@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
44"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
55"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
66"POT-Creation-Date: 2026-01-29-07:54+0000\n"
7- "PO-Revision-Date: 2026-04-17 13 :40+0000\n"
7+ "PO-Revision-Date: 2026-04-17 14 :40+0000\n"
88"Last-Translator: Andrea Bordoni <a.bordoni85@yahoo.it>\n"
99"Language-Team: Italian <https://hive.bgforge.net/projects/fallout/rp/it/>\n"
1010"Language: italian\n"
@@ -3005,8 +3005,8 @@ msgid ""
30053005"And so, for a generation since its founding, Arroyo has lived in peace, its "
30063006"canyons sheltering it from the outside world."
30073007msgstr ""
3008- "And so, for a generation since its founding , Arroyo has lived in peace, its "
3009- "canyons sheltering it from the outside world ."
3008+ "E cosi', per una generazione dalla sua fondazione , Arroyo ha vissuto in "
3009+ "pace, con i suoi canyon a ripararla dal mondo esterno ."
30103010
30113011#. indexed_txt
30123012#: cuts/narrate.txt:29
@@ -9704,22 +9704,22 @@ msgstr "Mynoc"
97049704#: dialog/acmynoc.msg:1100 dialog/acvillgr.msg:1100 dialog/acwarior.msg:1100
97059705#: dialog/kchild.msg:1100 dialog/kcitizen.msg:1100
97069706msgid "The Elder is your mother and our leader."
9707- msgstr "The Elder is your mother and our leader ."
9707+ msgstr "L'Anziana e' tua madre e la nostra guida ."
97089708
97099709#: dialog/acmynoc.msg:1101 dialog/acvillgr.msg:1101 dialog/acwarior.msg:1101
97109710#: dialog/kchild.msg:1101 dialog/kcitizen.msg:1101
97119711msgid "Our great ancestor who gave us knowledge."
9712- msgstr "Our great ancestor who gave us knowledge ."
9712+ msgstr "Il nostro grande antenato che ci ha donato la conoscenza ."
97139713
97149714#: dialog/acmynoc.msg:1102 dialog/acvillgr.msg:1102 dialog/acwarior.msg:1102
97159715#: dialog/kchild.msg:1102 dialog/kcitizen.msg:1102
97169716msgid "The first to fight and win over chaos."
9717- msgstr "The first to fight and win over chaos ."
9717+ msgstr "I primi a combattere e a vincere sul caos ."
97189718
97199719#: dialog/acmynoc.msg:1103 dialog/acvillgr.msg:1103 dialog/acwarior.msg:1103
97209720#: dialog/kchild.msg:1103 dialog/kcitizen.msg:1103
97219721msgid "That would be our beautiful village."
9722- msgstr "That would be our beautiful village ."
9722+ msgstr "Quello sarebbe il nostro bellissimo villaggio ."
97239723
97249724#: dialog/acmynoc.msg:1104 dialog/acvillgr.msg:1104 dialog/acwarior.msg:1104
97259725msgid "That's a trading outpost a few days east of here."
@@ -9728,12 +9728,12 @@ msgstr "E' un avamposto commerciale a pochi giorni a est di qui."
97289728#: dialog/acmynoc.msg:1105 dialog/acvillgr.msg:1105 dialog/acwarior.msg:1105
97299729#: dialog/kchild.msg:1105 dialog/kcitizen.msg:1105
97309730msgid "The Vault is heaven."
9731- msgstr "The Vault is heaven ."
9731+ msgstr "Il Vault e' il paradiso ."
97329732
97339733#: dialog/acmynoc.msg:1106 dialog/acvillgr.msg:1106 dialog/acwarior.msg:1106
97349734#: dialog/kchild.msg:1106 dialog/kcitizen.msg:1106
97359735msgid "You are the Chosen One."
9736- msgstr "You are the Chosen One ."
9736+ msgstr "Tu sei il Prescelto ."
97379737
97389738#: dialog/acmynoc.msg:1107
97399739msgid ""
@@ -9760,7 +9760,7 @@ msgstr "E' una polvere magica che ti guarisce, ma che ti intorpidisce."
97609760#: dialog/acmynoc.msg:1110 dialog/acvillgr.msg:1110 dialog/acwarior.msg:1110
97619761#: dialog/kchild.msg:1110 dialog/kcitizen.msg:1110
97629762msgid "The Great Bridge exits our village in the south."
9763- msgstr "The Great Bridge exits our village in the south ."
9763+ msgstr "Il Grande Ponte esce dal nostro villaggio a sud ."
97649764
97659765#: dialog/acmynoc.msg:1111
97669766msgid "That would be me."
@@ -11232,7 +11232,7 @@ msgstr "It is a magic powder which will heal you, but will make you sleepy."
1123211232#: dialog/acvillgr.msg:1111 dialog/acwarior.msg:1111 dialog/kchild.msg:1111
1123311233#: dialog/kcitizen.msg:1111
1123411234msgid "He guards the bridge leading into our village."
11235- msgstr "He guards the bridge leading into our village ."
11235+ msgstr "Lui custodisce il ponte che conduce al nostro villaggio ."
1123611236
1123711237#: dialog/acwarior.msg:100
1123811238msgid "You see a tribesman."
@@ -11377,7 +11377,7 @@ msgstr "Che domanda sciocca. Sono io."
1137711377#: dialog/acwarior.msg:980 dialog/ahmonk.msg:404 dialog/gcharold.msg:293
1137811378#: dialog/qhprzrch.msg:321 dialog/template.msg:980 dialog/vclynett.msg:823
1137911379msgid "I don't know anything about that."
11380- msgstr "I don't know anything about that ."
11380+ msgstr "Non ne so nulla ."
1138111381
1138211382#: dialog/acwarior.msg:981
1138311383msgid "Sorry. No clue."
@@ -16534,7 +16534,7 @@ msgstr "Si', immagino che qualcosa si debba fare."
1653416534#: dialog/ncorvill.msg:673 dialog/qhprzrch.msg:334 dialog/scofjack.msg:147
1653516535#: dialog/vclynett.msg:824
1653616536msgid "I don't know."
16537- msgstr "I don't know ."
16537+ msgstr "Non lo so ."
1653816538
1653916539#: dialog/bczeke.msg:148
1654016540msgid "Excellent. Good luck to you, and thank you."
@@ -21333,8 +21333,8 @@ msgid ""
2133321333"I am sorry, master, but there does not appear to be room for me in\n"
2133421334" your party. I will wait here until a position opens."
2133521335msgstr ""
21336- "I am sorry, master, but there does not appear to be room for me in \n"
21337- " your party. I will wait here until a position opens ."
21336+ "Mi dispiace, padrone, ma sembra che non ci sia posto per me nel \n"
21337+ " tuo gruppo. Aspettero' qui finche' non si liberera' un posto ."
2133821338
2133921339#: dialog/cck9.msg:277 dialog/cck9.msg:2200
2134021340msgid "As you command, master."
@@ -42713,7 +42713,7 @@ msgstr "Una gemma scintillante di odio."
4271342713
4271442714#: dialog/eastereg.msg:1410
4271542715msgid "Bonjour. Je suis Hawk-Eye. J'ai translate le version Francais. "
42716- msgstr "Bonjour. Je suis Hawk-Eye. J'ai translate le version Francais . "
42716+ msgstr "Buongiorno. Sono Hawk-Eye. Ho tradotto il versione francese . "
4271742717
4271842718#: dialog/eastereg.msg:1411
4271942719msgid ""
@@ -79461,7 +79461,7 @@ msgstr "./~ 99 siringhe di RadAway sul muro, 99 siringhe... ./~"
7946179461
7946279462#: dialog/gcfolk.msg:284
7946379463msgid "./~ I've been working on the re-act-or, all the live-long day... ./~"
79464- msgstr "./~ I've been working on the re-act-or, all the live-long day ... ./~"
79464+ msgstr "./~ Ho lavorato sul re-at-to-re, per tutto il santo giorno ... ./~"
7946579465
7946679466#: dialog/gcfolk.msg:285
7946779467msgid "Before you, I wouldn't trust a smoothskin at all."
@@ -81605,51 +81605,51 @@ msgstr "Ehi, non si puo' mai sapere. Ci vediamo piu' tardi."
8160581605
8160681606#: dialog/gcharold.msg:280
8160781607msgid "To the north"
81608- msgstr "To the north "
81608+ msgstr "A nord "
8160981609
8161081610#: dialog/gcharold.msg:281
8161181611msgid "To the northwest"
81612- msgstr "To the northwest "
81612+ msgstr "A nordovest "
8161381613
8161481614#: dialog/gcharold.msg:282
8161581615msgid "To the west"
81616- msgstr "To the west "
81616+ msgstr "A ovest "
8161781617
8161881618#: dialog/gcharold.msg:283
8161981619msgid "To the southwest"
81620- msgstr "To the southwest "
81620+ msgstr "A sud-ovest "
8162181621
8162281622#: dialog/gcharold.msg:284
8162381623msgid "To the south"
81624- msgstr "To the south "
81624+ msgstr "A sud "
8162581625
8162681626#: dialog/gcharold.msg:285
8162781627msgid "To the southeast"
81628- msgstr "To the southeast "
81628+ msgstr "A sud-est "
8162981629
8163081630#: dialog/gcharold.msg:286
8163181631msgid "To the east of here"
81632- msgstr "To the east of here "
81632+ msgstr "A est di qui "
8163381633
8163481634#: dialog/gcharold.msg:287
8163581635msgid "To the northeast"
81636- msgstr "To the northeast "
81636+ msgstr "A nord-est "
8163781637
8163881638#: dialog/gcharold.msg:288 dialog/hcmarcus.msg:344 dialog/qhprzrch.msg:333
8163981639msgid "I don't understand."
81640- msgstr "I don't understand ."
81640+ msgstr "Non capisco ."
8164181641
8164281642#: dialog/gcharold.msg:290 dialog/qhprzrch.msg:335
8164381643msgid "That hurts."
81644- msgstr "That hurts ."
81644+ msgstr "Questo fa male ."
8164581645
8164681646#: dialog/gcharold.msg:291 dialog/hcmarcus.msg:347 dialog/qhprzrch.msg:336
8164781647msgid "That really hurts."
81648- msgstr "That really hurts ."
81648+ msgstr "Questo fa davvero male ."
8164981649
8165081650#: dialog/gcharold.msg:292 dialog/qhprzrch.msg:337
8165181651msgid "That's got to hurt."
81652- msgstr "That's got to hurt ."
81652+ msgstr "Deve fare male ."
8165381653
8165481654#: dialog/gcharold.msg:294 dialog/qhprzrch.msg:316 dialog/wsterm1b.msg:132
8165581655#: dialog/wsterm4c.msg:202 dialog/wsterm4c.msg:225
@@ -81663,65 +81663,65 @@ msgstr "No"
8166381663
8166481664#: dialog/gcharold.msg:296
8166581665msgid "Why do you talk to me this way?"
81666- msgstr "Why do you talk to me this way ?"
81666+ msgstr "Perché mi parli in questo modo ?"
8166781667
8166881668#: dialog/gcharold.msg:297
8166981669msgid "You're not nice."
81670- msgstr "You're not nice ."
81670+ msgstr "Non sei gentile ."
8167181671
8167281672#: dialog/gcharold.msg:298
8167381673msgid "Thank you. "
81674- msgstr "Thank you . "
81674+ msgstr "Grazie . "
8167581675
8167681676#: dialog/gcharold.msg:299 dialog/hcmarcus.msg:322 dialog/kcsulik.msg:3014
8167781677#: dialog/qhprzrch.msg:324
8167881678msgid "This is good."
81679- msgstr "This is good ."
81679+ msgstr "Questo è un bene ."
8168081680
8168181681#: dialog/gcharold.msg:300 dialog/kcsulik.msg:3015 dialog/qcgencit.msg:121
8168281682#: dialog/qhprzrch.msg:325
8168381683msgid "This isn't good."
81684- msgstr "This isn't good ."
81684+ msgstr "Questo non va bene ."
8168581685
8168681686#: dialog/gcharold.msg:301 dialog/qhprzrch.msg:326
8168781687msgid "I have a good feeling about this."
81688- msgstr "I have a good feeling about this ."
81688+ msgstr "Ho un buon presentimento al riguardo ."
8168981689
8169081690#: dialog/gcharold.msg:302 dialog/hcmarcus.msg:325 dialog/qhprzrch.msg:327
8169181691msgid "I have a bad feeling about this."
81692- msgstr "I have a bad feeling about this ."
81692+ msgstr "Ho un brutto presentimento ."
8169381693
8169481694#: dialog/gcharold.msg:303 dialog/kcsulik.msg:3018
8169581695msgid "These people are crazy."
81696- msgstr "These people are crazy ."
81696+ msgstr "Queste persone sono pazze ."
8169781697
8169881698#: dialog/gcharold.msg:304 dialog/nhmyron.msg:538
8169981699msgid "I didn't learn anything."
81700- msgstr "I didn't learn anything ."
81700+ msgstr "Non ho imparato nulla ."
8170181701
8170281702#: dialog/gcharold.msg:305
8170381703msgid "I learned something"
81704- msgstr "I learned something "
81704+ msgstr "Ho imparato qualcosa "
8170581705
8170681706#: dialog/gcharold.msg:306 dialog/qhprzrch.msg:330
8170781707msgid "Is everyone else crazy here?"
81708- msgstr "Is everyone else crazy here ?"
81708+ msgstr "Sono tutti pazzi qui ?"
8170981709
8171081710#: dialog/gcharold.msg:307 dialog/kcsulik.msg:3020 dialog/qhprzrch.msg:331
8171181711msgid "There must be another way."
81712- msgstr "There must be another way ."
81712+ msgstr "Ci deve essere un altro modo ."
8171381713
8171481714#: dialog/gcharold.msg:309 dialog/hcmarcus.msg:332 dialog/kcsulik.msg:3022
8171581715msgid "Try this."
81716- msgstr "Try this ."
81716+ msgstr "Prova questo ."
8171781717
8171881718#: dialog/gcharold.msg:311
8171981719msgid "I'm scared."
81720- msgstr "I'm scared ."
81720+ msgstr "Ho paura ."
8172181721
8172281722#: dialog/gcharold.msg:312
8172381723msgid "I'm worried."
81724- msgstr "I'm worried ."
81724+ msgstr "Sono preoccupato ."
8172581725
8172681726#: dialog/gcharold.msg:313
8172781727msgid "I found something."
@@ -83763,7 +83763,7 @@ msgstr ""
8376383763
8376483764#: dialog/gcpacoff.msg:107
8376583765msgid "(Logoff.)"
83766- msgstr "(Logoff .)"
83766+ msgstr "(Disconnessione .)"
8376783767
8376883768#: dialog/gcpacoff.msg:108
8376983769msgctxt "powr2"
@@ -84644,7 +84644,7 @@ msgstr ""
8464484644
8464584645#: dialog/gcrdesk.msg:112
8464684646msgid "Blook?"
84647- msgstr "Blook ?"
84647+ msgstr "Aspetto ?"
8464884648
8464984649#: dialog/gcrdesk.msg:113
8465084650msgid ""
@@ -87925,7 +87925,7 @@ msgstr "Hai l'emblema. Passa pure."
8792587925
8792687926#: dialog/gczamok.msg:281 dialog/gczomak.msg:281
8792787927msgid "Gooo."
87928- msgstr "Gooo ."
87928+ msgstr "Vaaai ."
8792987929
8793087930#: dialog/gczamok.msg:282
8793187931msgid "The Sign?"
0 commit comments