Skip to content

Commit 0b6a152

Browse files
committed
Merge branch 'origin/master' into BGforge Hive.
2 parents e682b93 + af6453c commit 0b6a152

1 file changed

Lines changed: 9 additions & 7 deletions

File tree

data/text/po/polish.po

Lines changed: 9 additions & 7 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -4,14 +4,15 @@ msgstr ""
44
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
55
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
66
"POT-Creation-Date: 2026-04-23-07:07+0000\n"
7-
"PO-Revision-Date: 2026-04-02 16:40+0000\n"
8-
"Last-Translator: Tomasz “Szponix” Łobos <szponix@gmail.com>\n"
7+
"PO-Revision-Date: 2026-05-14 14:55+0000\n"
8+
"Last-Translator: Marcin Głąb <coodgeneral@gmail.com>\n"
99
"Language-Team: Polish <https://hive.bgforge.net/projects/fallout/rp/pl/>\n"
1010
"Language: polish\n"
1111
"MIME-Version: 1.0\n"
1212
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1313
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14-
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
14+
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
15+
"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
1516
"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
1617

1718
#: cuts/afailed.sve:10
@@ -13182,7 +13183,7 @@ msgstr ""
1318213183

1318313184
#: dialog/ahhakun.msg:301
1318413185
msgid "You must now pay for your sins, Chosen One."
13185-
msgstr "Teraz musisz zapłacić za swoje grzechy, Dziecko Przeznaczenia."
13186+
msgstr "Musisz teraz zapłacić za swoje grzechy, Dziecko Przeznaczenia."
1318613187

1318713188
#: dialog/ahmonk.msg:100
1318813189
msgid "You see the Abbot, the spiritual leader of the Abbey."
@@ -46899,15 +46900,15 @@ msgstr "Dzięki ci; z wdzięcznością przyjmuje twoją ofertę."
4689946900

4690046901
#: dialog/ecnomchf.msg:202
4690146902
msgid "How unfortunate. Rest a moment then; you are welcome among us."
46902-
msgstr "To niefortunnie. Odpocznij chwilę; jesteś miłym gościem."
46903+
msgstr "Co za pech. Odpocznij więc; jesteś mile widziany wśród nas."
4690346904

4690446905
#: dialog/ecnomchf.msg:203
4690546906
msgid "I do hope you found what you needed. Anything else?"
46906-
msgstr "Mam nadzieję, że udało ci się wszystko znaleźć. Coś jeszcze?"
46907+
msgstr "Mam nadzieję że znalazłeś to czego szukałeś. Coś jeszcze?"
4690746908

4690846909
#: dialog/ecnomchf.msg:204
4690946910
msgid "Not today. I must be going."
46910-
msgstr "Nie dzisiaj. Muszę już iść."
46911+
msgstr "Nie dzisiaj. Muszę iść."
4691146912

4691246913
#: dialog/ecnomsha.msg:100
4691346914
msgid "You see a nomad shaman."
@@ -106429,6 +106430,7 @@ msgstr ""
106429106430
"się znajdzie. Do widzenia."
106430106431

106431106432
#: dialog/kcardin.msg:410
106433+
#, fuzzy
106432106434
msgid ""
106433106435
"Eaten by geckos? I just don't believe you. Geckos would never catch my "
106434106436
"Smiley, he's too good a trapper for that. You must be mistaken."

0 commit comments

Comments
 (0)