@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
44"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
55"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
66"POT-Creation-Date: 2025-03-26-13:43+0000\n"
7- "PO-Revision-Date: 2025-04-03 05 :29+0000\n"
7+ "PO-Revision-Date: 2025-04-23 19 :29+0000\n"
88"Last-Translator: tygyh <jonis9898@hotmail.com>\n"
99"Language-Team: none\n"
1010"Language: sv\n"
@@ -5149,6 +5149,9 @@ msgid ""
51495149"that since I'm not even allowed to... never mind, I won't get into that. My "
51505150"father was a doctor, and he passed his knowledge down to me."
51515151msgstr ""
5152+ "[Han rynkar pannan.] Jag tycker att jag är en bra läkare, men jag kan inte "
5153+ "ge böckerna äran för det eftersom jag inte ens får... glöm det, jag ska inte "
5154+ "gå in på det. Min far var läkare och han förde sin kunskap vidare till mig."
51525155
51535156#: dialog/abhealer.msg:605 dialog/ocjimmy.msg:150
51545157msgid "Ah, I see."
@@ -5614,10 +5617,14 @@ msgid "Alright. Suit yourself. Bye."
56145617msgstr "Okej, då. Skyll dig själv. Adjö."
56155618
56165619#: dialog/abjason.msg:330
5620+ #, fuzzy
56175621msgid ""
56185622"No shit, another Tragic player? Hmm, that kind of changes things... I wonder if he'd have a Black Dahlia to\n"
56195623" trade. Alright. I'll go if you'll escort me."
56205624msgstr ""
5625+ "Nej fan, en till Tragik-spelare? Det förändrar ju saker och ting... Jag "
5626+ "undrar om han skulle ha en Black Dahlia att\n"
5627+ " byta. Okej, då. Jag går om du eskorterar mig."
56215628
56225629#: dialog/abjason.msg:331
56235630msgid "Lets go."
@@ -6020,7 +6027,7 @@ msgstr ""
60206027
60216028#: dialog/abmatt.msg:203
60226029msgid "A Memorabilia we shall make, to preserve the wisdom of old."
6023- msgstr ""
6030+ msgstr "För att bevara den gamla visdomen, en minnessak vi skapa skall. "
60246031
60256032#: dialog/abmatt.msg:204
60266033msgid "We must guard and care for it, though the flame has gone cold;"
0 commit comments