@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
44"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
55"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
66"POT-Creation-Date: 2026-01-29-07:54+0000\n"
7- "PO-Revision-Date: 2026-03-29 22 :40+0000\n"
7+ "PO-Revision-Date: 2026-03-30 15 :40+0000\n"
88"Last-Translator: Andrea Bordoni <a.bordoni85@yahoo.it>\n"
99"Language-Team: Italian <https://hive.bgforge.net/projects/fallout/rp/it/>\n"
1010"Language: italian\n"
@@ -58488,16 +58488,12 @@ msgid "Unlocking door. Thank you and have a pleasant day."
5848858488msgstr "Sblocco della porta in corso. Grazie e buona giornata."
5848958489
5849058490#: dialog/epai5.msg:500 dialog/epai7.msg:200
58491- #, fuzzy
58492- #| msgid "There is no lock on this door."
5849358491msgid "There is no lock to pick."
58494- msgstr "Questa porta non ha la serratura ."
58492+ msgstr "Non c'e' nessuna serratura da scassinare ."
5849558493
5849658494#: dialog/epai6.msg:100
58497- #, fuzzy
58498- #| msgid "You see a refrigerator."
5849958495msgid "You see a Hologram Generator."
58500- msgstr "Vedi un refrigeratore ."
58496+ msgstr "Vedi un Generatore di Ologrammi ."
5850158497
5850258498#: dialog/epai6.msg:102
5850358499msgid "Generator for the Holograms. DO NOT TAMPER WITH THIS!"
@@ -58512,28 +58508,20 @@ msgid "Authorization Granted. Unlocking door."
5851258508msgstr "Autorizzazione concessa. Sblocco della porta in corso."
5851358509
5851458510#: dialog/epai7.msg:102
58515- #, fuzzy
58516- #| msgid "The door is already unlocked."
5851758511msgid "Door is already unlocked."
58518- msgstr "La porta e' gia' aperta ."
58512+ msgstr "La porta e' gia' sbloccata ."
5851958513
5852058514#: dialog/epai7.msg:103
58521- #, fuzzy
58522- #| msgid "You see a Security Bot."
5852358515msgid "You see a door to the Security Wing."
58524- msgstr "Vedi un Robot della Sicurezza."
58516+ msgstr "Vedi una porta che conduce all'Ala della Sicurezza."
5852558517
5852658518#: dialog/epai7.msg:104
58527- #, fuzzy
58528- #| msgid "You see a computer console for the power station."
5852958519msgid "You see a reinforced door for the Security Wing."
58530- msgstr "Vedi la console di un computer della centrale energetica ."
58520+ msgstr "Vedi una porta rinforzata dell'Ala della Sicurezza ."
5853158521
5853258522#: dialog/epai8.msg:100
58533- #, fuzzy
58534- #| msgid "She seems to be a little sad."
5853558523msgid "There seems to be a problem with this elevator."
58536- msgstr "Sembra un po' triste ."
58524+ msgstr "Sembra esserci un problema con questo ascensore ."
5853758525
5853858526#: dialog/epai8.msg:101
5853958527msgid ""
@@ -58542,10 +58530,8 @@ msgstr ""
5854258530"Questo ascensore chiaramente non funziona. Dovrai trovare un'altra strada."
5854358531
5854458532#: dialog/epai8.msg:102
58545- #, fuzzy
58546- #| msgid "You see elevator doors."
5854758533msgid "You see a damaged elevator door."
58548- msgstr "Vedi le porte dell'ascensore."
58534+ msgstr "Vedi una porta dell'ascensore danneggiata ."
5854958535
5855058536#: dialog/epai8.msg:103
5855158537msgid ""
@@ -58555,67 +58541,49 @@ msgstr ""
5855558541"bloccate."
5855658542
5855758543#: dialog/epai8.msg:104
58558- #, fuzzy
58559- #| msgid "You don't have a chance!"
5856058544msgid "You don't have a chance of repairing this."
58561- msgstr "Non hai scampo! "
58545+ msgstr "Non hai nessuna possibilita' di ripararlo. "
5856258546
5856358547#: dialog/epai9.msg:100
58564- #, fuzzy
58565- #| msgid "The door is already unlocked."
5856658548msgid "This door is locked."
58567- msgstr "La porta e' gia' aperta ."
58549+ msgstr "Questa porta e' chiusa a chiave ."
5856858550
5856958551#: dialog/epai9.msg:101
5857058552msgid "You see a locked door, preventing any further access."
5857158553msgstr ""
5857258554"Vedi una porta chiusa a chiave, che impedisce qualsiasi ulteriore accesso."
5857358555
5857458556#: dialog/epai9.msg:102
58575- #, fuzzy
58576- #| msgid "You see a stern-looking guard."
5857758557msgid "You see a sturdy-looking door."
58578- msgstr "Vedi una guardia dall'aspetto severo ."
58558+ msgstr "Vedi una porta dall'aspetto robusto ."
5857958559
5858058560#: dialog/epai9.msg:103
58581- #, fuzzy
58582- #| msgid "The door is already unlocked."
5858358561msgid "The door is now unlocked."
58584- msgstr "La porta e' gia' aperta ."
58562+ msgstr "La porta e' ora sbloccata ."
5858558563
5858658564#: dialog/epai9.msg:104
58587- #, fuzzy
58588- #| msgid "The door is already unlocked."
5858958565msgid "This door is already unlocked and open."
58590- msgstr "La porta e' gia' aperta."
58566+ msgstr "Questa porta e' gia' sbloccata e aperta."
5859158567
5859258568#: dialog/epai9.msg:105
58593- #, fuzzy
58594- #| msgid "You fail to lock the door."
5859558569msgid "You fail to unlock the door."
58596- msgstr "Non riesci a chiudere a chiave la porta."
58570+ msgstr "Non riesci a sbloccare la porta."
5859758571
5859858572#: dialog/epai9.msg:106
58599- #, fuzzy
58600- #| msgid "The lock is jammed."
5860158573msgid "The lock is now jammed."
5860258574msgstr "La serratura si e' inceppata."
5860358575
5860458576#: dialog/epai9.msg:107
58605- #, fuzzy
58606- #| msgid "The door's stuck, not locked."
5860758577msgid "The door is now locked."
58608- msgstr "La porta e' bloccata, non e' chiusa a chiave."
58578+ msgstr "La porta e' ora chiusa a chiave."
5860958579
5861058580#: dialog/epai11.msg:100
5861158581msgid "That's not what I'd hoped for from these seeds!"
5861258582msgstr "Non e' quello che speravo da questi semi!"
5861358583
5861458584#: dialog/epai11.msg:101
58615- #, fuzzy
58616- #| msgid "That'll bench me for sure."
5861758585msgid "That'll help with the food problem."
58618- msgstr "Questo mi costringera' su una sedia a rotelle ."
58586+ msgstr "Questo aiutera' con il problema del cibo ."
5861958587
5862058588#: dialog/epai11.msg:102
5862158589msgid ""
@@ -58631,16 +58599,12 @@ msgstr ""
5863158599"Computer di Controllo delle Camere di Ibernazione. Seleziona un'opzione."
5863258600
5863358601#: dialog/epai13.msg:101
58634- #, fuzzy
58635- #| msgid "You're history!"
5863658602msgid "Subject history."
58637- msgstr "Sei storia! "
58603+ msgstr "Storico del soggetto. "
5863858604
5863958605#: dialog/epai13.msg:102
58640- #, fuzzy
58641- #| msgid "Me change subject"
5864258606msgid "Retrieve a test subject."
58643- msgstr "Me cambia argomento ."
58607+ msgstr "Recupera un soggetto di prova ."
5864458608
5864558609#: dialog/epai13.msg:104
5864658610msgid ""
@@ -58673,28 +58637,20 @@ msgid "Oh wonderful. I've just woken up a pile of bones."
5867358637msgstr "Oh, fantastico. Ho appena svegliato un mucchio di ossa."
5867458638
5867558639#: dialog/epai13.msg:108
58676- #, fuzzy
58677- #| msgid "Return to Main Menu"
5867858640msgid "No, return to Main Menu."
58679- msgstr "Ritorna al Menu Principale"
58641+ msgstr "No, torna al Menu Principale. "
5868058642
5868158643#: dialog/epai13.msg:109 dialog/epai13.msg:110 dialog/epai13.msg:111
58682- #, fuzzy
58683- #| msgid "Me change subject"
5868458644msgid "Retrieving test subject."
58685- msgstr "Me cambia argomento ."
58645+ msgstr "Recupero del soggetto di prova in corso ."
5868658646
5868758647#: dialog/epai13.msg:112
58688- #, fuzzy
58689- #| msgid "Thank you for saving the residents of Modoc."
5869058648msgid "Thank you for using the Hibernation Control Computer."
58691- msgstr "Grazie per aver salvato gli abitanti di Modoc ."
58649+ msgstr "Grazie per aver utilizzato il Computer di Controllo dell'Ibernazione ."
5869258650
5869358651#: dialog/epai13.msg:114
58694- #, fuzzy
58695- #| msgid "You see the Vault City central computer. "
5869658652msgid "You see The Hibernation Control Computer."
58697- msgstr "Vedi il computer centrale di Vault City ."
58653+ msgstr "Vedi il Computer di Controllo dell'Ibernazione ."
5869858654
5869958655#: dialog/epai13.msg:115
5870058656msgid ""
@@ -58709,10 +58665,8 @@ msgid "Place ERSI canister into the dispenser."
5870958665msgstr "Inserisci il contenitore ERSI nel distributore."
5871058666
5871158667#: dialog/epai13.msg:117
58712- #, fuzzy
58713- #| msgid "Proceed"
5871458668msgid "Proceed anyway."
58715- msgstr "Procedi."
58669+ msgstr "Procedi comunque ."
5871658670
5871758671#: dialog/epai13.msg:118
5871858672msgid ""
@@ -58742,16 +58696,12 @@ msgstr ""
5874258696"Ci sara' sicuramente un posto qui intorno dove prendere quelle sostanze..."
5874358697
5874458698#: dialog/epai13.msg:200
58745- #, fuzzy
58746- #| msgid "A band of mercenaries."
5874758699msgid "Read log entries."
58748- msgstr "Una banda di mercenari ."
58700+ msgstr "Leggi le voci del registro ."
5874958701
5875058702#: dialog/epai13.msg:210
58751- #, fuzzy
58752- #| msgid "Me change subject"
5875358703msgid "Please choose a subject."
58754- msgstr "Me cambia argomento ."
58704+ msgstr "Scegli un soggetto ."
5875558705
5875658706#: dialog/epai13.msg:211
5875758707msgid "Subject A."
@@ -58956,16 +58906,12 @@ msgstr ""
5895658906"recuperare pezzi di ricambio da qualche rottame."
5895758907
5895858908#: dialog/epai14.msg:101
58959- #, fuzzy
58960- #| msgid "You see a refrigerator."
5896158909msgid "You see a generator."
58962- msgstr "Vedi un refrigeratore ."
58910+ msgstr "Vedi un generatore ."
5896358911
5896458912#: dialog/epai14.msg:102
58965- #, fuzzy
58966- #| msgid "You see a refrigerator."
5896758913msgid "You see an EPA lighting generator."
58968- msgstr "Vedi un refrigeratore ."
58914+ msgstr "Vedi un generatore d'illuminazione dell'EPA ."
5896958915
5897058916#: dialog/epai14.msg:103
5897158917msgid "You see a generator that controls the lighting in the EPA."
@@ -58982,34 +58928,28 @@ msgstr ""
5898258928"si potrebbero ottenere pezzi di ricambio."
5898358929
5898458930#: dialog/epai14.msg:105
58985- #, fuzzy
58986- #| msgid "What's the problem?"
5898758931msgid "There's the problem!"
58988- msgstr "Qual e' il problema? "
58932+ msgstr "Ecco il problema! "
5898958933
5899058934#: dialog/epai14.msg:106
5899158935msgid ""
5899258936"The broken parts have been mended together and the generator is back online."
5899358937msgstr "Le parti rotte sono state riparate e il generatore e' tornato online."
5899458938
5899558939#: dialog/epai14.msg:107
58996- #, fuzzy
58997- #| msgid "You can't seem to find anything wrong. It just doesn't work."
5899858940msgid ""
5899958941"Nothing wrong can be found with the generator. It just doesn't seem work."
59000- msgstr "Non riesci a trovare nulla che non vada. Semplicemente non funziona."
58942+ msgstr ""
58943+ "Non riesci a trovare nulla che non vada nel generatore. Sembra semplicemente "
58944+ "non funzionare."
5900158945
5900258946#: dialog/epai14.msg:108
59003- #, fuzzy
59004- #| msgid "Interesting. There's something else I wanted to know though."
5900558947msgid "It's working. There's nothing else to do."
59006- msgstr "Interessante. C 'e' un'altra cosa che vorrei sapere.. ."
58948+ msgstr "Funziona. Non c 'e' altro da fare ."
5900758949
5900858950#: dialog/epai14.msg:109
59009- #, fuzzy
59010- #| msgid "Something doesn't look right."
5901158951msgid "Something doesn't seem right with this generator."
59012- msgstr "Qualcosa sembra non essere a posto ."
58952+ msgstr "Qualcosa non sembra andare bene con questo generatore ."
5901358953
5901458954#: dialog/epai14.msg:200
5901558955#, fuzzy
0 commit comments