @@ msgstr ""
5898258928
"si potrebbero ottenere pezzi di ricambio."
5898358929

5898458930
#: dialog/epai14.msg:105
58985-
#, fuzzy
58986-
#| msgid "What's the problem?"
5898758931
msgid "There's the problem!"
58988-
msgstr "Qual e' il problema?"
58932+
msgstr "Ecco il problema!"
5898958933

5899058934
#: dialog/epai14.msg:106
5899158935
msgid ""
5899258936
"The broken parts have been mended together and the generator is back online."
5899358937
msgstr "Le parti rotte sono state riparate e il generatore e' tornato online."
5899458938

5899558939
#: dialog/epai14.msg:107
58996-
#, fuzzy
58997-
#| msgid "You can't seem to find anything wrong. It just doesn't work."
5899858940
msgid ""
5899958941
"Nothing wrong can be found with the generator. It just doesn't seem work."
59000-
msgstr "Non riesci a trovare nulla che non vada. Semplicemente non funziona."
58942+
msgstr ""
58943+
"Non riesci a trovare nulla che non vada nel generatore. Sembra semplicemente "
58944+
"non funzionare."
5900158945

5900258946
#: dialog/epai14.msg:108
59003-
#, fuzzy
59004-
#| msgid "Interesting. There's something else I wanted to know though."
5900558947
msgid "It's working. There's nothing else to do."
59006-
msgstr "Interessante. C'e' un'altra cosa che vorrei sapere..."
58948+
msgstr "Funziona. Non c'e' altro da fare."
5900758949

5900858950
#: dialog/epai14.msg:109
59009-
#, fuzzy
59010-
#| msgid "Something doesn't look right."
5901158951
msgid "Something doesn't seem right with this generator."
59012-
msgstr "Qualcosa sembra non essere a posto."
58952+
msgstr "Qualcosa non sembra andare bene con questo generatore."
5901358953

5901458954
#: dialog/epai14.msg:200
5901558955
#, fuzzy

0 commit comments

Comments
 (0)