Skip to content

Commit 9e3ef58

Browse files
BGforgeNet/msg2po: full chain
1 parent d7122e7 commit 9e3ef58

81 files changed

Lines changed: 201 additions & 182 deletions

Some content is hidden

Large Commits have some content hidden by default. Use the searchbox below for content that may be hidden.

data/text/italian/dialog/abelaine.msg

Lines changed: 1 addition & 1 deletion
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -11,7 +11,7 @@
1111
{401}{}{Qual e' il tuo nome?}
1212
{402}{}{Non proprio. Arrivederci.}
1313
{403}{}{Cosa puoi dirmi a proposito dell'Abazia?}
14-
{500}{}{Il mio nome e' Elaine}
14+
{500}{}{Il mio nome e' Elaine.}
1515
{501}{}{Capisco. Ancora un paio di domande...}
1616
{600}{}{Ehi! Prima che tu vada, forse potresti farmi un favore. Dovrei portare questo pezzo di macchina a Max nella
1717
sala copie al piano interrato. Ma vedi, il mio ginocchio sinistro mi ha dato fastidio ultimamente, ed è davvero una seccatura per me salire e scendere

data/text/italian/dialog/abgrave1.msg

Lines changed: 3 additions & 3 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1,12 +1,12 @@
11
{100}{}{Vedi un paletto segnatombe.}
22
{101}{}{Sul paletto c'e' scritto: }
33
{102}{}{"Qui' giace Fratello Gregory. Un uomo che non conosceva limiti."}
4-
{103}{}{Zia Patty. Ben tolto di mezzo, davvero.}
4+
{103}{}{"Zia Patty. Ben tolto di mezzo, davvero."}
55
{104}{}{Qui giace Per Joner. Morì con un sasso di meno."}
6-
{105}{}{Qui giace Padre Michael. Fondatore, Padre, Combattente.}
6+
{105}{}{"Qui giace Padre Michael. Fondatore, Padre, Combattente."}
77
{106}{}{"Qui giace un Ateo vestito di tutto punto, ma senza un posto dove andare."}
88
{107}{}{"Qui giace Johnny Yeast. Scusate se non mi alzo."}
9-
{108}{}{Mary Jane. Moglie e madre amorevole.}
9+
{108}{}{"Mary Jane. Moglie e madre amorevole."}
1010
{109}{}{"'Scacco matto!' fu il grido per il caro vecchio Jon, Sulla scacchiera della vita, Era solo un pedone.}
1111
{110}{}{"Sir Giovanni Strano, qui giace un avvocato onesto, e questo e' invero Strano."}
1212
{111}{}{"Le lacrime non possono restituirmela -- quindi piango."}

data/text/italian/dialog/acklint.msg

Lines changed: 1 addition & 1 deletion
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -7,7 +7,7 @@
77
{106}{}{Devo tornare al villaggio.}
88
{107}{}{Ho qualche domanda per te.}
99
{108}{}{Va bene, vado ad affrontare la prova.}
10-
{109}{}{(sigh) }
10+
{109}{}{(sospiro) }
1111
{110}{}{. Vai Tempio. Affronta prova. No tornare finche' no superata. Obbedisci Anziana. Va'!}
1212
{111}{}{Me va.}
1313
{112}{}{Perdonami, }

data/text/italian/dialog/acmynoc.msg

Lines changed: 4 additions & 4 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -164,11 +164,11 @@
164164
{1003}{}{Arroyo}
165165
{1004}{}{Klamath}
166166
{1005}{}{Vault}
167-
{1006}{}{Chosen One}
168-
{1007}{}{Shaman}
167+
{1006}{}{l'Eletto}
168+
{1007}{}{Sciamano}
169169
{1008}{}{Hakunin}
170-
{1009}{}{Healing Powder}
171-
{1010}{}{Bridge}
170+
{1009}{}{Polvere curativa}
171+
{1010}{}{Ponte}
172172
{1011}{}{Mynoc}
173173
{1100}{}{The Elder is your mother and our leader.}
174174
{1101}{}{Our great ancestor who gave us knowledge.}

data/text/italian/dialog/acompu.msg

Lines changed: 1 addition & 1 deletion
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -67,7 +67,7 @@
6767
{207}{}{Il terminale fa la sua scelta.....Calcolo.....Pareggio!}
6868
{300}{}{(Lo schermo del computer mostra vari schemi di colori.)}
6969
{301}{}{Ohhh! Che bei colori.}
70-
{302}{}{-Allontanati-}
70+
{302}{}{Allontanati.}
7171
{400}{}{Leggi altro.}
7272
{401}{}{Torna al menu.}
7373
{402}{}{Cerca per argomento.}

data/text/italian/dialog/acvillgr.msg

Lines changed: 4 additions & 4 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -48,11 +48,11 @@
4848
{1003}{}{Arroyo}
4949
{1004}{}{Klamath}
5050
{1005}{}{Vault}
51-
{1006}{}{Chosen One}
52-
{1007}{}{Shaman}
51+
{1006}{}{l'Eletto}
52+
{1007}{}{Sciamano}
5353
{1008}{}{Hakunin}
54-
{1009}{}{Healing Powder}
55-
{1010}{}{Bridge}
54+
{1009}{}{Polvere curativa}
55+
{1010}{}{Ponte}
5656
{1011}{}{Mynoc}
5757
{1100}{}{The Elder is your mother and our leader.}
5858
{1101}{}{Our great ancestor who gave us knowledge.}

data/text/italian/dialog/acwarior.msg

Lines changed: 4 additions & 4 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -50,11 +50,11 @@
5050
{1003}{}{Arroyo}
5151
{1004}{}{Klamath}
5252
{1005}{}{Vault}
53-
{1006}{}{Chosen One}
54-
{1007}{}{Shaman}
53+
{1006}{}{l'Eletto}
54+
{1007}{}{Sciamano}
5555
{1008}{}{Hakunin}
56-
{1009}{}{Healing Powder}
57-
{1010}{}{Bridge}
56+
{1009}{}{Polvere curativa}
57+
{1010}{}{Ponte}
5858
{1011}{}{Mynoc}
5959
{1100}{}{The Elder is your mother and our leader.}
6060
{1101}{}{Our great ancestor who gave us knowledge.}

data/text/italian/dialog/dcfranki.msg

Lines changed: 1 addition & 1 deletion
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -5,7 +5,7 @@
55
{152}{}{[PARLA]}
66
{153}{}{Io sono Frankie e tu ti trovi all'interno dell'Hole. Il miglior dannato bar nel raggio di cento miglia! Tutti si trascinano nell'Hole quando e' ora di sciogliersi un po'. Adesso cerca di non fare troppo casino, hai capito?}
77
{154}{}{Ho capito.}
8-
{155}{}{Certo, okay. Come no?}
8+
{155}{}{Certo, okay. Come no.}
99
{156}{}{E' facile capire perche' hai chiamato questo posto "Hole."}
1010
{157}{}{Eh?}
1111
{158}{}{Cosa vuoi?}

data/text/italian/dialog/ecbridge.msg

Lines changed: 2 additions & 2 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -4,15 +4,15 @@
44
{103}{}{Vedi un uomo dallo sguardo allucinato con una barba incolta e una voce rauca. Il suo occhio sinistro sembra esser quasi sul punto di saltar fuori dall'orbita.}
55
{104}{}{Alt! Chiunque voglia attraversare il Ponte della Morte a tre mie domande deve dar risposta, prima di ricever da me il nulla osta.}
66
{105}{}{Cii...Diiii...Eee...Ffff...Gggg}
7-
{106}{}{-Allontanati-}
7+
{106}{}{Allontanati.}
88
{107}{}{Molto bene.}
99
{108}{}{Fammi pure queste domande, guardiano del ponte. Io non ho paura.}
1010
{109}{}{Magari ripasso piu' tardi.}
1111
{110}{}{Qual e' il tuo nome?}
1212
{111}{}{Hhhh....I...Jei...K...Lelle...}
1313
{112}{}{?}
1414
{113}{}{Me}
15-
{114}{}{-Allontanati-}
15+
{114}{}{Allontanati.}
1616
{115}{}{di Arroyo.}
1717
{116}{}{Harry}
1818
{117}{}{Hakunin}

data/text/italian/dialog/ecwash.msg

Lines changed: 1 addition & 1 deletion
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -35,7 +35,7 @@
3535
{210}{}{Grim ha finalmente trovato uno scopo - fare il fertilizzante.}
3636
{211}{}{E' questo che succede ad usare il sapone...}
3737
{212}{}{Adesso ce ne dobbiamo andare!}
38-
{213}{}{"Questa casa e' pulita".}
38+
{213}{}{'Questa casa e' pulita.'}
3939
{214}{}{Posso toccarlo con un bastone per essere sicuro che sia morto davvero?}
4040
{215}{}{Non aspettarci!}
4141
{216}{}{E' un lavoro sporco... e mi piace tantissimo!}

0 commit comments

Comments
 (0)