@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
44"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
55"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
66"POT-Creation-Date: 2026-01-29-07:54+0000\n"
7- "PO-Revision-Date: 2026-03-11 13 :40+0000\n"
7+ "PO-Revision-Date: 2026-03-11 14 :40+0000\n"
88"Last-Translator: Andrea Bordoni <a.bordoni85@yahoo.it>\n"
99"Language-Team: Italian <https://hive.bgforge.net/projects/fallout/rp/it/>\n"
1010"Language: italian\n"
@@ -49555,11 +49555,11 @@ msgstr "Credo che la mamma mi stia chiamando."
4955549555
4955649556#: dialog/ectrappr.msg:140
4955749557msgid "Looks like I don't have any regular gecko pelts, but I do have "
49558- msgstr ""
49558+ msgstr "Sembra che non abbia pelli di gecko normali, ma ho "
4955949559
4956049560#: dialog/ectrappr.msg:141
4956149561msgid "Looks like I don't have any golden gecko pelts, but I do have "
49562- msgstr ""
49562+ msgstr "Sembra che non abbia pelli di gecko dorato, ma ho "
4956349563
4956449564#: dialog/ectrappr.msg:142
4956549565#, fuzzy
@@ -49667,6 +49667,13 @@ msgid ""
4966749667" but it's grounds were covered with some real pissed off man-eating plants. I'm not planning on going back, so I guess\n"
4966849668" it's all right if I show you where it is."
4966949669msgstr ""
49670+ "Si', un po' di tempo fa ho trovato una vecchia struttura che sembrava "
49671+ "abbandonata dalla Grande Guerra.\n"
49672+ " Sembrava anche piuttosto importante, quindi scommetto che e' piena di roba "
49673+ "prebellica. L'avrei saccheggiata io stesso,\n"
49674+ " ma il terreno era coperto da piante carnivore davvero incazzate. Non ho "
49675+ "intenzione di tornarci, quindi immagino\n"
49676+ " che vada bene mostrarti dove si trova."
4967049677
4967149678#: dialog/ectravlr.msg:132
4967249679msgid ""
0 commit comments