@@ -825,6 +825,11 @@ msgstr "Línea de compra"
825825msgid "Purchase Order"
826826msgstr "Orden de compra"
827827
828+ #. module: purchase_request
829+ #: model:mail.message.subtype,name: purchase_request.mt_request_po_confirmed
830+ msgid "Purchase Order confirmation"
831+ msgstr "Pedido de compra confirmado"
832+
828833#. module: purchase_request
829834#: model:ir.model,name: purchase_request.model_purchase_order_line
830835msgid "Purchase Order Line"
@@ -838,6 +843,11 @@ msgstr "Línea de Orden de Compra"
838843msgid "Purchase Order Lines"
839844msgstr "Líneas de Orden de compra"
840845
846+ #. module: purchase_request
847+ #: model:mail.message.subtype,description: purchase_request.mt_request_po_confirmed
848+ msgid "Purchase Order is confirmed"
849+ msgstr "El pedido de compra está confirmado"
850+
841851#. module: purchase_request
842852#: model_terms:ir.ui.view,arch_db: purchase_request.view_purchase_request_form
843853msgid "Purchase Orders"
@@ -1055,6 +1065,11 @@ msgstr "SdP"
10551065msgid "RFQ/PO Qty"
10561066msgstr "Cantidad compra"
10571067
1068+ #. module: purchase_request
1069+ #: model:mail.message.subtype,name: purchase_request.mt_request_picking_done
1070+ msgid "Purchase receipt confirmation"
1071+ msgstr "Recepción de compra confirmada"
1072+
10581073#. module: purchase_request
10591074#. odoo-python
10601075#: code:addons/purchase_request/models/stock_move_line.py:0
@@ -1070,6 +1085,11 @@ msgstr ""
10701085msgid "Receipt confirmation for Request %s"
10711086msgstr "Confirmación de recepción de la solicitud %s"
10721087
1088+ #. module: purchase_request
1089+ #: model:mail.message.subtype,description: purchase_request.mt_request_picking_done
1090+ msgid "Receipt is done"
1091+ msgstr "Recepción hecha"
1092+
10731093#. module: purchase_request
10741094#: model_terms:ir.ui.view,arch_db: purchase_request.view_purchase_request_form
10751095msgid "Reject"
@@ -1512,52 +1532,3 @@ msgstr "Debe seleccionar líneas del mismo tipo de recogida."
15121532#, python-format
15131533msgid "You have to select lines from the same company."
15141534msgstr "Debe seleccionar líneas de la misma compañía."
1515-
1516- #~ msgid "SMS Delivery error"
1517- #~ msgstr "Error en la entrega de SMS"
1518-
1519- #~ msgid "Analytic"
1520- #~ msgstr "Analítica"
1521-
1522- #~ msgid "Last Modified on"
1523- #~ msgstr "Última modificación en"
1524-
1525- #~ msgid "Main Attachment"
1526- #~ msgstr "Archivo adjunto principal"
1527-
1528- #~ msgid "Number of messages which requires an action"
1529- #~ msgstr "Número de mensajes que requieren una acción"
1530-
1531- #~ msgid "<strong>Analytic Account</strong>"
1532- #~ msgstr "<strong>Cuenta analítica</strong>"
1533-
1534- #~ msgid "Analytic Account"
1535- #~ msgstr "Cuenta analítica"
1536-
1537- #, fuzzy
1538- #~ msgid "Number of unread messages"
1539- #~ msgstr "Mensajes no leídos"
1540-
1541- #, fuzzy
1542- #~ msgid "Product Template"
1543- #~ msgstr "Producto"
1544-
1545- #, fuzzy
1546- #~ msgid "Unread Messages Counter"
1547- #~ msgstr "Mensajes no leídos"
1548-
1549- #~ msgid "<li><b>%s</b>: Ordered quantity %s %s, Planned date %s</li>"
1550- #~ msgstr "<li><b>%s</b>: Cantidad pedida %s %s, Fecha planificada %s</li>"
1551-
1552- #~ msgid "<li><b>%s</b>: Received quantity %s %s</li>"
1553- #~ msgstr "<li><b>%s</b>: Cantidad recibida %s %s</li>"
1554-
1555- #~ msgid "<li><b>%s</b>: Transferred quantity %s %s</li>"
1556- #~ msgstr "<li><b>%s</b>: Cantidad transferida %s %s</li>"
1557-
1558- #~ msgid "Product Unit of Measure"
1559- #~ msgstr "Unidad de medida"
1560-
1561- #, fuzzy
1562- #~ msgid "Procurement Rule"
1563- #~ msgstr "Abastecimiento"
0 commit comments