Skip to content

Commit e037cc4

Browse files
committed
Merge branch 'origin/master' into BGforge Hive.
2 parents 06624d0 + 067f992 commit e037cc4

1 file changed

Lines changed: 10 additions & 12 deletions

File tree

data/text/po/italian.po

Lines changed: 10 additions & 12 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
44
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
55
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
66
"POT-Creation-Date: 2026-01-29-07:54+0000\n"
7-
"PO-Revision-Date: 2026-04-08 05:40+0000\n"
7+
"PO-Revision-Date: 2026-04-08 07:40+0000\n"
88
"Last-Translator: Andrea Bordoni <a.bordoni85@yahoo.it>\n"
99
"Language-Team: Italian <https://hive.bgforge.net/projects/fallout/rp/it/>\n"
1010
"Language: italian\n"
@@ -77705,7 +77705,7 @@ msgstr ""
7770577705

7770677706
#: dialog/gcbrain.msg:635
7770777707
msgid "Why don't you tell me about whatever it is that you're proposing."
77708-
msgstr "Perché non mi dici cosa stai proponendo, qualunque cosa sia."
77708+
msgstr "Perche' non mi dici cosa stai proponendo, qualunque cosa sia."
7770977709

7771077710
#: dialog/gcbrain.msg:636 dialog/gcbrain.msg:655
7771177711
msgid "Use the Reactor Data disk? How am I going to do that?"
@@ -77763,7 +77763,8 @@ msgstr "Ad esempio?"
7776377763
#: dialog/gcbrain.msg:659
7776477764
msgid ""
7776577765
"Why don't you tell me about this last step and I'll think about helping?"
77766-
msgstr "Perché non mi spieghi quest’ultimo passaggio, e poi vedrò se aiutarti."
77766+
msgstr ""
77767+
"Perche' non mi spieghi quest’ultimo passaggio, e poi vedro' se aiutarti."
7776777768

7776877769
#: dialog/gcbrain.msg:670
7776977770
msgid ""
@@ -82275,7 +82276,7 @@ msgid ""
8227582276
"W'well, y'yes. We look l'like f'friggin' f'freaks. We d'don't have any skin,"
8227682277
" for Chrisakes."
8227782278
msgstr ""
82278-
"B’bene, s’. Sembriamo p’proprio dei f’fottuti f’freak. N’nnon abbiamo "
82279+
"B’bene, s’si'. Sembriamo p’proprio dei f’fottuti f’freak. N’nnon abbiamo "
8227982280
"nemmeno la p’pelle, per l’amor del cielo."
8228082281

8228182282
#: dialog/gclenny.msg:221
@@ -84219,7 +84220,7 @@ msgstr "Cosa? Sai leggere?!"
8421984220

8422084221
#: dialog/gcpacoff.msg:189
8422184222
msgid "Yeah, sure whatever."
84222-
msgstr ", certo… come ti pare."
84223+
msgstr "Si', certo… come ti pare."
8422384224

8422484225
#: dialog/gcpacoff.msg:190
8422584226
msgid "Hey, you just went on my list."
@@ -84546,13 +84547,13 @@ msgid "And...?"
8454684547
msgstr "E...?"
8454784548

8454884549
#: dialog/gcpercy.msg:147
84549-
#, fuzzy
8455084550
msgid ""
8455184551
"Well, I miss 'im. That's why. (Percy blinks, moistly, at you) Oh, I see, you"
8455284552
" wanna know what's in it for you?"
8455384553
msgstr ""
84554-
"Beh, mi manca. Ecco tutto. (Percy ha gli occhi lucidi) Oh, certo, forse vuoi "
84555-
"sape' cosa ne viene a te..."
84554+
"Be', mi manca. Ecco perche'.\n"
84555+
"(Percy sbatte le palpebre, con gli occhi lucidi, guardandoti) Ah, capisco… "
84556+
"vuoi sapere cosa ci guadagni tu, eh?"
8455684557

8455784558
#: dialog/gcpercy.msg:148
8455884559
msgid "This is usually the part where I get more interested. Tell on."
@@ -84989,7 +84990,6 @@ msgid "What the heck are you sneaking around here for?"
8498984990
msgstr "Perche diavolo cerchi di passare inosservato?"
8499084991

8499184992
#: dialog/gcrghoul.msg:171
84992-
#, fuzzy
8499384993
msgid "Uh, I can still see you, you know."
8499484994
msgstr "Uh, riesco ancora a vederti, sai?"
8499584995

@@ -85109,7 +85109,6 @@ msgid "Be it ever so humble."
8510985109
msgstr "Casa mia, casa mia, per piccina che tu sia..."
8511085110

8511185111
#: dialog/gcrglow.msg:131
85112-
#, fuzzy
8511385112
msgid "Atomic powered heating... gotta love it."
8511485113
msgstr "Riscaldamento ad energia atomica... come si fa a non amarlo?"
8511585114

@@ -85214,9 +85213,8 @@ msgid "Oh, aren't you the stealthy one."
8521485213
msgstr "Oh, ma sei davvero un tipo furtivo."
8521585214

8521685215
#: dialog/gcrguard.msg:123
85217-
#, fuzzy
8521885216
msgid "You're good at your work. Uh huh."
85219-
msgstr "Sai fare davvero bene il tuo lavoro. Si', signore, come no?"
85217+
msgstr "Sei bravo nel tuo lavoro. Gia'"
8522085218

8522185219
#: dialog/gcrguard.msg:124
8522285220
#, fuzzy

0 commit comments

Comments
 (0)