Skip to content

Commit 8d4ef1b

Browse files
Translated using BGforge Hive (Italian)
Currently translated at 100.0% (53912 of 53912 strings) Co-authored-by: Andrea Bordoni <a.bordoni85@yahoo.it> Translate-URL: https://hive.bgforge.net/projects/fallout/rp/it/ Translation: Fallout/Restoration Project
1 parent 5d9e0d2 commit 8d4ef1b

File tree

1 file changed

+6
-8
lines changed

1 file changed

+6
-8
lines changed

data/text/po/italian.po

Lines changed: 6 additions & 8 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
44
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
55
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
66
"POT-Creation-Date: 2026-01-29-07:54+0000\n"
7-
"PO-Revision-Date: 2026-04-10 14:40+0000\n"
7+
"PO-Revision-Date: 2026-04-10 15:40+0000\n"
88
"Last-Translator: Andrea Bordoni <a.bordoni85@yahoo.it>\n"
99
"Language-Team: Italian <https://hive.bgforge.net/projects/fallout/rp/it/>\n"
1010
"Language: italian\n"
@@ -205719,7 +205719,7 @@ msgstr "Già, ero io."
205719205719

205720205720
#: dialog/scelise.msg:262
205721205721
msgid "I sure as hell did. You got a problem with that? "
205722-
msgstr "Certo che l’ho fatto. Hai qualche problema?"
205722+
msgstr "Certo che l’ho fatto. Hai qualche problema? "
205723205723

205724205724
#: dialog/scelise.msg:263
205725205725
msgid "Maybe... why?"
@@ -207371,7 +207371,7 @@ msgstr "Uomini! State uniti!"
207371207371

207372207372
#: dialog/schal.msg:109
207373207373
msgid "Keep it up boys."
207374-
msgstr "Forza, ragazzi!"
207374+
msgstr "Continuate cosi', ragazzi."
207375207375

207376207376
#: dialog/schal.msg:110
207377207377
msgid "Great. Let's roll out. Head 'em out for Redding boys!"
@@ -208329,7 +208329,7 @@ msgstr "Cos'e' questa - l'ora dedicata alla socializzazione?"
208329208329

208330208330
#: dialog/scmerk.msg:125
208331208331
msgid "I'm Merk. Whattya want?"
208332-
msgstr "Sono Merk. Che vuoi? "
208332+
msgstr "Sono Merk. Che vuoi?"
208333208333

208334208334
#: dialog/scmerk.msg:127
208335208335
msgid "Well, keep it polite, punk, or this could get ugly."
@@ -208891,9 +208891,7 @@ msgstr ""
208891208891

208892208892
#: dialog/scmerk.msg:250
208893208893
msgid "Look, I'll just give you 500 bucks and we'll forget the whole deal."
208894-
msgstr ""
208895-
"Senti, ti daro' 500 bigliettoni e poi potremo dimenticare l'intera faccenda,"
208896-
" okay?"
208894+
msgstr "Guarda, ti do 500 bigliettoni e lasciamo perdere tutta la faccenda."
208897208895

208898208896
#: dialog/scmerk.msg:252
208899208897
msgid "Well, success in your ventures. I see no reason for us to talk again."
@@ -209808,7 +209806,7 @@ msgstr "Questo non ti riguarda!"
209808209806

209809209807
#: dialog/scofjack.msg:157
209810209808
msgid "Go ahead, kill me. What do I care anymore?"
209811-
msgstr "Accomodati pure: uccidimi. Non mi interessa piu', ormai."
209809+
msgstr "Avanti, uccidetemi. Che mi importa ormai?"
209812209810

209813209811
#: dialog/scofjack.msg:158
209814209812
msgid "This isn't your fight. Leave me alone."

0 commit comments

Comments
 (0)