|
107 | 107 | {314}{}{Ja, men jag undrade över ditt spjut. Det ser lite |
108 | 108 | annorlunda ut.} |
109 | 109 | {400}{}{Välkommen hem, Utvalde! Hittade du valvet? Har du återvänt med GECK?} |
110 | | -{401}{}{Me not find yet.} |
111 | | -{402}{}{No, I haven't found it yet.} |
112 | | -{403}{}{I'm not in the mood for your questions. Goodbye.} |
113 | | -{404}{}{Things are not going well, Chosen One. The drought is getting worse and our crops are |
114 | | - sure to fail. We are trying to salvage what we can to build up our food reserves.} |
115 | | -{405}{}{Why no trade with other villages?} |
116 | | -{406}{}{Me doing best me can. Me find GECK. Me return.} |
117 | | -{407}{}{Why can't we trade with other villages for the food we need? } |
118 | | -{408}{}{I'm doing my best. When I find the GECK I'll return with it.} |
119 | | -{409}{}{We are a simple people and have little to offer in trade. The few towns that we have |
120 | | - contacted while you were away have shown no interest in helping us.} |
| 110 | +{401}{}{Jag inte hitta än.} |
| 111 | +{402}{}{Nej, jag har inte hittat det än.} |
| 112 | +{403}{}{Jag är inte på humör för dina frågor. Adjö.} |
| 113 | +{404}{}{Det går inte så bra, Utvalde. Torkan blir värre och våra grödor kommer |
| 114 | + säkert på att vissna. Vi försöker rädda vad vi kan för att bygga upp våra matreserver.} |
| 115 | +{405}{}{Varför inte byta andra byar?} |
| 116 | +{406}{}{Jag göra gott jag kan. Jag hitta GECK. Jag återvända.} |
| 117 | +{407}{}{Varför kan vi inte handla med andra byar för att få den mat vi behöver? } |
| 118 | +{408}{}{Jag gör mitt bästa. När jag hittar GECK kommer jag tillbaka med det.} |
| 119 | +{409}{}{Vi är ett enkelt folk och har inte mycket att erbjuda i handeln. De få städer som vi har |
| 120 | + kontaktat medan du var borta har inte visat något intresse för att hjälpa oss.} |
121 | 121 | {410}{}{Jag fatta.} |
122 | 122 | {411}{}{Jag förstår.} |
123 | 123 | {412}{}{Du är vårt enda hopp, Utvalde. Snälla, svik oss inte!} |
124 | 124 | {413}{}{Det är trevligt att se dig, Utvalde. Hur går det med ditt uppdrag?} |
125 | 125 | {414}{}{Jag fortfarande leta.} |
126 | 126 | {415}{}{Jag letar fortfarande.} |
127 | 127 | {416}{}{Jag vill inte prata om det.} |
128 | | -{417}{}{You must hurry. Things are getting worse here at home. Soon there will be little food and |
129 | | - the Elder speaks of rationing what we have. I fear for the future of Arroyo.} |
130 | | -{418}{}{Chosen One! Please tell me that you have completed your quest. Our village is dying, and so |
131 | | - are our people. } |
132 | | -{419}{}{No, me still look.} |
133 | | -{420}{}{No, I'm still looking.} |
134 | | -{421}{}{How are things?} |
| 128 | +{417}{}{Du måste skynda. Saker och ting blir värre här hemma. Snart kommer det att finnas lite mat och |
| 129 | + den Äldste talar om att ransonera det vi har. Jag fruktar för Arroyos framtid.} |
| 130 | +{418}{}{Utvalde! Snälla, säg att du har slutfört ditt uppdrag. Vår by håller på att dö, och så |
| 131 | + gör vårt folk.} |
| 132 | +{419}{}{Nej, jag fortfarande leta.} |
| 133 | +{420}{}{Nej, jag letar fortfarande.} |
| 134 | +{421}{}{Hur är det?} |
135 | 135 | {422}{}{Jag är ledsen, Utvalde, men jag börjar tvivla på mitt förtroende för dig. Självaste livet för |
136 | 136 | vårt folk ligger i dina händer. Snälla, hitta det heliga Tretton och återvänd till oss med GECK!} |
137 | 137 | {423}{}{Our crops fail, the brahmin die, everyone goes hungry now. The cries of the children at night |
|
0 commit comments