|
38 | 38 | {253}{}{Il mio nome e' } |
39 | 39 | {254}{}{Sono un semplice viandante.} |
40 | 40 | {255}{}{Sono un viandante in cerca del Vault 13. Ne ha mai sentito parlare?} |
41 | | -{256}{}{Sono un viandante... sa dove potrei trovare un qualcosa chiamato "Kit di Creazione del Giardino dell'Eden"?} |
| 41 | +{256}{}{Sono un viandante... sa dove potrei trovare un qualcosa chiamato "Kit di Creazione del Giardino dell'Eden?"} |
42 | 42 | {257}{}{Senta, forse farei meglio ad andare. Addio.} |
43 | 43 | {260}{}{Si'?} |
44 | 44 | {261}{}{Puo' dirmi qualcosa a proposito del signor Bishop?} |
45 | 45 | {262}{}{Puo' dirmi qualcosa a proposito della famiglia Bishop?} |
46 | 46 | {263}{}{Ha mai sentito parlare di un posto chiamato Vault 13?} |
47 | | -{264}{}{Sa dove potrei trovare un qualcosa chiamato "Kit di Creazione del Giardino dell'Eden"?} |
| 47 | +{264}{}{Sa dove potrei trovare un qualcosa chiamato "Kit di Creazione del Giardino dell'Eden?"} |
48 | 48 | {265}{}{Non importa. Sara' meglio che vada.} |
49 | 49 | {270}{}{Mio marito? E' semplice. E' morto. CHE tragedia. Sto ancora cercando di riprendermi da tutto lo champagne che ho bevuto quando l'ho saputo.} |
50 | 50 | {271}{}{Mio marito? E' il capo della famiglia Bishop. In ambito diplomatico, affaristico e criminale, possiede una certa astuzia animale che una persona non puo' che ammirare, anche se disprezza le sue altre qualita'.} |
51 | 51 | {272}{}{Si', la sua strategia di assumere quei "predoni" per spaventare Vault City sembra essere piuttosto efficace.} |
52 | 52 | {273}{}{Altre qualita'?} |
53 | 53 | {275}{}{Mi scuso per averglielo chiesto. Faro' meglio ad andare.} |
54 | 54 | {276}{}{Mi dispiace, signora Bishop. Non era mia intenzione essere indiscreto. Me ne andro'.} |
55 | | -{280}{}{(Aggrotta le sopracciglia.) Lascio a te il compito di immaginarle. (Sembra infastidita.) E' *tutto*?} |
| 55 | +{280}{}{(Aggrotta le sopracciglia.) Lascio a te il compito di immaginarle. (Sembra infastidita.) E' *tutto?*} |
56 | 56 | {281}{}{Veramente avrei delle altre domande...} |
57 | 57 | {285}{}{Non c'e' molto da dire a proposito della "Famiglia" Bishop. Ah... ci sono i parenti "acquisiti": banditi prezzolati, mercenari, puttane, spacciatori e schiavi, ma la "famiglia" Bishop non conta altri membri.} |
58 | 58 | {286}{}{Sembra che il vostro matrimonio non sia cosi' felice come dovrebbe essere.} |
|
66 | 66 | {300}{}{Sua figlia Angela?} |
67 | 67 | {301}{}{Avrei delle altre domande...} |
68 | 68 | {305}{}{Si', la stessa Angela con la quale tu hai *dormito*. Sicuramente te lo ricordi, no? (Ti rivolge uno sguardo raggelante.) *Spero* tu abbia usato un profilattico. I suoi ormoni sono cosi' fuori controllo che il solo pronunciare la parola "sperma" la metterebbe incinta.} |
69 | | -{306}{}{Si', mia figlia Angela. E diventata quasi una piccola vagabonda. (sorride mestamente) Tale madre, tale figlia... (singhiozza di rabbia.) Ora... e' *tutto*?} |
| 69 | +{306}{}{Sì, mia figlia, Angela. E' diventata proprio una piccola sbandata. (Sorride amaramente.) Tale madre, tale figlia… (Sospira, irritato.) Ora, e' *tutto?*} |
70 | 70 | {308}{}{Er, prof... prof-i-ter...? Eh, beh, credo che ne abbiamo usato uno... qualunque cosa sia. Sa una cosa? Credo che andro' subito a controllare.} |
71 | 71 | {309}{}{Cioe', un goldone? Certo che l'abbiamo usato. Credo. Voglio dire, sono abbastanza sicuro. Forse farei meglio ad andare subito a controllare.} |
72 | 72 | {315}{}{"} |
@@ -137,7 +137,7 @@ E cosa, di grazia, pensi che io possa fare per te, "semplice viaggiatore?"} |
137 | 137 | {441}{}{Okay, allora. Solo un drink.} |
138 | 138 | {443}{}{Mi dispiace, ma non posso, signora Bishop. Devo proprio andare.} |
139 | 139 | {445}{}{Ah, si'... il tentativo ben congegnato da mio marito di costringere gli altri ad accettare il suo gesto d'amicizia. Avrei preferito che quei predoni venissero inceneriti dai cannoni laser di Vault City.} |
140 | | -{446}{}{"Gesto d'amicizia"?} |
| 140 | +{446}{}{"Un gesto di buona volonta'?"} |
141 | 141 | {447}{}{Capisco. Avrei delle altre domande...} |
142 | 142 | {448}{}{Interessante... beh, grazie delle informazioni. Arrivederci.} |
143 | 143 | {449}{}{Hmmm... Interessante. Grazie per il suo tempo, signora Bishop.} |
|
0 commit comments