Skip to content

Commit 2f9d2b5

Browse files
committed
Merge branch 'origin/master' into BGforge Hive.
2 parents 8ef208e + 583edfa commit 2f9d2b5

File tree

1 file changed

+8
-22
lines changed

1 file changed

+8
-22
lines changed

data/text/po/italian.po

Lines changed: 8 additions & 22 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
44
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
55
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
66
"POT-Creation-Date: 2026-01-29-07:54+0000\n"
7-
"PO-Revision-Date: 2026-02-27 18:40+0000\n"
7+
"PO-Revision-Date: 2026-02-27 20:40+0000\n"
88
"Last-Translator: Andrea Bordoni <a.bordoni85@yahoo.it>\n"
99
"Language-Team: Italian <https://hive.bgforge.net/projects/fallout/rp/it/>\n"
1010
"Language: italian\n"
@@ -6134,22 +6134,16 @@ msgid ""
61346134
msgstr ""
61356135

61366136
#: dialog/abjunk.msg:102
6137-
#, fuzzy
6138-
#| msgid "There is nothing for you in there."
61396137
msgid "There is nothing of use here."
6140-
msgstr "Non c'e' nulla per te qui dentro."
6138+
msgstr "Non c'e' nulla di utile qui."
61416139

61426140
#: dialog/abmatt.msg:100
6143-
#, fuzzy
6144-
#| msgid "You see a tough, middle aged slaver."
61456141
msgid "You see a middle aged monk."
6146-
msgstr "Vedi un robusto schiavista di mezz'eta'."
6142+
msgstr "Vedi un monaco di mezza eta'."
61476143

61486144
#: dialog/abmatt.msg:101
6149-
#, fuzzy
6150-
#| msgid "You see Matthew."
61516145
msgid "You see Brother Matthew."
6152-
msgstr "Vedi Matthew."
6146+
msgstr "Vedi Fratello Matthew."
61536147

61546148
#: dialog/abmatt.msg:102
61556149
msgid "He is standing at a podium preaching to the citizens of the Abbey."
@@ -6219,20 +6213,16 @@ msgid ""
62196213
msgstr ""
62206214

62216215
#: dialog/abmatt.msg:301
6222-
#, fuzzy
6223-
#| msgid "It is good to see you, but I must be going."
62246216
msgid "It's good to meet you Matt. My name is "
6225-
msgstr "E' bello vederti, ma ora devo andare."
6217+
msgstr "E' un piacere conoscerti Matt. Il mio nome e'"
62266218

62276219
#: dialog/abmatt.msg:302
62286220
msgid " and I am on a quest for the holy GECK."
62296221
msgstr " sono alla ricerca del sacro GECK."
62306222

62316223
#: dialog/abmatt.msg:303
6232-
#, fuzzy
6233-
#| msgid "I must be going now."
62346224
msgid "Sorry, I must be going."
6235-
msgstr "Adesso devo andare."
6225+
msgstr "Scusa, devo andare."
62366226

62376227
#: dialog/abmatt.msg:400
62386228
msgid ""
@@ -6243,16 +6233,12 @@ msgid ""
62436233
msgstr ""
62446234

62456235
#: dialog/abmatt.msg:401
6246-
#, fuzzy
6247-
#| msgid "I just might. I had some other questions..."
62486236
msgid "I think I just might. I have some questions though."
6249-
msgstr "Potrei anche farlo. Ho delle altre domande..."
6237+
msgstr "Penso proprio di si'. Ho alcune domande pero'."
62506238

62516239
#: dialog/abmatt.msg:402
6252-
#, fuzzy
6253-
#| msgid "Thanks. I'll do that."
62546240
msgid "Thanks. I think I'll go do that now."
6255-
msgstr "Grazie. Lo faro'."
6241+
msgstr "Grazie. Penso che lo faro' ora."
62566242

62576243
#: dialog/abmatt.msg:500
62586244
#, fuzzy

0 commit comments

Comments
 (0)