@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
44"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
55"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
66"POT-Creation-Date: 2026-01-29-07:54+0000\n"
7- "PO-Revision-Date: 2026-04-19 16 :40+0000\n"
7+ "PO-Revision-Date: 2026-04-19 17 :40+0000\n"
88"Last-Translator: Andrea Bordoni <a.bordoni85@yahoo.it>\n"
99"Language-Team: Italian <https://hive.bgforge.net/projects/fallout/rp/it/>\n"
1010"Language: italian\n"
@@ -173785,7 +173785,7 @@ msgstr "Cuthbert"
173785173785
173786173786#: dialog/newr1.msg:522
173787173787msgid "Dave Handy"
173788- msgstr "Dave Handy "
173788+ msgstr "Dave Manolesta "
173789173789
173790173790#: dialog/newr1.msg:523
173791173791msgid "Harry Canyon"
@@ -173809,7 +173809,7 @@ msgstr "Johnson Long"
173809173809
173810173810#: dialog/newr1.msg:528
173811173811msgid "Ebineezer Screws"
173812- msgstr "Ebineezer Screws "
173812+ msgstr "Ebineezer Viti "
173813173813
173814173814#: dialog/newr1.msg:529
173815173815msgid "Buck Fitch"
@@ -173917,11 +173917,11 @@ msgstr "Jenny X"
173917173917
173918173918#: dialog/newr1.msg:574
173919173919msgid "Sweet Jane"
173920- msgstr "Sweet Jane"
173920+ msgstr "Dolce Jane"
173921173921
173922173922#: dialog/newr1.msg:575
173923173923msgid "Darlin' Nikki"
173924- msgstr "Darlin' Nikki"
173924+ msgstr "Cara Nikki"
173925173925
173926173926#: dialog/newr1.msg:576
173927173927msgid "Sharonna"
@@ -173945,19 +173945,19 @@ msgstr "Dominatrish"
173945173945
173946173946#: dialog/newr1.msg:581
173947173947msgid "Princess X"
173948- msgstr "Princess X"
173948+ msgstr "Principessa X"
173949173949
173950173950#: dialog/newr1.msg:582
173951173951msgid "Carlotta"
173952173952msgstr "Carlotta"
173953173953
173954173954#: dialog/newr1.msg:583
173955173955msgid "Kissing Mary"
173956- msgstr "Kissing Mary"
173956+ msgstr "Mary la Baciona "
173957173957
173958173958#: dialog/newr1.msg:584
173959173959msgid "April Wine"
173960- msgstr "April Wine "
173960+ msgstr "Vino d'Aprile "
173961173961
173962173962#: dialog/newr1.msg:585
173963173963msgid "Ruby Red"
@@ -173977,15 +173977,15 @@ msgstr "Lady Chatterfly"
173977173977
173978173978#: dialog/newr1.msg:591
173979173979msgid "The Postwoman"
173980- msgstr "The Postwoman "
173980+ msgstr "La Postina "
173981173981
173982173982#: dialog/newr1.msg:592
173983173983msgid "Missus Holmes"
173984- msgstr "Missus Holmes"
173984+ msgstr "Signora Holmes"
173985173985
173986173986#: dialog/newr1.msg:593
173987173987msgid "Debbie Dare"
173988- msgstr "Debbie Dare "
173988+ msgstr "Debbie l'Ardita "
173989173989
173990173990#: dialog/newr1.msg:594
173991173991msgid "Jessica Long"
@@ -174001,31 +174001,31 @@ msgstr "Valerie Vixen"
174001174001
174002174002#: dialog/newr1.msg:598
174003174003msgid "Ruth Less"
174004- msgstr "Ruth Less "
174004+ msgstr "Ruth la Spietata "
174005174005
174006174006#: dialog/newr1.msg:700
174007174007msgid "Mal Fisto"
174008174008msgstr "Mal Fisto"
174009174009
174010174010#: dialog/newr1.msg:701
174011174011msgid "Tony Gunn"
174012- msgstr "Tony Gunn "
174012+ msgstr "Tommy Pistola "
174013174013
174014174014#: dialog/newr1.msg:702
174015174015msgid "\"Steel\" Mark Torrance"
174016- msgstr "\"Steel \" Mark Torrance"
174016+ msgstr "\"Acciaio \" Mark Torrance"
174017174017
174018174018#: dialog/newr1.msg:703
174019174019msgid "Xander \"the Sure Thing\" Holyland"
174020- msgstr "Xander \"the Sure Thing \" Holyland"
174020+ msgstr "Xander \"la Cosa Sicura \" Holyland"
174021174021
174022174022#: dialog/newr1.msg:705 game/scrname.msg:185 game/scrname.msg:1203
174023174023msgid "Slim"
174024- msgstr "Slim "
174024+ msgstr "Magro "
174025174025
174026174026#: dialog/newr1.msg:706
174027174027msgid "Sweet Jones"
174028- msgstr "Sweet Jones"
174028+ msgstr "Dolce Jones"
174029174029
174030174030#: dialog/newr1.msg:707
174031174031msgid "Il Roche"
@@ -174041,7 +174041,7 @@ msgstr "Rudy"
174041174041
174042174042#: dialog/newr1.msg:710
174043174043msgid "Big George"
174044- msgstr "Big George"
174044+ msgstr "Grande George"
174045174045
174046174046#: dialog/newr1.msg:712
174047174047msgid "Fat Johnny"
@@ -174069,7 +174069,7 @@ msgstr "Evan Holyfeld"
174069174069
174070174070#: dialog/newr1.msg:753
174071174071msgid "The Masticator"
174072- msgstr "The Masticator "
174072+ msgstr "Il Masticatore "
174073174073
174074174074#: dialog/newr1.msg:1000
174075174075msgid ""
@@ -176157,7 +176157,7 @@ msgstr ""
176157176157
176158176158#: dialog/nhmyron.msg:1176 dialog/vclynett.msg:142 dialog/vclynett.msg:386
176159176159msgid "Bye-bye"
176160- msgstr "Bye-bye "
176160+ msgstr "Ciao-ciao "
176161176161
176162176162#: dialog/nhmyron.msg:1177
176163176163msgid "Your guards are too busy being dead to be watching the door."
@@ -177911,11 +177911,11 @@ msgstr ""
177911177911
177912177912#: dialog/nimcgslt.msg:203
177913177913msgid "*Rattle*"
177914- msgstr "*Rattle *"
177914+ msgstr "*Cling cling *"
177915177915
177916177916#: dialog/nimcgslt.msg:205
177917177917msgid "*Thwunk*"
177918- msgstr "*Thwunk *"
177918+ msgstr "*Tunk *"
177919177919
177920177920#: dialog/nimcgslt.msg:206
177921177921msgid "*Ker-chunka-chunka*"
@@ -177935,7 +177935,7 @@ msgstr "*Ka-chuuuunk-snap-creeeeeak*"
177935177935
177936177936#: dialog/nimcgslt.msg:210
177937177937msgid "*Clunk*"
177938- msgstr "*Clunk *"
177938+ msgstr "*Clonk *"
177939177939
177940177940#: dialog/nimcgslt.msg:211
177941177941msgid "*Tink-tinkety-tink*"
@@ -185217,19 +185217,20 @@ msgstr "Era ora che tornassi in te, vecchio tacchino. Adesso sbrighiamoci."
185217185217
185218185218#: dialog/qccurlng.msg:246
185219185219msgid "When the stars threw down their spears,"
185220- msgstr "When the stars threw down their spears ,"
185220+ msgstr "Quando le stelle gettarono le loro lance ,"
185221185221
185222185222#: dialog/qccurlng.msg:247
185223185223msgid " And water'd heaven with their tears,"
185224- msgstr " And water'd heaven with their tears ,"
185224+ msgstr " E bagnarono il cielo con le loro lacrime ,"
185225185225
185226185226#: dialog/qccurlng.msg:248
185227185227msgid " Did he smile his work to see?"
185228- msgstr " Did he smile his work to see ?"
185228+ msgstr " Sorrise egli vedendo la sua opera ?"
185229185229
185230185230#: dialog/qccurlng.msg:249
185231185231msgid " Did he who made the Lamb make thee?"
185232- msgstr " Did he who made the Lamb make thee?"
185232+ msgstr ""
185233+ " Colui che fece l'Agnello fece anche te?"
185233185234
185234185235#: dialog/qccurlng.msg:251
185235185236msgid ""
@@ -185856,7 +185857,8 @@ msgstr "Gamma team a rapporto."
185856185857msgid ""
185857185858"./~Shines the name, shines the name, shines the name of Rodger Young ./~"
185858185859msgstr ""
185859- "./~Shines the name, shines the name, shines the name of Rodger Young ./~"
185860+ "./~Fa risplendere il nome, fa risplendere il nome, fa risplendere il nome di "
185861+ "Rodger Young ./~"
185860185862
185861185863#: dialog/qcgengrd.msg:151
185862185864msgid "Awright, who's smacking gum into the headset?"
@@ -185874,7 +185876,7 @@ msgstr ""
185874185876
185875185877#: dialog/qcgengrd.msg:154
185876185878msgid "./~ Sound off, 1-2-3-4, bring it on down ./~"
185877- msgstr "./~ Sound off, 1-2-3- 4, bring it on down ./~"
185879+ msgstr "./~ Rispondete al richiamo! 1‑2‑3‑ 4, Riportate il ritmo giù ./~"
185878185880
185879185881#: dialog/qcgengrd.msg:155
185880185882msgid "Level 2, all clear."
@@ -186087,7 +186089,7 @@ msgstr "Non ce la faccio piu'! Sento i muri che mi opprimono!"
186087186089
186088186090#: dialog/qcgenprs.msg:156 game/combatai.msg:1016
186089186091msgid "(Sob, sob)"
186090- msgstr "(Sob, sob )"
186092+ msgstr "(Sniff, sniff )"
186091186093
186092186094#: dialog/qcgenprs.msg:157
186093186095msgid "Let my people go!"
@@ -186266,11 +186268,11 @@ msgstr "Non ci vedo! Chi ha spento la luce?"
186266186268
186267186269#: dialog/qcgensci.msg:129
186268186270msgid "(Cough, hack, cough)"
186269- msgstr "(Cough, hack, cough )"
186271+ msgstr "(Tosse, ack, tosse )"
186270186272
186271186273#: dialog/qcgensci.msg:130
186272186274msgid "(Splutter, cough)"
186273- msgstr "(Splutter, cough )"
186275+ msgstr "(Starnuti, colpi di tosse )"
186274186276
186275186277#: dialog/qcgensci.msg:131
186276186278msgid "My throat's bleeding!"
@@ -186675,7 +186677,7 @@ msgstr "Sergente Granite, EC Company."
186675186677
186676186678#: dialog/qcgranit.msg:161
186677186679msgid "EC Company?"
186678- msgstr "EC Company ?"
186680+ msgstr "Compagnia EC ?"
186679186681
186680186682#: dialog/qcgranit.msg:162
186681186683msgid ""
@@ -188922,63 +188924,63 @@ msgstr ""
188922188924
188923188925#: dialog/qhprzrch.msg:308 dialog/vclynett.msg:802
188924188926msgid "To the North"
188925- msgstr "To the North "
188927+ msgstr "A Nord "
188926188928
188927188929#: dialog/qhprzrch.msg:309 dialog/vclynett.msg:806
188928188930msgid "To the Northwest"
188929- msgstr "To the Northwest "
188931+ msgstr "A Nordovest "
188930188932
188931188933#: dialog/qhprzrch.msg:310 dialog/vclynett.msg:805
188932188934msgid "To the West"
188933- msgstr "To the West "
188935+ msgstr "A Ovest "
188934188936
188935188937#: dialog/qhprzrch.msg:311 dialog/vclynett.msg:808
188936188938msgid "To the Southwest"
188937- msgstr "To the Southwest "
188939+ msgstr "A Sudovest "
188938188940
188939188941#: dialog/qhprzrch.msg:312 dialog/vclynett.msg:803
188940188942msgid "To the South"
188941- msgstr "To the South "
188943+ msgstr "A Sud "
188942188944
188943188945#: dialog/qhprzrch.msg:313 dialog/vclynett.msg:809
188944188946msgid "To the Southeast"
188945- msgstr "To the Southeast "
188947+ msgstr "A Sudest "
188946188948
188947188949#: dialog/qhprzrch.msg:314
188948188950msgid "To the East of here"
188949- msgstr "To the East of here "
188951+ msgstr "A Est da qui "
188950188952
188951188953#: dialog/qhprzrch.msg:315 dialog/vclynett.msg:807
188952188954msgid "To the Northeast"
188953- msgstr "To the Northeast "
188955+ msgstr "A Nordest "
188954188956
188955188957#: dialog/qhprzrch.msg:318
188956188958msgid "Ouch"
188957- msgstr "Ouch "
188959+ msgstr "Ahi "
188958188960
188959188961#: dialog/qhprzrch.msg:319
188960188962msgid "(cry of pain)"
188961- msgstr "(cry of pain )"
188963+ msgstr "(grido di dolore )"
188962188964
188963188965#: dialog/qhprzrch.msg:320
188964188966msgid "Why are you talking to me like that?"
188965- msgstr "Why are you talking to me like that ?"
188967+ msgstr "Perche' mi parli in quel modo ?"
188966188968
188967188969#: dialog/qhprzrch.msg:322
188968188970msgid "You're not very nice."
188969- msgstr "You're not very nice ."
188971+ msgstr "Non sei molto gentile ."
188970188972
188971188973#: dialog/qhprzrch.msg:323
188972188974msgid "Thank-you. "
188973- msgstr "Thank-you. "
188975+ msgstr "Grazie, "
188974188976
188975188977#: dialog/qhprzrch.msg:328
188976188978msgid "You people are crazy."
188977- msgstr "You people are crazy ."
188979+ msgstr "Siete tutti pazzi ."
188978188980
188979188981#: dialog/qhprzrch.msg:338
188980188982msgid "Actually, Mr. President, I'm back."
188981- msgstr "Actually, Mr. President, I'm back ."
188983+ msgstr "A dire il vero, signor Presidente, sono tornato ."
188982188984
188983188985#: dialog/qibstdr1.msg:100
188984188986msgid "There is no apparent locking mechanism on the door."
0 commit comments