@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
44"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
55"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
66"POT-Creation-Date: 2026-01-29-07:54+0000\n"
7- "PO-Revision-Date: 2026-04-07 07 :40+0000\n"
7+ "PO-Revision-Date: 2026-04-07 09 :40+0000\n"
88"Last-Translator: Andrea Bordoni <a.bordoni85@yahoo.it>\n"
99"Language-Team: Italian <https://hive.bgforge.net/projects/fallout/rp/it/>\n"
1010"Language: italian\n"
@@ -265124,52 +265124,36 @@ msgid "Ah! My knee!"
265124265124msgstr "Ah! Il mio ginocchio!"
265125265125
265126265126#: game/combatai.msg:70042 game/combatai.msg:70052
265127- #, fuzzy
265128- #| msgid "Dammit! My leg!"
265129265127msgid "Shit! My leg!"
265130- msgstr "Cazzo ! La gamba!"
265128+ msgstr "Merda ! La mia gamba!"
265131265129
265132265130#: game/combatai.msg:70043 game/combatai.msg:70053
265133- #, fuzzy
265134- #| msgid "You tore my fucking eye out!"
265135265131msgid "You gave me a fucking Charley horse!"
265136- msgstr "Mi hai staccato il mio fottuto occhio !"
265132+ msgstr "Mi hai dato un crampo del cazzo !"
265137265133
265138265134#: game/combatai.msg:70061
265139- #, fuzzy
265140- #| msgid "Oh God, not my arm."
265141265135msgid "Oh fuck, not my eyes!"
265142- msgstr "Oh Dio , non il braccio. "
265136+ msgstr "Oh cazzo , non gli occhi! "
265143265137
265144265138#: game/combatai.msg:70062
265145- #, fuzzy
265146- #| msgid "I can't see!"
265147265139msgid "MAh! I can't see shit!"
265148- msgstr "Non ci vedo!"
265140+ msgstr "Non vedo un cazzo !"
265149265141
265150265142#: game/combatai.msg:70063
265151- #, fuzzy
265152- #| msgid "My eyes! My eyes!"
265153265143msgid "My eyes! My dreamboat eyes!"
265154- msgstr "Gli occhi! Gli occhi!"
265144+ msgstr "I miei occhi! I miei splendidi occhi!"
265155265145
265156265146#: game/combatai.msg:70070
265157- #, fuzzy
265158- #| msgid "FUCK YOU!"
265159265147msgid "FUCK!"
265160- msgstr "FOTTITI !"
265148+ msgstr "CAZZO !"
265161265149
265162265150#: game/combatai.msg:70071
265163- #, fuzzy
265164- #| msgid "You see a male townsperson."
265165265151msgid "You just made this REAL personal."
265166- msgstr "Vedi un abitante del paese ."
265152+ msgstr "Adesso la cosa è diventata personale ."
265167265153
265168265154#: game/combatai.msg:70072
265169- #, fuzzy
265170- #| msgid "Now you're going to get it."
265171265155msgid "Oh, you're going to regret that."
265172- msgstr "Ora avrai quello che ti meriti ."
265156+ msgstr "Oh, te ne pentirai ."
265173265157
265174265158#: game/combatai.msg:70073
265175265159msgid "That's top of the line pre-war tech you're fucking with."
@@ -265185,42 +265169,28 @@ msgid "Whoa! Whoa! Whoa! That was uncalled for!"
265185265169msgstr "Ehi! Ehi! Ehi! Questo era del tutto immotivato!"
265186265170
265187265171#: game/combatai.msg:70100
265188- #, fuzzy
265189- #| msgid "Look, it was all a misunderstanding."
265190265172msgid "Look, this was all just a big misunderstanding."
265191- msgstr "Senta, si e' trattato di un malinteso."
265173+ msgstr "Senti, è stato tutto un grande malinteso."
265192265174
265193265175#: game/combatai.msg:70101
265194- #, fuzzy
265195- #| msgid "I didn't sign up for combat, so leave me alone."
265196265176msgid "I'm sorry alright, now leave me alone."
265197- msgstr "Non mi sono arruolato per combattere: lasciami in pace! "
265177+ msgstr "Ho detto che mi dispiace, ora lasciami in pace. "
265198265178
265199265179#: game/combatai.msg:70102 game/combatai.msg:70302
265200- #, fuzzy
265201- #| msgid "Forget this. I'm outta here."
265202265180msgid "Fuck this, I'm outta' here."
265203- msgstr "Come non detto. Me ne vado."
265181+ msgstr "Al diavolo, me ne vado."
265204265182
265205265183#: game/combatai.msg:70103
265206- #, fuzzy
265207- #| msgid "I'll come back later when you've calmed down."
265208265184msgid "I'll come back later and knife you in your sleep."
265209- msgstr "Tornero' piu' tardi, quando si sara' calmata ."
265185+ msgstr "Tornerò più tardi e ti pugnalerò nel sonno ."
265210265186
265211265187#: game/combatai.msg:70104
265212- #, fuzzy
265213- #| msgid "Wait! It was a joke."
265214265188msgid "It was just a joke."
265215- msgstr "Aspetta! Era solo una battuta. "
265189+ msgstr "Era solo uno scherzo! "
265216265190
265217265191#: game/combatai.msg:70105
265218- #, fuzzy
265219- #| msgid "I'm still sorry I didn't get a chance to see her again."
265220265192msgid "I'm terribly sorry, I don't know what came over me."
265221- msgstr ""
265222- "Sono comunque dispiaciuto di non aver avuto la possibilita' di rivederla "
265223- "ancora una volta."
265193+ msgstr "Mi dispiace davvero, non so cosa mi sia preso."
265224265194
265225265195#: game/combatai.msg:70106
265226265196msgid "They made me do it, I swear!"
@@ -265231,28 +265201,20 @@ msgid "Let me live and I'll never kill again, I promise!"
265231265201msgstr "Lasciami vivere e non uccidero' mai piu', lo prometto!"
265232265202
265233265203#: game/combatai.msg:70108
265234- #, fuzzy
265235- #| msgid "I think we can talk this out like two civilized beings."
265236265204msgid "Can't we just talk this over like civilized people?"
265237- msgstr "Penso che potremmo discuterne da persone civili. "
265205+ msgstr "Non possiamo parlarne come persone civili? "
265238265206
265239265207#: game/combatai.msg:70120
265240- #, fuzzy
265241- #| msgid "I'm going to enjoy this..."
265242265208msgid "Oh, I'm going to enjoy this."
265243- msgstr "Mi divertiro'.. ."
265209+ msgstr "Oh, questo me lo godrò ."
265244265210
265245265211#: game/combatai.msg:70121
265246- #, fuzzy
265247- #| msgid "I don't want to be a slave."
265248265212msgid "I can't wait to hear some screams."
265249- msgstr "Non voglio diventare uno schiavo ."
265213+ msgstr "Non vedo l’ora di sentire qualche urlo ."
265250265214
265251265215#: game/combatai.msg:70122
265252- #, fuzzy
265253- #| msgid "I've been in this town too long..."
265254265216msgid "I've been just itching to kill..."
265255- msgstr "Sono rimasta in questa citta' per troppo tempo ..."
265217+ msgstr "Mi prudono le mani dalla voglia di uccidere ..."
265256265218
265257265219#: game/combatai.msg:70123
265258265220msgid "Time to indulge in the joys of an unpoliced society."
@@ -265263,34 +265225,24 @@ msgid "Alright! Groin shot time!"
265263265225msgstr "Va bene! E' ora di un colpo all'inguine!"
265264265226
265265265227#: game/combatai.msg:70141
265266- #, fuzzy
265267- #| msgid "Let me take another look at your wares."
265268265228msgid "Let me get a better look at your blood."
265269- msgstr "Fammi dare un'altra occhiata alla tua roba ."
265229+ msgstr "Fammi dare un’ occhiata migliore al tuo sangue ."
265270265230
265271265231#: game/combatai.msg:70142
265272- #, fuzzy
265273- #| msgid "I'll try to make this as painful as possible."
265274265232msgid "I'll try and make this as painful as possible."
265275- msgstr "Cerchero' di farti piu' male possibile."
265233+ msgstr "Cercherò di rendere la cosa il più dolorosa possibile."
265276265234
265277265235#: game/combatai.msg:70143
265278- #, fuzzy
265279- #| msgid "That Gecko pie's givin' me heartburn."
265280265236msgid "This violence is giving me a hard-on."
265281- msgstr "Quel pasticcio di Gecko mi sta facendo venire la pirosi ."
265237+ msgstr "Questa violenza mi eccita ."
265282265238
265283265239#: game/combatai.msg:70160
265284- #, fuzzy
265285- #| msgid "Whatta fuckin' sissy you are."
265286265240msgid "What a fuckin' joke."
265287- msgstr "Che fottuto recchione che sei ."
265241+ msgstr "Che fottuta barzelletta ."
265288265242
265289265243#: game/combatai.msg:70161
265290- #, fuzzy
265291- #| msgid "Shee-it, you suck."
265292265244msgid "Holy shit do you suck."
265293- msgstr "Caaa-zzo , fai cagare ."
265245+ msgstr "Santo cielo , fai schifo ."
265294265246
265295265247#: game/combatai.msg:70162
265296265248msgid ""
@@ -265301,46 +265253,32 @@ msgstr ""
265301265253"comunque."
265302265254
265303265255#: game/combatai.msg:70163
265304- #, fuzzy
265305- #| msgid "I got your back, champ."
265306265256msgid "Way to fail, champ."
265307- msgstr "Ti ho preparato una seratina niente male , campione."
265257+ msgstr "Bel fallimento , campione."
265308265258
265309265259#: game/combatai.msg:70200
265310- #, fuzzy
265311- #| msgid "That's going to leave a scar."
265312265260msgid "You best hope that don't leave a scar..."
265313- msgstr "Questo lascera' una cicatrice."
265261+ msgstr "Speriamo per te che non lasci una cicatrice.. ."
265314265262
265315265263#: game/combatai.msg:70201
265316- #, fuzzy
265317- #| msgid "Winner! You've tripled your money!"
265318265264msgid "Damn! You chipped my tooth, monkey!"
265319- msgstr "Hai vinto! Prendi il triplo dei soldi che avevi puntato !"
265265+ msgstr "Maledizione! Mi hai scheggiato un dente, scimmia !"
265320265266
265321265267#: game/combatai.msg:70202
265322- #, fuzzy
265323- #| msgid "Hey! Watch it!"
265324265268msgid "Hey! Watch the face!"
265325- msgstr "Ehi! Attento!"
265269+ msgstr "Ehi! Attento alla faccia !"
265326265270
265327265271#: game/combatai.msg:70210 game/combatai.msg:70220
265328- #, fuzzy
265329- #| msgid "You broke my arm!"
265330265272msgid "Shit! You got my arm!"
265331- msgstr "Hai rotto il braccio!"
265273+ msgstr "Merda! Il mio braccio!"
265332265274
265333265275#: game/combatai.msg:70211 game/combatai.msg:70221
265334- #, fuzzy
265335- #| msgid "That stings!"
265336265276msgid "Ohh, that stings!"
265337- msgstr "Punge !"
265277+ msgstr "Ahi, brucia !"
265338265278
265339265279#: game/combatai.msg:70212 game/combatai.msg:70222
265340- #, fuzzy
265341- #| msgid "That's going to leave a scar."
265342265280msgid "That's gonna leave an ugly smegging bruise."
265343- msgstr "Questo lascera' una cicatrice ."
265281+ msgstr "Quello lascerà un livido orribile ."
265344265282
265345265283#: game/combatai.msg:70230
265346265284msgid "Ah! Right in my smegging chest!"
0 commit comments