@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
44"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
55"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
66"POT-Creation-Date: 2026-01-29-07:54+0000\n"
7- "PO-Revision-Date: 2026-02-25 15 :40+0000\n"
7+ "PO-Revision-Date: 2026-02-25 16 :40+0000\n"
88"Last-Translator: Andrea Bordoni <a.bordoni85@yahoo.it>\n"
99"Language-Team: Italian <https://hive.bgforge.net/projects/fallout/rp/it/>\n"
1010"Language: italian\n"
@@ -5877,15 +5877,22 @@ msgstr ""
58775877"questo stupido stile di vita. Allora, che ne dici?"
58785878
58795879#: dialog/abjason.msg:272
5880+ #, fuzzy
58805881msgid ""
58815882"Erase hundreds of years of someone else's hard work? Sounds fun. I'll do it."
58825883msgstr ""
5884+ "Cancellare secoli del lavoro di qualcun altro? Sembra divertente. Lo faro'."
58835885
58845886#: dialog/abjason.msg:280
5887+ #, fuzzy
58855888msgid ""
58865889"Are you kidding me? They'd crucify me if I did that. You however, you're an experienced adventurer. Hell, I bet\n"
58875890" you could massacre everyone here without breaking a sweat. So will you do it, or are you afraid of a bunch of pacifist monks?"
58885891msgstr ""
5892+ "Stai scherzando? Mi crocifiggerebbero se lo facessi. Tu, invece… tu sei un "
5893+ "avventuriero esperto. \n"
5894+ "Diamine, scommetto che potresti massacrare tutti qui senza nemmeno sudare. "
5895+ "Allora, lo fai o hai paura di un branco di monaci pacifisti?"
58895896
58905897#: dialog/abjason.msg:281
58915898#, fuzzy
@@ -5907,13 +5914,15 @@ msgid ""
59075914msgstr "Oh, adesso mi occupo di tutto. A cominciare da te."
59085915
59095916#: dialog/abjason.msg:284
5917+ #, fuzzy
59105918msgid "I'll pass. That's just not my style. Bye."
5911- msgstr ""
5919+ msgstr "Passo. Non e' proprio il mio stile. Ciao. "
59125920
59135921#: dialog/abjason.msg:285 dialog/abjason.msg:288
5922+ #, fuzzy
59145923msgid ""
59155924"No, I'm not going to do it. If you hate it here, why don't you just leave?"
5916- msgstr ""
5925+ msgstr "No, non lo faro'. Se ti trovi cosi' male qui, perche' non te ne vai tu? "
59175926
59185927#: dialog/abjason.msg:286
59195928#, fuzzy
@@ -5922,12 +5931,19 @@ msgid "Unless you've changed your mind about helping me, fuck off."
59225931msgstr "Salve. Hai cambiato idea riguardo alla mia offerta?"
59235932
59245933#: dialog/abjason.msg:290
5934+ #, fuzzy
59255935msgid ""
59265936"You will? Seriously? Oh man, that's awesome. But first, you'll need to get access, 'cause they're pretty protective\n"
59275937" of the database. It shouldn't be too hard though, these monks are pretty trusting. They're gonna be pissed as hell when\n"
59285938" you format it, but they're all a bunch of wimps, so don't worry about it. Just try not to kill anyone -- I don't want things\n"
59295939" to get too out of hand, you know?"
59305940msgstr ""
5941+ "Lo farai? Sul serio? Oh, amico, fantastico. Pero' prima dovrai riuscire ad "
5942+ "avere accesso, perche' sono parecchio protettivi riguardo al database. \n"
5943+ "Non dovrebbe essere troppo difficile comunque: questi monaci si fidano di "
5944+ "chiunque. Si incazzeranno da morire quando lo formatterai, ma sono tutti dei "
5945+ "deboli, quindi non preoccuparti. Cerca solo di non ammazzare nessuno — non "
5946+ "voglio che la situazione degeneri troppo, ok?"
59315947
59325948#: dialog/abjason.msg:291
59335949#, fuzzy
0 commit comments