@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
44"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
55"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
66"POT-Creation-Date: 2025-08-12-09:57+0000\n"
7- "PO-Revision-Date: 2025-10-12 12 :39+0000\n"
7+ "PO-Revision-Date: 2025-10-12 13 :39+0000\n"
88"Last-Translator: tygyh <jonis9898@hotmail.com>\n"
99"Language-Team: none\n"
1010"Language: sv\n"
@@ -8787,43 +8787,51 @@ msgstr "Välkommen hem, Utvalde! Hittade du valvet? Har du återvänt med GECK?"
87878787
87888788#: dialog/acmynoc.msg:401
87898789msgid "Me not find yet."
8790- msgstr ""
8790+ msgstr "Jag inte hitta än. "
87918791
87928792#: dialog/acmynoc.msg:402
87938793msgid "No, I haven't found it yet."
8794- msgstr ""
8794+ msgstr "Nej, jag har inte hittat det än. "
87958795
87968796#: dialog/acmynoc.msg:403
87978797msgid "I'm not in the mood for your questions. Goodbye."
8798- msgstr ""
8798+ msgstr "Jag är inte på humör för dina frågor. Adjö. "
87998799
88008800#: dialog/acmynoc.msg:404
88018801msgid ""
88028802"Things are not going well, Chosen One. The drought is getting worse and our crops are\n"
88038803" sure to fail. We are trying to salvage what we can to build up our food reserves."
88048804msgstr ""
8805+ "Det går inte så bra, Utvalde. Torkan blir värre och våra grödor kommer\n"
8806+ " säkert på att vissna. Vi försöker rädda vad vi kan för att bygga upp våra "
8807+ "matreserver."
88058808
88068809#: dialog/acmynoc.msg:405
88078810msgid "Why no trade with other villages?"
8808- msgstr ""
8811+ msgstr "Varför inte byta andra byar? "
88098812
88108813#: dialog/acmynoc.msg:406
88118814msgid "Me doing best me can. Me find GECK. Me return."
8812- msgstr ""
8815+ msgstr "Jag göra gott jag kan. Jag hitta GECK. Jag återvända. "
88138816
88148817#: dialog/acmynoc.msg:407
88158818msgid "Why can't we trade with other villages for the food we need? "
88168819msgstr ""
8820+ "Varför kan vi inte handla med andra byar för att få den mat vi behöver? "
88178821
88188822#: dialog/acmynoc.msg:408
88198823msgid "I'm doing my best. When I find the GECK I'll return with it."
8820- msgstr ""
8824+ msgstr "Jag gör mitt bästa. När jag hittar GECK kommer jag tillbaka med det. "
88218825
88228826#: dialog/acmynoc.msg:409
88238827msgid ""
88248828"We are a simple people and have little to offer in trade. The few towns that we have\n"
88258829" contacted while you were away have shown no interest in helping us."
88268830msgstr ""
8831+ "Vi är ett enkelt folk och har inte mycket att erbjuda i handeln. De få "
8832+ "städer som vi har\n"
8833+ " kontaktat medan du var borta har inte visat något intresse för att hjälpa "
8834+ "oss."
88278835
88288836#: dialog/acmynoc.msg:410 dialog/ocdalia.msg:132 dialog/ocjimmy.msg:169
88298837#: dialog/shtandi.msg:214
@@ -8868,24 +8876,31 @@ msgid ""
88688876"You must hurry. Things are getting worse here at home. Soon there will be little food and\n"
88698877" the Elder speaks of rationing what we have. I fear for the future of Arroyo."
88708878msgstr ""
8879+ "Du måste skynda. Saker och ting blir värre här hemma. Snart kommer det att "
8880+ "finnas lite mat och\n"
8881+ " den Äldste talar om att ransonera det vi har. Jag fruktar för Arroyos "
8882+ "framtid."
88718883
88728884#: dialog/acmynoc.msg:418
88738885msgid ""
88748886"Chosen One! Please tell me that you have completed your quest. Our village is dying, and so\n"
88758887" are our people. "
88768888msgstr ""
8889+ "Utvalde! Snälla, säg att du har slutfört ditt uppdrag. Vår by håller på att "
8890+ "dö, och så\n"
8891+ " gör vårt folk."
88778892
88788893#: dialog/acmynoc.msg:419
88798894msgid "No, me still look."
8880- msgstr ""
8895+ msgstr "Nej, jag fortfarande leta. "
88818896
88828897#: dialog/acmynoc.msg:420 dialog/ocgrutha.msg:178
88838898msgid "No, I'm still looking."
8884- msgstr ""
8899+ msgstr "Nej, jag letar fortfarande. "
88858900
88868901#: dialog/acmynoc.msg:421
88878902msgid "How are things?"
8888- msgstr ""
8903+ msgstr "Hur är det? "
88898904
88908905#: dialog/acmynoc.msg:422
88918906msgid ""
@@ -87409,7 +87424,7 @@ msgstr ""
8740987424
8741087425#: dialog/hcphil.msg:107
8741187426msgid "None of your business, pal."
87412- msgstr ""
87427+ msgstr "Det har du inte med att göra, kompis. "
8741387428
8741487429#: dialog/hcphil.msg:108
8741587430msgid "Well, I'm kind of undercover right now."
0 commit comments