@@ -4,14 +4,15 @@ msgstr ""
44"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
55"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
66"POT-Creation-Date: 2026-04-23-07:07+0000\n"
7- "PO-Revision-Date: 2026-04-02 16:40 +0000\n"
8- "Last-Translator: Tomasz “Szponix” Łobos <szponix @gmail.com>\n"
7+ "PO-Revision-Date: 2026-05-14 14:55 +0000\n"
8+ "Last-Translator: Marcin Głąb <coodgeneral @gmail.com>\n"
99"Language-Team: Polish <https://hive.bgforge.net/projects/fallout/rp/pl/>\n"
1010"Language: polish\n"
1111"MIME-Version: 1.0\n"
1212"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1313"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14- "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
14+ "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
15+ "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
1516"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
1617
1718#: cuts/afailed.sve:10
@@ -13182,7 +13183,7 @@ msgstr ""
1318213183
1318313184#: dialog/ahhakun.msg:301
1318413185msgid "You must now pay for your sins, Chosen One."
13185- msgstr "Teraz musisz zapłacić za swoje grzechy, Dziecko Przeznaczenia."
13186+ msgstr "Musisz teraz zapłacić za swoje grzechy, Dziecko Przeznaczenia."
1318613187
1318713188#: dialog/ahmonk.msg:100
1318813189msgid "You see the Abbot, the spiritual leader of the Abbey."
@@ -46899,15 +46900,15 @@ msgstr "Dzięki ci; z wdzięcznością przyjmuje twoją ofertę."
4689946900
4690046901#: dialog/ecnomchf.msg:202
4690146902msgid "How unfortunate. Rest a moment then; you are welcome among us."
46902- msgstr "To niefortunnie . Odpocznij chwilę ; jesteś miłym gościem ."
46903+ msgstr "Co za pech . Odpocznij więc ; jesteś mile widziany wśród nas ."
4690346904
4690446905#: dialog/ecnomchf.msg:203
4690546906msgid "I do hope you found what you needed. Anything else?"
46906- msgstr "Mam nadzieję, że udało ci się wszystko znaleźć . Coś jeszcze?"
46907+ msgstr "Mam nadzieję że znalazłeś to czego szukałeś . Coś jeszcze?"
4690746908
4690846909#: dialog/ecnomchf.msg:204
4690946910msgid "Not today. I must be going."
46910- msgstr "Nie dzisiaj. Muszę już iść."
46911+ msgstr "Nie dzisiaj. Muszę iść."
4691146912
4691246913#: dialog/ecnomsha.msg:100
4691346914msgid "You see a nomad shaman."
@@ -106429,6 +106430,7 @@ msgstr ""
106429106430"się znajdzie. Do widzenia."
106430106431
106431106432#: dialog/kcardin.msg:410
106433+ #, fuzzy
106432106434msgid ""
106433106435"Eaten by geckos? I just don't believe you. Geckos would never catch my "
106434106436"Smiley, he's too good a trapper for that. You must be mistaken."
0 commit comments