Skip to content

Commit a7964a4

Browse files
committed
Merge branch 'origin/master' into BGforge Hive.
2 parents 99a7754 + ef81edb commit a7964a4

1 file changed

Lines changed: 47 additions & 47 deletions

File tree

data/text/po/italian.po

Lines changed: 47 additions & 47 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
44
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
55
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
66
"POT-Creation-Date: 2026-01-29-07:54+0000\n"
7-
"PO-Revision-Date: 2026-04-17 13:40+0000\n"
7+
"PO-Revision-Date: 2026-04-17 14:40+0000\n"
88
"Last-Translator: Andrea Bordoni <a.bordoni85@yahoo.it>\n"
99
"Language-Team: Italian <https://hive.bgforge.net/projects/fallout/rp/it/>\n"
1010
"Language: italian\n"
@@ -3005,8 +3005,8 @@ msgid ""
30053005
"And so, for a generation since its founding, Arroyo has lived in peace, its "
30063006
"canyons sheltering it from the outside world."
30073007
msgstr ""
3008-
"And so, for a generation since its founding, Arroyo has lived in peace, its "
3009-
"canyons sheltering it from the outside world."
3008+
"E cosi', per una generazione dalla sua fondazione, Arroyo ha vissuto in "
3009+
"pace, con i suoi canyon a ripararla dal mondo esterno."
30103010

30113011
#. indexed_txt
30123012
#: cuts/narrate.txt:29
@@ -9704,22 +9704,22 @@ msgstr "Mynoc"
97049704
#: dialog/acmynoc.msg:1100 dialog/acvillgr.msg:1100 dialog/acwarior.msg:1100
97059705
#: dialog/kchild.msg:1100 dialog/kcitizen.msg:1100
97069706
msgid "The Elder is your mother and our leader."
9707-
msgstr "The Elder is your mother and our leader."
9707+
msgstr "L'Anziana e' tua madre e la nostra guida."
97089708

97099709
#: dialog/acmynoc.msg:1101 dialog/acvillgr.msg:1101 dialog/acwarior.msg:1101
97109710
#: dialog/kchild.msg:1101 dialog/kcitizen.msg:1101
97119711
msgid "Our great ancestor who gave us knowledge."
9712-
msgstr "Our great ancestor who gave us knowledge."
9712+
msgstr "Il nostro grande antenato che ci ha donato la conoscenza."
97139713

97149714
#: dialog/acmynoc.msg:1102 dialog/acvillgr.msg:1102 dialog/acwarior.msg:1102
97159715
#: dialog/kchild.msg:1102 dialog/kcitizen.msg:1102
97169716
msgid "The first to fight and win over chaos."
9717-
msgstr "The first to fight and win over chaos."
9717+
msgstr "I primi a combattere e a vincere sul caos."
97189718

97199719
#: dialog/acmynoc.msg:1103 dialog/acvillgr.msg:1103 dialog/acwarior.msg:1103
97209720
#: dialog/kchild.msg:1103 dialog/kcitizen.msg:1103
97219721
msgid "That would be our beautiful village."
9722-
msgstr "That would be our beautiful village."
9722+
msgstr "Quello sarebbe il nostro bellissimo villaggio."
97239723

97249724
#: dialog/acmynoc.msg:1104 dialog/acvillgr.msg:1104 dialog/acwarior.msg:1104
97259725
msgid "That's a trading outpost a few days east of here."
@@ -9728,12 +9728,12 @@ msgstr "E' un avamposto commerciale a pochi giorni a est di qui."
97289728
#: dialog/acmynoc.msg:1105 dialog/acvillgr.msg:1105 dialog/acwarior.msg:1105
97299729
#: dialog/kchild.msg:1105 dialog/kcitizen.msg:1105
97309730
msgid "The Vault is heaven."
9731-
msgstr "The Vault is heaven."
9731+
msgstr "Il Vault e' il paradiso."
97329732

97339733
#: dialog/acmynoc.msg:1106 dialog/acvillgr.msg:1106 dialog/acwarior.msg:1106
97349734
#: dialog/kchild.msg:1106 dialog/kcitizen.msg:1106
97359735
msgid "You are the Chosen One."
9736-
msgstr "You are the Chosen One."
9736+
msgstr "Tu sei il Prescelto."
97379737

97389738
#: dialog/acmynoc.msg:1107
97399739
msgid ""
@@ -9760,7 +9760,7 @@ msgstr "E' una polvere magica che ti guarisce, ma che ti intorpidisce."
97609760
#: dialog/acmynoc.msg:1110 dialog/acvillgr.msg:1110 dialog/acwarior.msg:1110
97619761
#: dialog/kchild.msg:1110 dialog/kcitizen.msg:1110
97629762
msgid "The Great Bridge exits our village in the south."
9763-
msgstr "The Great Bridge exits our village in the south."
9763+
msgstr "Il Grande Ponte esce dal nostro villaggio a sud."
97649764

97659765
#: dialog/acmynoc.msg:1111
97669766
msgid "That would be me."
@@ -11232,7 +11232,7 @@ msgstr "It is a magic powder which will heal you, but will make you sleepy."
1123211232
#: dialog/acvillgr.msg:1111 dialog/acwarior.msg:1111 dialog/kchild.msg:1111
1123311233
#: dialog/kcitizen.msg:1111
1123411234
msgid "He guards the bridge leading into our village."
11235-
msgstr "He guards the bridge leading into our village."
11235+
msgstr "Lui custodisce il ponte che conduce al nostro villaggio."
1123611236

1123711237
#: dialog/acwarior.msg:100
1123811238
msgid "You see a tribesman."
@@ -11377,7 +11377,7 @@ msgstr "Che domanda sciocca. Sono io."
1137711377
#: dialog/acwarior.msg:980 dialog/ahmonk.msg:404 dialog/gcharold.msg:293
1137811378
#: dialog/qhprzrch.msg:321 dialog/template.msg:980 dialog/vclynett.msg:823
1137911379
msgid "I don't know anything about that."
11380-
msgstr "I don't know anything about that."
11380+
msgstr "Non ne so nulla."
1138111381

1138211382
#: dialog/acwarior.msg:981
1138311383
msgid "Sorry. No clue."
@@ -16534,7 +16534,7 @@ msgstr "Si', immagino che qualcosa si debba fare."
1653416534
#: dialog/ncorvill.msg:673 dialog/qhprzrch.msg:334 dialog/scofjack.msg:147
1653516535
#: dialog/vclynett.msg:824
1653616536
msgid "I don't know."
16537-
msgstr "I don't know."
16537+
msgstr "Non lo so."
1653816538

1653916539
#: dialog/bczeke.msg:148
1654016540
msgid "Excellent. Good luck to you, and thank you."
@@ -21333,8 +21333,8 @@ msgid ""
2133321333
"I am sorry, master, but there does not appear to be room for me in\n"
2133421334
" your party. I will wait here until a position opens."
2133521335
msgstr ""
21336-
"I am sorry, master, but there does not appear to be room for me in\n"
21337-
" your party. I will wait here until a position opens."
21336+
"Mi dispiace, padrone, ma sembra che non ci sia posto per me nel\n"
21337+
" tuo gruppo. Aspettero' qui finche' non si liberera' un posto."
2133821338

2133921339
#: dialog/cck9.msg:277 dialog/cck9.msg:2200
2134021340
msgid "As you command, master."
@@ -42713,7 +42713,7 @@ msgstr "Una gemma scintillante di odio."
4271342713

4271442714
#: dialog/eastereg.msg:1410
4271542715
msgid "Bonjour. Je suis Hawk-Eye. J'ai translate le version Francais. "
42716-
msgstr "Bonjour. Je suis Hawk-Eye. J'ai translate le version Francais. "
42716+
msgstr "Buongiorno. Sono Hawk-Eye. Ho tradotto il versione francese. "
4271742717

4271842718
#: dialog/eastereg.msg:1411
4271942719
msgid ""
@@ -79461,7 +79461,7 @@ msgstr "./~ 99 siringhe di RadAway sul muro, 99 siringhe... ./~"
7946179461

7946279462
#: dialog/gcfolk.msg:284
7946379463
msgid "./~ I've been working on the re-act-or, all the live-long day... ./~"
79464-
msgstr "./~ I've been working on the re-act-or, all the live-long day... ./~"
79464+
msgstr "./~ Ho lavorato sul re-at-to-re, per tutto il santo giorno... ./~"
7946579465

7946679466
#: dialog/gcfolk.msg:285
7946779467
msgid "Before you, I wouldn't trust a smoothskin at all."
@@ -81605,51 +81605,51 @@ msgstr "Ehi, non si puo' mai sapere. Ci vediamo piu' tardi."
8160581605

8160681606
#: dialog/gcharold.msg:280
8160781607
msgid "To the north"
81608-
msgstr "To the north"
81608+
msgstr "A nord"
8160981609

8161081610
#: dialog/gcharold.msg:281
8161181611
msgid "To the northwest"
81612-
msgstr "To the northwest"
81612+
msgstr "A nordovest"
8161381613

8161481614
#: dialog/gcharold.msg:282
8161581615
msgid "To the west"
81616-
msgstr "To the west"
81616+
msgstr "A ovest"
8161781617

8161881618
#: dialog/gcharold.msg:283
8161981619
msgid "To the southwest"
81620-
msgstr "To the southwest"
81620+
msgstr "A sud-ovest"
8162181621

8162281622
#: dialog/gcharold.msg:284
8162381623
msgid "To the south"
81624-
msgstr "To the south"
81624+
msgstr "A sud"
8162581625

8162681626
#: dialog/gcharold.msg:285
8162781627
msgid "To the southeast"
81628-
msgstr "To the southeast"
81628+
msgstr "A sud-est"
8162981629

8163081630
#: dialog/gcharold.msg:286
8163181631
msgid "To the east of here"
81632-
msgstr "To the east of here"
81632+
msgstr "A est di qui"
8163381633

8163481634
#: dialog/gcharold.msg:287
8163581635
msgid "To the northeast"
81636-
msgstr "To the northeast"
81636+
msgstr "A nord-est"
8163781637

8163881638
#: dialog/gcharold.msg:288 dialog/hcmarcus.msg:344 dialog/qhprzrch.msg:333
8163981639
msgid "I don't understand."
81640-
msgstr "I don't understand."
81640+
msgstr "Non capisco."
8164181641

8164281642
#: dialog/gcharold.msg:290 dialog/qhprzrch.msg:335
8164381643
msgid "That hurts."
81644-
msgstr "That hurts."
81644+
msgstr "Questo fa male."
8164581645

8164681646
#: dialog/gcharold.msg:291 dialog/hcmarcus.msg:347 dialog/qhprzrch.msg:336
8164781647
msgid "That really hurts."
81648-
msgstr "That really hurts."
81648+
msgstr "Questo fa davvero male."
8164981649

8165081650
#: dialog/gcharold.msg:292 dialog/qhprzrch.msg:337
8165181651
msgid "That's got to hurt."
81652-
msgstr "That's got to hurt."
81652+
msgstr "Deve fare male."
8165381653

8165481654
#: dialog/gcharold.msg:294 dialog/qhprzrch.msg:316 dialog/wsterm1b.msg:132
8165581655
#: dialog/wsterm4c.msg:202 dialog/wsterm4c.msg:225
@@ -81663,65 +81663,65 @@ msgstr "No"
8166381663

8166481664
#: dialog/gcharold.msg:296
8166581665
msgid "Why do you talk to me this way?"
81666-
msgstr "Why do you talk to me this way?"
81666+
msgstr "Perché mi parli in questo modo?"
8166781667

8166881668
#: dialog/gcharold.msg:297
8166981669
msgid "You're not nice."
81670-
msgstr "You're not nice."
81670+
msgstr "Non sei gentile."
8167181671

8167281672
#: dialog/gcharold.msg:298
8167381673
msgid "Thank you. "
81674-
msgstr "Thank you. "
81674+
msgstr "Grazie. "
8167581675

8167681676
#: dialog/gcharold.msg:299 dialog/hcmarcus.msg:322 dialog/kcsulik.msg:3014
8167781677
#: dialog/qhprzrch.msg:324
8167881678
msgid "This is good."
81679-
msgstr "This is good."
81679+
msgstr "Questo è un bene."
8168081680

8168181681
#: dialog/gcharold.msg:300 dialog/kcsulik.msg:3015 dialog/qcgencit.msg:121
8168281682
#: dialog/qhprzrch.msg:325
8168381683
msgid "This isn't good."
81684-
msgstr "This isn't good."
81684+
msgstr "Questo non va bene."
8168581685

8168681686
#: dialog/gcharold.msg:301 dialog/qhprzrch.msg:326
8168781687
msgid "I have a good feeling about this."
81688-
msgstr "I have a good feeling about this."
81688+
msgstr "Ho un buon presentimento al riguardo."
8168981689

8169081690
#: dialog/gcharold.msg:302 dialog/hcmarcus.msg:325 dialog/qhprzrch.msg:327
8169181691
msgid "I have a bad feeling about this."
81692-
msgstr "I have a bad feeling about this."
81692+
msgstr "Ho un brutto presentimento."
8169381693

8169481694
#: dialog/gcharold.msg:303 dialog/kcsulik.msg:3018
8169581695
msgid "These people are crazy."
81696-
msgstr "These people are crazy."
81696+
msgstr "Queste persone sono pazze."
8169781697

8169881698
#: dialog/gcharold.msg:304 dialog/nhmyron.msg:538
8169981699
msgid "I didn't learn anything."
81700-
msgstr "I didn't learn anything."
81700+
msgstr "Non ho imparato nulla."
8170181701

8170281702
#: dialog/gcharold.msg:305
8170381703
msgid "I learned something"
81704-
msgstr "I learned something"
81704+
msgstr "Ho imparato qualcosa"
8170581705

8170681706
#: dialog/gcharold.msg:306 dialog/qhprzrch.msg:330
8170781707
msgid "Is everyone else crazy here?"
81708-
msgstr "Is everyone else crazy here?"
81708+
msgstr "Sono tutti pazzi qui?"
8170981709

8171081710
#: dialog/gcharold.msg:307 dialog/kcsulik.msg:3020 dialog/qhprzrch.msg:331
8171181711
msgid "There must be another way."
81712-
msgstr "There must be another way."
81712+
msgstr "Ci deve essere un altro modo."
8171381713

8171481714
#: dialog/gcharold.msg:309 dialog/hcmarcus.msg:332 dialog/kcsulik.msg:3022
8171581715
msgid "Try this."
81716-
msgstr "Try this."
81716+
msgstr "Prova questo."
8171781717

8171881718
#: dialog/gcharold.msg:311
8171981719
msgid "I'm scared."
81720-
msgstr "I'm scared."
81720+
msgstr "Ho paura."
8172181721

8172281722
#: dialog/gcharold.msg:312
8172381723
msgid "I'm worried."
81724-
msgstr "I'm worried."
81724+
msgstr "Sono preoccupato."
8172581725

8172681726
#: dialog/gcharold.msg:313
8172781727
msgid "I found something."
@@ -83763,7 +83763,7 @@ msgstr ""
8376383763

8376483764
#: dialog/gcpacoff.msg:107
8376583765
msgid "(Logoff.)"
83766-
msgstr "(Logoff.)"
83766+
msgstr "(Disconnessione.)"
8376783767

8376883768
#: dialog/gcpacoff.msg:108
8376983769
msgctxt "powr2"
@@ -84644,7 +84644,7 @@ msgstr ""
8464484644

8464584645
#: dialog/gcrdesk.msg:112
8464684646
msgid "Blook?"
84647-
msgstr "Blook?"
84647+
msgstr "Aspetto?"
8464884648

8464984649
#: dialog/gcrdesk.msg:113
8465084650
msgid ""
@@ -87925,7 +87925,7 @@ msgstr "Hai l'emblema. Passa pure."
8792587925

8792687926
#: dialog/gczamok.msg:281 dialog/gczomak.msg:281
8792787927
msgid "Gooo."
87928-
msgstr "Gooo."
87928+
msgstr "Vaaai."
8792987929

8793087930
#: dialog/gczamok.msg:282
8793187931
msgid "The Sign?"

0 commit comments

Comments
 (0)