@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
44"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
55"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
66"POT-Creation-Date: 2026-01-29-07:54+0000\n"
7- "PO-Revision-Date: 2026-04-11 06 :40+0000\n"
7+ "PO-Revision-Date: 2026-04-11 07 :40+0000\n"
88"Last-Translator: Andrea Bordoni <a.bordoni85@yahoo.it>\n"
99"Language-Team: Italian <https://hive.bgforge.net/projects/fallout/rp/it/>\n"
1010"Language: italian\n"
@@ -252209,7 +252209,7 @@ msgstr "Ascoltatemi tutti! E' ora di fare un po' di pratica!"
252209252209
252210252210#: game/cmbatai2.msg:2524
252211252211msgid "You ready bitch!"
252212- msgstr "Sei pronta, troia?"
252212+ msgstr "Sei pronta, troia?! "
252213252213
252214252214#: game/cmbatai2.msg:2525 game/combatai.msg:2525
252215252215msgid "I'm going to enjoy this..."
@@ -252684,7 +252684,7 @@ msgstr "Bersaglio acquisito!"
252684252684
252685252685#: game/cmbatai2.msg:3021 game/combatai.msg:3021
252686252686msgid "Terminate! Terminate!"
252687- msgstr "Terminare! Terminare"
252687+ msgstr "Terminare! Terminare! "
252688252688
252689252689#: game/cmbatai2.msg:3022 game/combatai.msg:3022
252690252690msgid "The humanoid must not escape!"
@@ -252733,7 +252733,7 @@ msgstr "Iniziata sequenza di eliminazione bersaglio."
252733252733
252734252734#: game/cmbatai2.msg:3048
252735252735msgid "Target must be eliminated!"
252736- msgstr "Il bersaglio deve essere eliminato. "
252736+ msgstr "Il bersaglio deve essere eliminato! "
252737252737
252738252738#: game/cmbatai2.msg:3049 game/combatai.msg:3049
252739252739msgid "Offensive selection completed."
@@ -252802,7 +252802,7 @@ msgstr "Exit."
252802252802
252803252803#: game/cmbatai2.msg:3111 game/combatai.msg:3111
252804252804msgid "It's later than I thought."
252805- msgstr "E' tardissimo! "
252805+ msgstr "E' piu' tardi di quanto pensassi. "
252806252806
252807252807#: game/cmbatai2.msg:3113 game/combatai.msg:3113
252808252808msgid "Run awaaaaay!"
@@ -252869,7 +252869,7 @@ msgstr "Avrei bisogno di pezzi freschi."
252869252869
252870252870#: game/cmbatai2.msg:3130 game/combatai.msg:3130
252871252871msgid "Steak Tartar comin' up."
252872- msgstr "Una Tartara al tavolo 5! "
252872+ msgstr "Bistecca alla tartara in arrivo. "
252873252873
252874252874#: game/cmbatai2.msg:3131 game/combatai.msg:3131
252875252875msgid "Come an' get it!"
@@ -253456,7 +253456,7 @@ msgstr "L'occhio! Il mio bellissimo occhio!"
253456253456
253457253457#: game/cmbatai2.msg:12391 game/combatai.msg:12391
253458253458msgid "Now I can't sound off like a got a pair."
253459- msgstr "Le mie palle!!! Vieni qui e lascia che ti restituisca il favore! "
253459+ msgstr "Ora non posso farmi sentire come se ne avessi un paio. "
253460253460
253461253461#: game/cmbatai2.msg:12394 game/combatai.msg:12394
253462253462msgid "Great. A player character with a ball fixation."
@@ -253523,7 +253523,7 @@ msgstr "Khan, all'attacco!"
253523253523#: game/cmbatai2.msg:26111 game/cmbatai2.msg:44928 game/combatai.msg:26125
253524253524#: game/combatai.msg:44928
253525253525msgid "It's party time!"
253526- msgstr "E' qui la festa? "
253526+ msgstr "E' ora di far festa! "
253527253527
253528253528#: game/cmbatai2.msg:26112 game/combatai.msg:26126
253529253529msgid "Would someone please kill this waste of flesh!"
@@ -253577,7 +253577,7 @@ msgstr "Sono indistruttibile!"
253577253577msgid ""
253578253578"Maybe we should stop long enough for you to get some practice shots in!"
253579253579msgstr ""
253580- "Forse dovremmo fermarci qualche secondo per permetterti di esercitarti... "
253580+ "Forse dovremmo fermarci un attimo cosi' puoi fare qualche tiro di pratica! "
253581253581
253582253582#: game/cmbatai2.msg:26128 game/combatai.msg:26165
253583253583msgid "You are not worthy of combat with me!"
@@ -253614,7 +253614,7 @@ msgstr "Penso che tu mi abbia colpito il fegato!"
253614253614#: game/cmbatai2.msg:32060 game/cmbatai2.msg:32070 game/cmbatai2.msg:36060
253615253615#: game/combatai.msg:1660 game/combatai.msg:32070
253616253616msgid "Ow, my leg"
253617- msgstr "Ow , la gamba! "
253617+ msgstr "Ahi , la mia gamba"
253618253618
253619253619#: game/cmbatai2.msg:32062 game/combatai.msg:32062
253620253620msgid "Right in the artery!"
@@ -254042,7 +254042,7 @@ msgstr "Adoro l'odore di sangue al mattino..."
254042254042
254043254043#: game/cmbatai2.msg:32444 game/combatai.msg:32444
254044254044msgid "Boy, you are a bleeder, aren't ya?"
254045- msgstr "Cavoli se sanguini! "
254045+ msgstr "Ragazzo, sei proprio un emorragico, vero? "
254046254046
254047254047#: game/cmbatai2.msg:32445 game/combatai.msg:32445
254048254048msgid "::::belch!:::::"
@@ -254880,7 +254880,7 @@ msgstr "Spero che tu non muoia in fretta come gli altri."
254880254880#: game/cmbatai2.msg:36148 game/cmbatai2.msg:36348 game/cmbatai2.msg:36449
254881254881#: game/cmbatai2.msg:36548
254882254882msgid "Scream for me"
254883- msgstr "Urla! "
254883+ msgstr "Urla per me "
254884254884
254885254885#: game/cmbatai2.msg:36161 game/cmbatai2.msg:36261 game/cmbatai2.msg:36361
254886254886#: game/cmbatai2.msg:36461 game/cmbatai2.msg:36561 game/combatai.msg:36161
0 commit comments