@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
44"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
55"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
66"POT-Creation-Date: 2026-01-29-07:54+0000\n"
7- "PO-Revision-Date: 2026-03-26 19 :40+0000\n"
7+ "PO-Revision-Date: 2026-03-26 22 :40+0000\n"
88"Last-Translator: Andrea Bordoni <a.bordoni85@yahoo.it>\n"
99"Language-Team: Italian <https://hive.bgforge.net/projects/fallout/rp/it/>\n"
1010"Language: italian\n"
@@ -34825,10 +34825,8 @@ msgid "I make a point of not giving money to panhandlers."
3482534825msgstr "Ho la sana abitudine di non dare soldi agli accattoni, io."
3482634826
3482734827#: dialog/dcpetey.msg:175
34828- #, fuzzy
34829- #| msgid "Sorry, I don't have any money."
3483034828msgid "Sorry, I don't have any money on me."
34831- msgstr "Mi spiace, non ho denaro con me."
34829+ msgstr "Mi spiace, non ho soldi con me."
3483234830
3483334831#: dialog/dcpetey.msg:200
3483434832msgid "Hey, man; give me some money?"
@@ -34843,10 +34841,8 @@ msgid "Hey, can you help me with a few bucks?"
3484334841msgstr "Ehi, potresti darmi qualche dollaro?"
3484434842
3484534843#: dialog/dcpetey.msg:203
34846- #, fuzzy
34847- #| msgid "Do you think you can help me out with a coupla dollars?"
3484834844msgid "Do you think you can help me out with coupla bucks?"
34849- msgstr "Credi di potermi dare un paio di dollari?"
34845+ msgstr "Pensi di potermi dare un paio di dollari?"
3485034846
3485134847#: dialog/dcpetey.msg:204
3485234848msgid "Do you think you could lend me a few bucks?"
@@ -34897,42 +34893,32 @@ msgid "Hey..."
3489734893msgstr "Ehi..."
3489834894
3489934895#: dialog/dcpetey.msg:234
34900- #, fuzzy
34901- #| msgid "Nice..."
3490234896msgid "Niiicceee..."
34903- msgstr "Bello ..."
34897+ msgstr "Bene ..."
3490434898
3490534899#: dialog/dcpetey.msg:235
34906- #, fuzzy
34907- #| msgid "Uh, yeah..."
3490834900msgid "Oh yeah..."
34909- msgstr "Uh , si'..."
34901+ msgstr "Oh , si'..."
3491034902
3491134903#: dialog/dcpetey.msg:300
34912- #, fuzzy
34913- #| msgid "Ahhh, someone fucking killed Tubby?"
3491434904msgid "I can't believe someone fucking killed Tubby..."
34915- msgstr "Ahhh, chi cazzo ha ucciso Tubby? "
34905+ msgstr "Non posso credere che qualcuno abbia ammazzato Tubby... "
3491634906
3491734907#: dialog/dcpetey.msg:301
3491834908msgid "What the fuck happened to Tubby?"
3491934909msgstr "Cosa cazzo e' successo a Tubby?"
3492034910
3492134911#: dialog/dcpetey.msg:302
34922- #, fuzzy
34923- #| msgid "Christ, why did you have to do that?"
3492434912msgid "Ah, why did Tubby have to die."
34925- msgstr "Cristo, perche' lo hai fatto? "
34913+ msgstr "Ah... perche' Tubby doveva morire. "
3492634914
3492734915#: dialog/dcpetey.msg:304
3492834916msgid "Didn't like that asshole anyway."
3492934917msgstr "Comunque non mi piaceva quello stronzo."
3493034918
3493134919#: dialog/dcpetey.msg:305
34932- #, fuzzy
34933- #| msgid "Flick's dead? Crap."
3493434920msgid "Flick's dead... Crap."
34935- msgstr "Flick e' morto? Cazzo ."
34921+ msgstr "Flick e' morto... Merda ."
3493634922
3493734923#: dialog/dcpetey.msg:306
3493834924msgid "What happened to Flick?"
0 commit comments