|
17 | 17 | {403}{}{Alright. [Step into the device.]} |
18 | 18 | {410}{}{Per favore, effettua la tua scelta. Essendo un prototipo iniziale, posso offrirti solo opzioni limitate. Mi dispiace.} |
19 | 19 | {411}{}{Alter Gender.} |
20 | | -{412}{}{Alter Race. (Currently only White to African American or vice versa).} |
21 | | -{413}{}{Alter Hairstyle (Regular Hair).} |
22 | | -{414}{}{Alter Hairstyle (Long Hair).} |
23 | | -{415}{}{Alter Hairstyle (Bald).} |
24 | | -{416}{}{Alter Hairstyle (Blond Hair).} |
25 | | -{417}{}{Alter Hairstyle (Red Hair).} |
| 20 | +{412}{}{Modifica Razza. (Attualmente solo da Caucasico a Afroamericano o viceversa).} |
| 21 | +{413}{}{Modifica Acconciatura (Capelli Normali).} |
| 22 | +{414}{}{Modifica Acconciatura (Capelli Lunghi).} |
| 23 | +{415}{}{Modifica Acconciatura (Calvo).} |
| 24 | +{416}{}{Modifica Acconciatura (Capelli Biondi).} |
| 25 | +{417}{}{Modifica Acconciatura (Capelli Rossi).} |
26 | 26 | {418}{}{On second thought, I don't really have time for this right now. Bye.} |
27 | | -{500}{}{This procedure will take four weeks for you to recover and has a 50% chance of death. Do you wish to begin now?} |
| 27 | +{500}{}{Questa procedura richiedera' quattro settimane di recupero e ha una probabilita' di morte del 50%. Vuoi iniziare ora?} |
28 | 28 | {501}{}{Cominciamo.} |
29 | | -{502}{}{Yes. Finally, I can be the person I've always been on the inside.} |
| 29 | +{502}{}{Si. Finalmente posso essere la persona che sono sempre stato dentro.} |
30 | 30 | {503}{}{Eh, maybe later. Bye.} |
31 | 31 | {504}{}{Let me choose another procedure.} |
32 | 32 | {505}{}{Hell no! I'm outta here!} |
33 | | -{510}{}{Excellent choice. This procedure will take two weeks for you to recover and has a 25% chance of death. Do you wish to begin now?} |
| 33 | +{510}{}{Ottima scelta. Questa procedura richiedera' due settimane di recupero e ha una probabilita' di morte del 25%. Vuoi iniziare ora?} |
34 | 34 | {511}{}{Cominciamo.} |
35 | | -{512}{}{Yes. Finally, I can be the person I've always been on the inside.} |
| 35 | +{512}{}{Si. Finalmente posso essere la persona che sono sempre stato dentro.} |
36 | 36 | {513}{}{Eh, maybe later. Bye.} |
37 | 37 | {514}{}{Let me choose another procedure.} |
38 | 38 | {515}{}{Hell no! I'm outta here!} |
39 | | -{520}{}{Excellent choice. This procedure will take one day for you to recover and has a 1% chance of death. Do you wish to begin now?} |
| 39 | +{520}{}{Ottima scelta. Questa procedura richiedera' un giorno di recupero e ha una probabilita' di morte dell'1%. Vuoi iniziare ora?} |
40 | 40 | {521}{}{Cominciamo.} |
41 | | -{522}{}{Yes. Finally, I can be the person I've always been on the inside.} |
| 41 | +{522}{}{Si. Finalmente posso essere la persona che sono sempre stato dentro.} |
42 | 42 | {523}{}{Eh, maybe later. Bye.} |
43 | 43 | {524}{}{Let me choose another procedure.} |
44 | 44 | {525}{}{Hell no! I'm outta here!} |
45 | | -{600}{}{Congratulations! The experiment was a success. Thank you, and enjoy the new you.} |
| 45 | +{600}{}{Congratulazioni! L'esperimento e' stato un successo. Grazie, e goditi il tuo nuovo te stesso.} |
46 | 46 | {601}{}{[Exit.]} |
47 | | -{650}{}{I'm sorry, this particular procedure is not currently available for females.} |
48 | | -{700}{}{I'm sorry, but something went terribly wrong with the procedure. We apologize for this inconvenience, but thank |
49 | | - you for volunteering for the sake of science.} |
| 47 | +{650}{}{Mi dispiace, questa procedura non e' attualmente disponibile per soggetti femminili.} |
| 48 | +{700}{}{Mi dispiace, ma qualcosa e' andato terribilmente storto durante la procedura. Ci scusiamo per l'inconveniente, ma grazie |
| 49 | + per esserti offerto volontario per il bene della scienza.} |
50 | 50 | {701}{}{Oh, merda...} |
0 commit comments