diff --git a/.github/workflows/docker.yml b/.github/workflows/docker.yml deleted file mode 100644 index d5e719f..0000000 --- a/.github/workflows/docker.yml +++ /dev/null @@ -1,77 +0,0 @@ -# Auto-generated by Cimas: Do not edit it manually! -# See https://github.com/metanorma/cimas -name: docker - -on: - push: - branches: [ master ] - pull_request: - paths-ignore: - - .github/workflows/macos.yml - - .github/workflows/ubuntu.yml - - .github/workflows/windows.yml - -jobs: - test-docker: - runs-on: ubuntu-latest - container: docker://metanorma/mn - steps: - - uses: actions/checkout@master - - name: Checkout submodules - shell: bash - run: | - auth_header="$(git config --local --get http.https://github.com/.extraheader)" - git submodule sync --recursive - git -c "http.extraheader=$auth_header" -c protocol.version=2 submodule update --init --force --recursive --depth=1 - - name: Setup fonts - run: | - # We need to do this to install mscorefonts - apt-add-repository -y contrib - apt-get update - echo ttf-mscorefonts-installer msttcorefonts/accepted-mscorefonts-eula select true | debconf-set-selections - apt-get install -y ttf-mscorefonts-installer - curl -Ls https://raw.githubusercontent.com/metanorma/vista-fonts-installer/master/vista-fonts-installer.sh | bash - - uses: actions/setup-go@v2-beta - with: - go-version: '^1.13.1' - - name: Install yq - run: | - GO111MODULE=on go get github.com/mikefarah/yq/v3 - ln -s $GOPATH/bin/yq /usr/local/bin/yq - - name: Instal gems from local Gemfile - run: | - curl -LO --retry 3 https://raw.githubusercontent.com/metanorma/metanorma-build-scripts/master/gemfile-to-bundle-add.sh | bash - - name: Build document in the Metanorma container - env: - LC_ALL: C.UTF-8 - LANG: C.UTF-8 - LANGUAGE: C.UTF-8 - run: | - make clean all publish - - uses: actions/upload-artifact@master - with: - name: published - path: published - - deploy-gh-pages: - if: github.ref == 'refs/heads/master' - runs-on: ubuntu-latest - needs: test-docker - steps: - - uses: actions/checkout@master - - uses: actions/download-artifact@v1 - with: - name: published - - name: Deploy to GH Pages - uses: peaceiris/actions-gh-pages@v3 - with: - deploy_key: ${{ secrets.GH_DEPLOY_KEY }} - publish_dir: ./published - force_orphan: true - user_name: ${{ github.actor }} - user_email: ${{ format('{0}@users.noreply.github.com', github.actor) }} - commit_message: "${{ format('Deploy to GitHub Pages: {0}', github.sha) }}" - - uses: kolpav/purge-artifacts-action@v1 - with: - token: ${{ secrets.GITHUB_TOKEN }} - expire-in: 0 diff --git a/.github/workflows/generate.yml b/.github/workflows/generate.yml new file mode 100644 index 0000000..8a94620 --- /dev/null +++ b/.github/workflows/generate.yml @@ -0,0 +1,21 @@ +name: generate + +on: + push: + branches: [main] + pull_request: + workflow_dispatch: + +permissions: + contents: read + pages: write + id-token: write + +concurrency: + group: pages + cancel-in-progress: true + +jobs: + site: + uses: actions-mn/.github/.github/workflows/metanorma-generate.yml@v1 + secrets: inherit diff --git a/.github/workflows/release.yml b/.github/workflows/release.yml new file mode 100644 index 0000000..a604cf4 --- /dev/null +++ b/.github/workflows/release.yml @@ -0,0 +1,29 @@ +name: Release + +on: + push: + branches: [main] + paths: ['sources/**', 'metanorma.yml', 'metanorma.release.yml'] + workflow_dispatch: + inputs: + include-pattern: + description: 'Glob pattern to filter documents for release' + required: false + default: '*' + force: + description: 'Force release even if content is unchanged' + required: false + type: boolean + default: false + +permissions: + contents: write + +jobs: + release: + uses: actions-mn/.github/.github/workflows/metanorma-release.yml@v1 + with: + default-visibility: private + include-pattern: ${{ github.event.inputs.include-pattern || '*' }} + force: ${{ github.event.inputs.force || 'false' }} + secrets: inherit diff --git a/Gemfile.lock b/Gemfile.lock new file mode 100644 index 0000000..35b3ff8 --- /dev/null +++ b/Gemfile.lock @@ -0,0 +1,433 @@ +GEM + remote: https://rubygems.org/ + specs: + addressable (2.7.0) + public_suffix (>= 2.0.2, < 5.0) + arr-pm (0.0.10) + cabin (> 0) + asciidoctor (2.0.13) + asciimath (2.0.2) + asciimath2unitsml (0.3.1) + asciimath + htmlentities + nokogiri (~> 1.10.4) + rsec (~> 1.0.0) + bibtex-ruby (6.0.0) + latex-decode (~> 0.0) + blankslate (3.1.3) + cabin (0.9.0) + camertron-eprun (1.1.1) + cldr-plurals-runtime-rb (1.1.0) + cliver (0.3.2) + cnccs (0.1.6) + coderay (1.1.3) + concurrent-ruby (1.1.8) + connection_pool (2.2.5) + css_parser (1.9.0) + addressable + descriptive_statistics (2.5.1) + domain_name (0.5.20190701) + unf (>= 0.0.5, < 1.0.0) + down (5.2.0) + addressable (~> 2.5) + excavate (0.2.4) + arr-pm (~> 0.0) + ffi-libarchive-binary (~> 0.0) + libmspack (~> 0.1) + ruby-ole (~> 1.0) + rubyzip (~> 2.3) + seven_zip_ruby (~> 1.0) + thor (~> 1.0) + expressir (0.2.27-x86_64-darwin) + nokogiri (~> 1.10) + thor (~> 1.0) + faraday (1.3.0) + faraday-net_http (~> 1.0) + multipart-post (>= 1.2, < 3) + ruby2_keywords + faraday-net_http (1.0.1) + faraday_middleware (1.0.0) + faraday (~> 1.0) + ffi (1.15.0) + ffi-compiler2 (2.0.1) + ffi (>= 1.0.0) + rake + ffi-libarchive (1.0.17) + ffi (~> 1.0) + ffi-libarchive-binary (0.2.3-x86_64-darwin) + ffi-libarchive (~> 1.0) + fontist (1.8.12) + down (~> 5.0) + excavate (~> 0.1) + git (~> 1.0) + thor (~> 1.0.1) + ttfunk (~> 1.6) + gb-agencies (0.0.7) + git (1.8.1) + rchardet (~> 1.8) + hashie (4.1.0) + hollaback (0.1.0) + html2doc (1.1.0) + asciimath (~> 2.0.2) + htmlentities (~> 4.3.4) + image_size + mime-types + nokogiri (~> 1.10.4) + plane1converter (~> 0.0.1) + thread_safe + uuidtools + htmlentities (4.3.4) + http-cookie (1.0.3) + domain_name (~> 0.5) + iev (0.2.4) + nokogiri (>= 1.10.4) + image_size (2.1.0) + iso-639 (0.3.5) + iso639 (1.3.2) + isodoc (1.6.0) + asciimath + html2doc (~> 1.1.0) + htmlentities (~> 4.3.4) + liquid (~> 4) + metanorma (>= 1.2.0) + nokogiri (~> 1.10.4) + relaton-cli + roman-numerals + thread_safe + twitter_cldr (>= 6.6.0) + uuidtools + isoics (0.1.9) + latex-decode (0.3.2) + latexmath (0.1.5) + htmlentities (~> 4.3) + ox (~> 2.13) + libmspack (0.10.1) + ffi + ffi-compiler2 (>= 2.0.0) + liquid (4.0.3) + lutaml (0.6.1) + lutaml-express + lutaml-uml + lutaml-xmi + thor (~> 1.0) + lutaml-express (0.1.4) + expressir (~> 0.2.1) + lutaml-uml (0.3.1) + hashie (~> 4.1.0) + parslet (~> 1.7.1) + ruby-graphviz (~> 1.2) + thor (~> 1.0) + lutaml-xmi (0.1.2) + hashie (~> 4.1.0) + lutaml-uml + thor (~> 1.0) + marcel (1.0.1) + mathml2asciimath (0.0.10) + htmlentities (~> 4.3.4) + nokogiri (>= 1.10.4) + mechanize (2.7.7) + domain_name (~> 0.5, >= 0.5.1) + http-cookie (~> 1.0) + mime-types (>= 1.17.2) + net-http-digest_auth (~> 1.1, >= 1.1.1) + net-http-persistent (>= 2.5.2) + nokogiri (~> 1.6) + ntlm-http (~> 0.1, >= 0.1.1) + webrick (~> 1.7) + webrobots (>= 0.0.9, < 0.2) + metanorma (1.3.0) + asciidoctor + fontist (~> 1.8) + htmlentities + metanorma-utils (~> 1.2.0) + mn2pdf (~> 1) + nokogiri + pry + metanorma-bipm (1.1.0) + metanorma-generic (~> 1.10.0) + metanorma-cc (1.7.0) + metanorma-generic (~> 1.10.0) + metanorma-cli (1.4.7.1) + git (~> 1.5) + isodoc (>= 1.6.0) + metanorma (~> 1.3.0) + metanorma-bipm (~> 1.1.0) + metanorma-cc (~> 1.7.0) + metanorma-csa (~> 1.8.0) + metanorma-generic (~> 1.10.0) + metanorma-iec (~> 1.3.0) + metanorma-ietf (~> 2.3.0) + metanorma-iho (~> 0.3.0) + metanorma-iso (~> 1.8.0) + metanorma-itu (~> 1.3.0) + metanorma-m3aawg (~> 1.7.0) + metanorma-nist (~> 1.3.0) + metanorma-ogc (~> 1.3.0) + metanorma-standoc (~> 1.9.0) + metanorma-un (~> 0.6.0) + relaton-cli (>= 0.8.2) + thor (~> 1.0) + metanorma-csa (1.8.0) + metanorma-generic (~> 1.10.0) + metanorma-generic (1.10.0) + htmlentities (~> 4.3.4) + isodoc (~> 1.6.0) + metanorma-standoc (~> 1.9.0) + ruby-jing + metanorma-iec (1.3.0) + metanorma-iso (~> 1.8.0) + ruby-jing + metanorma-ietf (2.3.0) + isodoc (~> 1.6.0) + mathml2asciimath + metanorma-standoc (~> 1.9.0) + nokogiri (~> 1.10.4) + metanorma-iho (0.3.0) + htmlentities (~> 4.3.4) + metanorma-generic (~> 1.10.0) + metanorma-iso (1.8.0) + isodoc (~> 1.6.0) + metanorma-standoc (~> 1.9.0) + mn2sts (~> 1.5.0) + ruby-jing + tokenizer (~> 0.3.0) + twitter_cldr + metanorma-itu (1.3.0) + htmlentities (~> 4.3.4) + isodoc (~> 1.6.0) + metanorma-standoc (~> 1.9.0) + ruby-jing + twitter_cldr + tzinfo-data + metanorma-m3aawg (1.7.0) + htmlentities (~> 4.3.4) + metanorma-generic (~> 1.10.0) + thread_safe + metanorma-nist (1.3.0) + htmlentities (~> 4.3.4) + iso-639 + isodoc (~> 1.6.0) + metanorma-standoc (~> 1.9.0) + ruby-jing + twitter_cldr + tzinfo-data + metanorma-ogc (1.3.0) + iso-639 + isodoc (~> 1.6.0) + metanorma-standoc (~> 1.9.0) + metanorma-plugin-datastruct (0.1.1) + asciidoctor (~> 2.0.0) + isodoc + liquid + metanorma + relaton-cli + metanorma-plugin-lutaml (0.3.2) + liquid + lutaml + metanorma + relaton-cli + reverse_adoc + metanorma-standoc (1.9.0) + asciidoctor (~> 2.0.0) + asciimath2unitsml (~> 0.3.0) + concurrent-ruby + iev (~> 0.2.1) + isodoc (~> 1.6.0) + latexmath + mathml2asciimath + metanorma-plugin-datastruct + metanorma-plugin-lutaml (~> 0.3.0) + metanorma-utils (~> 1.2.0) + relaton-cli (~> 1.7.0) + relaton-iev (~> 1.1.0) + ruby-jing + unicode2latex (~> 0.0.1) + metanorma-un (0.6.0) + iso-639 + isodoc (~> 1.6.0) + metanorma-standoc (~> 1.9.0) + roman-numerals + twitter_cldr + metanorma-utils (1.2.2) + asciidoctor (~> 2.0.0) + concurrent-ruby + marcel (~> 1.0.0) + mime-types + nokogiri (~> 1.10.4) + sterile (~> 1.0.14) + uuidtools + method_source (1.0.0) + mime-types (3.3.1) + mime-types-data (~> 3.2015) + mime-types-data (3.2021.0225) + mini_portile2 (2.4.0) + mn2pdf (1.30) + mn2sts (1.5.0) + multi_json (1.15.0) + multipart-post (2.1.1) + net-http-digest_auth (1.4.1) + net-http-persistent (4.0.1) + connection_pool (~> 2.2) + nokogiri (1.10.10) + mini_portile2 (~> 2.4.0) + nokogiri-styles (0.1.2) + nokogiri + ntlm-http (0.1.1) + optout (0.0.2) + ox (2.14.4) + parslet (1.7.1) + blankslate (>= 2.0, <= 4.0) + plane1converter (0.0.1) + premailer (1.11.1) + addressable + css_parser (>= 1.6.0) + htmlentities (>= 4.0.0) + pry (0.14.1) + coderay (~> 1.1) + method_source (~> 1.0) + public_suffix (4.0.6) + rake (13.0.3) + rchardet (1.8.0) + relaton (1.7.7) + relaton-bipm (~> 1.7.0) + relaton-calconnect (~> 1.7.0) + relaton-cie (~> 1.7.pre1) + relaton-ecma (~> 1.7.pre1) + relaton-gb (~> 1.7.0) + relaton-iec (>= 1.7.6) + relaton-ieee (~> 1.7.0) + relaton-ietf (~> 1.7.0) + relaton-iho (~> 1.7.0) + relaton-iso (>= 1.7.1) + relaton-itu (>= 1.7.2) + relaton-nist (>= 1.7.1) + relaton-ogc (~> 1.7.0) + relaton-omg (~> 1.7.0) + relaton-un (~> 1.7.0) + relaton-w3c (~> 1.7.0) + relaton-bib (1.7.4) + addressable + bibtex-ruby + iso639 + nokogiri + relaton-bipm (1.7.2) + mechanize (~> 2.7.6) + relaton-bib (~> 1.7.0) + serrano (~> 1.0) + relaton-calconnect (1.7.2) + faraday + relaton-bib (~> 1.7.0) + relaton-cie (1.7.pre2) + relaton-bib (~> 1.7.0) + relaton-cli (1.7.3) + liquid (~> 4) + relaton (>= 1.7.7) + thor + thor-hollaback + relaton-ecma (1.7.pre4) + relaton-bib (~> 1.7.0) + relaton-gb (1.7.2) + cnccs (~> 0.1.1) + gb-agencies (~> 0.0.1) + relaton-iso-bib (>= 1.7.0) + relaton-iec (1.7.8) + addressable + relaton-iso-bib (~> 1.7.0) + relaton-ieee (1.7.4) + faraday (~> 1.1) + relaton-bib (~> 1.7.0) + relaton-ietf (1.7.4) + relaton-bib (~> 1.7.0) + relaton-iev (1.1.0) + relaton (>= 1.6) + relaton-iho (1.7.2) + relaton-bib (~> 1.7.0) + relaton-iso (1.7.4) + relaton-iec (~> 1.7.0) + relaton-iso-bib (~> 1.7.0) + relaton-iso-bib (1.7.1) + isoics (~> 0.1.6) + relaton-bib (~> 1.7.0) + relaton-itu (1.7.7) + relaton-bib (~> 1.7.0) + relaton-nist (1.7.4) + relaton-bib (~> 1.7.0) + rubyzip + relaton-ogc (1.7.3) + faraday (~> 1.1) + relaton-iso-bib (~> 1.7.0) + relaton-omg (1.7.1) + relaton-bib (~> 1.7.0) + relaton-un (1.7.2) + faraday + http-cookie + relaton-bib (~> 1.7.0) + unf_ext (>= 0.0.7.7) + relaton-w3c (1.7.2) + relaton-bib (>= 1.7.0) + reverse_adoc (0.3.0) + marcel (~> 1.0.0) + mathml2asciimath + nokogiri (~> 1.10.4) + premailer (~> 1.11.0) + word-to-markdown + reverse_markdown (1.4.0) + nokogiri + rexml (3.2.5) + roman-numerals (0.3.0) + rsec (1.0.0) + ruby-graphviz (1.2.5) + rexml + ruby-jing (0.0.1) + optout (>= 0.0.2) + ruby-ole (1.2.12.2) + ruby2_keywords (0.0.4) + rubyzip (2.3.0) + serrano (1.0.0) + faraday (~> 1.1) + faraday_middleware (~> 1.0) + multi_json (~> 1.15) + thor (~> 1.0, >= 1.0.1) + seven_zip_ruby (1.3.0) + sterile (1.0.20) + nokogiri (>= 1.10.8) + sys-proctable (1.2.6) + ffi + thor (1.0.1) + thor-hollaback (0.2.0) + hollaback (~> 0.1.0) + thor (>= 0.19.1) + thread_safe (0.3.6) + tokenizer (0.3.0) + ttfunk (1.7.0) + twitter_cldr (6.6.0) + camertron-eprun + cldr-plurals-runtime-rb (~> 1.1) + tzinfo + tzinfo (2.0.4) + concurrent-ruby (~> 1.0) + tzinfo-data (1.2021.1) + tzinfo (>= 1.0.0) + unf (0.1.4) + unf_ext + unf_ext (0.0.7.7) + unicode2latex (0.0.4) + uuidtools (2.2.0) + webrick (1.7.0) + webrobots (0.1.2) + word-to-markdown (1.1.8) + cliver (~> 0.3) + descriptive_statistics (~> 2.5) + nokogiri-styles (~> 0.1) + premailer (~> 1.8) + reverse_markdown (~> 1.0) + sys-proctable (~> 1.0) + +PLATFORMS + x86_64-darwin-19 + +DEPENDENCIES + metanorma-cli + +BUNDLED WITH + 2.2.15 diff --git a/Makefile b/Makefile deleted file mode 100644 index 6fec74b..0000000 --- a/Makefile +++ /dev/null @@ -1,177 +0,0 @@ -# Auto-generated by Cimas: Do not edit it manually! -# See https://github.com/metanorma/cimas -#!make -SHELL := /bin/bash -# Ensure the xml2rfc cache directory exists locally -IGNORE := $(shell mkdir -p $(HOME)/.cache/xml2rfc) - -SRC := $(shell yq r metanorma.yml metanorma.source.files | cut -c 3-) - -ifeq ($(SRC),null) -SRC := -endif -ifeq ($(SRC),ll) -SRC := -endif - -ifeq ($(SRC),) -BUILT := $(shell yq r metanorma.yml metanorma.source.built_targets | cut -d ':' -f 1 | tr -s '\n' ' ') - -ifeq ($(BUILT),null) -SRC := -endif -ifeq ($(BUILT),ll) -SRC := -endif - -ifeq ($(BUILT),) -SRC := $(filter-out README.adoc, $(wildcard sources/*.adoc)) -else -XML := $(patsubst sources/%,documents/%,$(BUILT)) -endif -endif - -FORMATS := $(shell yq r metanorma.yml metanorma.formats | tr -d '[:space:]' | tr -s '-' ' ') -ifeq ($(FORMATS),) -FORMAT_MARKER := mn-output- -FORMATS := $(shell grep "$(FORMAT_MARKER)" $(SRC) | cut -f 2 -d " " | tr "," "\\n" | sort | uniq | tr "\\n" " ") -endif - -XML ?= $(patsubst sources/%,documents/%,$(patsubst %.adoc,%.xml,$(SRC))) -HTML := $(patsubst %.xml,%.html,$(XML)) - -ifdef METANORMA_DOCKER - PREFIX_CMD := echo "Running via docker..."; docker run -v "$$(pwd)":/metanorma/ $(METANORMA_DOCKER) -else - PREFIX_CMD := echo "Running locally..."; bundle exec -endif - -_OUT_FILES := $(foreach FORMAT,$(FORMATS),$(shell echo $(FORMAT) | tr '[:lower:]' '[:upper:]')) -OUT_FILES := $(foreach F,$(_OUT_FILES),$($F)) - -define print_vars - $(info "src $(SRC)") - $(info "xml $(XML)") - $(info "formats $(FORMATS)") -endef - -all: documents.html - $(call print_vars) - -documents: - mkdir -p $@ - -documents/%.html: documents/%.xml | documents - ${PREFIX_CMD} metanorma $< - -documents/%.xml: sources/%.xml | documents - mkdir -p $(dir $@) - mv $< $@ - -# Build canonical XML output -# If XML file is provided, copy it over -# Otherwise, build the xml using adoc -sources/%.xml: | bundle - BUILT_TARGET="$(shell yq r metanorma.yml metanorma.source.built_targets[$@])"; \ - if [ "$$BUILT_TARGET" = "" ] || [ "$$BUILT_TARGET" = "null" ]; then \ - BUILT_TARGET=$@; \ - $(PREFIX_CMD) metanorma -x xml "$${BUILT_TARGET//xml/adoc}"; \ - else \ - if [ -f "$$BUILT_TARGET" ] && [ "$${BUILT_TARGET##*.}" == "xml" ]; then \ - cp "$$BUILT_TARGET" $@; \ - else \ - $(PREFIX_CMD) metanorma -x xml $$BUILT_TARGET; \ - cp "$${BUILT_TARGET//adoc/xml}" $@; \ - fi \ - fi - -documents.rxl: $(XML) $(HTML) - ${PREFIX_CMD} relaton concatenate \ - -t "$(shell yq r metanorma.yml relaton.collection.name)" \ - -g "$(shell yq r metanorma.yml relaton.collection.organization)" \ - documents $@ - -documents.html: documents.rxl - $(PREFIX_CMD) relaton xml2html documents.rxl - -%.adoc: - -define FORMAT_TASKS -OUT_FILES-$(FORMAT) := $($(shell echo $(FORMAT) | tr '[:lower:]' '[:upper:]')) - -open-$(FORMAT): - open $$(OUT_FILES-$(FORMAT)) - -clean-$(FORMAT): - rm -f $$(OUT_FILES-$(FORMAT)) - -$(FORMAT): clean-$(FORMAT) $$(OUT_FILES-$(FORMAT)) - -.PHONY: clean-$(FORMAT) - -endef - -$(foreach FORMAT,$(FORMATS),$(eval $(FORMAT_TASKS))) - -open: open-html - -clean: - rm -rf documents documents.{html,rxl} published *_images $(OUT_FILES) - -bundle: -ifndef METANORMA_DOCKER - bundle install --jobs 4 --retry 3 -endif - $(call print_vars) - -.PHONY: bundle all open clean - -# -# Watch-related jobs -# - -.PHONY: watch serve watch-serve - -NODE_BINS := onchange live-serve run-p -NODE_BIN_DIR := node_modules/.bin -NODE_PACKAGE_PATHS := $(foreach PACKAGE_NAME,$(NODE_BINS),$(NODE_BIN_DIR)/$(PACKAGE_NAME)) - -$(NODE_PACKAGE_PATHS): package.json - npm i - -watch: $(NODE_BIN_DIR)/onchange - make all - $< $(ALL_SRC) -- make all - -define WATCH_TASKS -watch-$(FORMAT): $(NODE_BIN_DIR)/onchange - make $(FORMAT) - $$< $$(SRC_$(FORMAT)) -- make $(FORMAT) - -.PHONY: watch-$(FORMAT) -endef - -$(foreach FORMAT,$(FORMATS),$(eval $(WATCH_TASKS))) - -serve: $(NODE_BIN_DIR)/live-server revealjs-css reveal.js - export PORT=$${PORT:-8123} ; \ - port=$${PORT} ; \ - for html in $(HTML); do \ - $< --entry-file=$$html --port=$${port} --ignore="*.html,*.xml,Makefile,Gemfile.*,package.*.json" --wait=1000 & \ - port=$$(( port++ )) ;\ - done - -watch-serve: $(NODE_BIN_DIR)/run-p - $< watch serve - -# -# Deploy jobs -# - -publish: published - -published: documents.html - mkdir -p $@ && \ - cp -a documents $@/ && \ - cp $< $@/index.html; - diff --git a/archive/draft-calconnect-vobject-i18n-00.txt b/archive/draft-calconnect-vobject-i18n-00.txt index 04bb927..0b78044 100644 --- a/archive/draft-calconnect-vobject-i18n-00.txt +++ b/archive/draft-calconnect-vobject-i18n-00.txt @@ -631,7 +631,7 @@ Authors' Addresses Ronald Henry Tse Ribose - Suite 1111, 1 Pedder Street + Suite 1109, 1 Pedder Street Central Hong Kong @@ -641,7 +641,7 @@ Authors' Addresses Peter Kwan Yu Tam Ribose - Suite 1111, 1 Pedder Street + Suite 1109, 1 Pedder Street Central Hong Kong diff --git a/archive/draft-calconnect-vobject-i18n-01.txt b/archive/draft-calconnect-vobject-i18n-01.txt index 6ef8282..3f2febd 100644 --- a/archive/draft-calconnect-vobject-i18n-01.txt +++ b/archive/draft-calconnect-vobject-i18n-01.txt @@ -631,7 +631,7 @@ Authors' Addresses Ronald Henry Tse Ribose - Suite 1111, 1 Pedder Street + Suite 1109, 1 Pedder Street Central Hong Kong @@ -641,7 +641,7 @@ Authors' Addresses Peter Kwan Yu Tam Ribose - Suite 1111, 1 Pedder Street + Suite 1109, 1 Pedder Street Central Hong Kong diff --git a/archive/draft-calconnect-vobject-i18n.html b/archive/draft-calconnect-vobject-i18n.html index 96730a3..83e2c36 100644 --- a/archive/draft-calconnect-vobject-i18n.html +++ b/archive/draft-calconnect-vobject-i18n.html @@ -1013,7 +1013,7 @@

Authors' Addresses

Ribose - Suite 1111, 1 Pedder Street + Suite 1109, 1 Pedder Street Central, @@ -1037,7 +1037,7 @@

Authors' Addresses

Ribose - Suite 1111, 1 Pedder Street + Suite 1109, 1 Pedder Street Central, diff --git a/archive/draft-calconnect-vobject-i18n.txt b/archive/draft-calconnect-vobject-i18n.txt index 04bb927..0b78044 100644 --- a/archive/draft-calconnect-vobject-i18n.txt +++ b/archive/draft-calconnect-vobject-i18n.txt @@ -631,7 +631,7 @@ Authors' Addresses Ronald Henry Tse Ribose - Suite 1111, 1 Pedder Street + Suite 1109, 1 Pedder Street Central Hong Kong @@ -641,7 +641,7 @@ Authors' Addresses Peter Kwan Yu Tam Ribose - Suite 1111, 1 Pedder Street + Suite 1109, 1 Pedder Street Central Hong Kong diff --git a/archive/draft-calconnect-vobject-i18n.xml b/archive/draft-calconnect-vobject-i18n.xml index 1322d12..e27c810 100644 --- a/archive/draft-calconnect-vobject-i18n.xml +++ b/archive/draft-calconnect-vobject-i18n.xml @@ -33,7 +33,7 @@ Ribose
- Suite 1111, 1 Pedder Street + Suite 1109, 1 Pedder Street Central Hong Kong @@ -45,7 +45,7 @@ Ribose
- Suite 1111, 1 Pedder Street + Suite 1109, 1 Pedder Street Central Hong Kong diff --git a/documents/cc-56010.doc b/documents/cc-56010.doc new file mode 100644 index 0000000..02f4a56 --- /dev/null +++ b/documents/cc-56010.doc @@ -0,0 +1,3367 @@ +MIME-Version: 1.0 +Content-Type: multipart/related; boundary="----=_NextPart_9d3cbde0.d0ca.4317" + +------=_NextPart_9d3cbde0.d0ca.4317 +Content-Location: file:///C:/Doc/cc-56010.htm +Content-Type: text/html; charset="utf-8" + + + + + + + + + + + + +

+ + CC/WD 56010:2019 + + + +

+ + +

+ +

+ CalConnect  + + VCARD + +

+ +

+ vObject — Internationalization + +
+ +

+ + + + + + +

+ +Ronald Tse,Peter Kwan Yu,Mike Douglass: Author + +

+ + +

+ +

 

+ +

+ +
+ +

Working Draft Standard

+ + +
+ +

+ +

 

+ +

+ + +
+ +
+

Warning for Drafts

+ +

This document is not a CalConnect Standard. It is distributed for review and + comment, and is subject to change without notice and may not be referred to as + a Standard. Recipients of this draft are invited to submit, with their + comments, notification of any relevant patent rights of which they are aware + and to provide supporting documentation. +

+
+
+ +
+ + +
+ +
+ + + + + +

 

+
+

+
+

+
+ +

+ Contents +

+ +

 TOC + \o "1-2" \h \z \u + + +. + + + PAGEREF _Toc457390790 \h + 1 +

+ +

+ + +Warning for Drafts +. + + + PAGEREF _Toc095046232 \h + 1 + + +

+ +

+ + + +. + + + PAGEREF _Toc198583861 \h + 1 + + +

+ +

+ + + +. + + + PAGEREF _Toc035089646 \h + 1 + + +

+ +

+ + +Foreword +. + + + PAGEREF _Toc424259488 \h + 1 + + +

+ +

+ + +Introduction +. + + + PAGEREF _Toc502831228 \h + 1 + + +

+ +

+ + +Acknowledgements +. + + + PAGEREF _Toc245108832 \h + 1 + + +

+ +

+ + +1. Scope +. + + + PAGEREF _Toc268606249 \h + 1 + + +

+ +

+ + +2. Normative references +. + + + PAGEREF _Toc545684770 \h + 1 + + +

+ +

+ + +3. Terms and definitions +. + + + PAGEREF _Toc511307450 \h + 1 + + +

+ +

+ + +3.2. Definitions +. + + + PAGEREF _Toc010790934 \h + 1 + + +

+ +

+ + +4. Property Parameter Usage Clarification: LANGUAGE +. + + + PAGEREF _Toc852859672 \h + 1 + + +

+ +

+ + +4.1. vFormat Implementation of LANGUAGE +. + + + PAGEREF _Toc766235213 \h + 1 + + +

+ +

+ + +5. Property Parameter: SCRIPT +. + + + PAGEREF _Toc815617836 \h + 1 + + +

+ +

+ + +5.1. vFormat Implementation of SCRIPT +. + + + PAGEREF _Toc593700315 \h + 1 + + +

+ +

+ + +6. Property Parameter: PHONETIC +. + + + PAGEREF _Toc859515691 \h + 1 + + +

+ +

+ + +6.1. vFormat Implementation of PHONETIC +. + + + PAGEREF _Toc759514293 \h + 1 + + +

+ +

+ + +7. Security Considerations +. + + + PAGEREF _Toc452803442 \h + 1 + + +

+ +

+ + +8. IANA Considerations +. + + + PAGEREF _Toc593303145 \h + 1 + + +

+ +

+ + +8.1. iCalendar and vCard Property Parameter Registration: SCRIPT +. + + + PAGEREF _Toc345898592 \h + 1 + + +

+ +

+ + +8.2. iCalendar and vCard Property Parameter Registration: PHONETIC +. + + + PAGEREF _Toc594975676 \h + 1 + + +

+ +

+ + +8.3. iCalendar and vCard Registration for Value Data Type: SCRIPT-CODE +. + + + PAGEREF _Toc792626890 \h + 1 + + +

+ +

+ + +8.4. iCalendar and vCard Registration for Value Data Type: PHONETIC-CODE +. + + + PAGEREF _Toc748034814 \h + 1 + + +

+ +

+ + +Appendix A (informative) +. + + + PAGEREF _Toc331615047 \h + 1 + + +

+ +

+ + +Bibliography +. + + + PAGEREF _Toc958395361 \h + 1 + + +

+ +

+ + + + +

 

+ +

+ + +
+ + + + + + + + + +
+

+
+

+
+

Foreword

+

This document updates the following specifications:

+ +

+I-D.calconnect-vobject-vformat, The vObject Model and vFormat Syntax +

+

+RFC 6350, vCard version 4.0 +

+

+RFC 5545, Internet Calendaring and Scheduling Core Object Specification (iCalendar) +

+

+RFC 7953, Calendar Availability Extensions +

+ +

This work is produced by the CalConnect TC-VCARD and TC-CALENDAR committees.

+
+

+
+

+
+

Introduction

+

vCard RFC 6350 and iCalendar RFC 5545 are standards compliant to +the vObject data model [I-D.calconnect-vobject-vformat-03].

+

These standards are used worldwide and require proper certain +localization elements suitable for multi-cultural use.

+

Previously, the only internationalization method for +vCard RFC 6350 and iCalendar RFC 5545 standards was +the language property parameter (3.2.10).

+

This document:

+ +

+defines additional internationalization features for the vObject data model, +including a separate property parameter that denotes the script used in a +property value, and a method to specify pronunciation of a property value +

+

+defines realization methods of vObject internationalization in vFormat +

+ +

The methods described in this document are intended to be used +by vObject-compliant standards, such as vCard 4.0 RFC 6350 and +iCalendar RFC 5545.

+

This is a work product of the CalConnect TC-VCARD CalConnect TC VCARD +and TC-CALENDAR CalConnect TC CALENDAR committees.

+
+

+
+

+
+

Acknowledgements

+

The authors wish to thank their families and the following parties who +helped this materialize and for their support of a better and +vObject-enabled world:

+ +

+The CalConnect TC-VCARD and TC-CALENDAR committees +

+

+The CalConnect Technical Coordination Committee (“TCC”) +

+

+Members and the Board of Directors of CalConnect +

+ +
+

 

+
+

+
+

+
+

vObject — Internationalization

+
+

1.  Scope

+

Methods described in this document are intended to be used +by vObject-compliant standards, such as vCard 4.0 RFC 6350 and +iCalendar RFC 5545.

+
+

2.  Normative references

The following documents are referred to in the text in such a way that some or all of their content constitutes requirements of this document. For dated references, only the edition cited applies. For undated references, the latest edition of the referenced document (including any amendments) applies.

IETF RFC 5545, Internet Calendaring and Scheduling Core Object Specification (iCalendar)

IETF RFC 6350, vCard Format Specification

IETF I-D.calconnect-vobject-vformat, The vObject Model and vFormat Syntax

+

3.  Terms and definitions

For the purposes of this document, + the following terms and definitions apply.

3.1. 

General

The key words “MUST“, “MUST NOT“, “REQUIRED“, “SHALL“, “SHALL NOT“, +“SHOULD“, “SHOULD NOT“, “RECOMMENDED“, “NOT RECOMMENDED“, “MAY“, +and “OPTIONAL” in this document are to be interpreted as +described in BCP 14 RFC 2119 RFC 8174 when, and only when, they +appear in all capitals, as shown here.

The key words “Private Use“, “Experimental Use“, +“Hierarchical Allocation“, “First Come First Served“, +“Expert Review“, “Specification Required“, “RFC Required“, +“IETF Review“, “Standards Action” and “IESG Approval” in +this document are to be interpreted as described in 4.

Notation in this document is described in ABNF RFC 5234 as used by +RFC 6350.

Definitions from RFC 6350 apply to this specification except when +explicitly overridden.

All names of properties, property parameters, enumerated property +values, and property parameter values are case-insensitive. However, +all property values are case-sensitive, unless otherwise stated.

+ + + +

3.2.  Definitions

3.2.1. 

transliteration

operation which consists of representing the characters (3.1.4.02) of an entirely alphabetical (3.1.5.16) character or alphanumeric character writing system (3.1.6.01) by the characters of the conversion alphabet

+

[SOURCE: 3.1.6.11]

+

3.2.2. 

script

particular graphic representation or class of representations of a set of characters used to write one or more languages

+

[SOURCE: 3.1.6.02]

+

3.2.3. 

phonetic transcription

+ +

representation or modelling of spoken language based on the sound system of the respective language +3.5

+
+
+

4.  Property Parameter Usage Clarification: LANGUAGE

+

This section clarifies the intent of the LANGUAGE property +parameter in RFC 5545 and RFC 6350 to be for the +identification of the language used in the property value +where the parameter is specified.

+

The RFC 5646 defined language-tag allows specification +of multiple attributes (called “subtags”) in addition +to just language. Its basic form includes:

+ +

+a mandatory language subtag, using a language identifier +from ISO 639 (-2, -3) (called a “primary” or “extended” language subtag) +

+

+an optional script subtag, using a script identifier +from ISO 15924 +

+

+an optional region subtag, using country codes listed in ISO 3166 +or a UN numeric code +

+

+one or more, optional, variant and extension subtags +defined in the IANA language subtag registry. +

+ +

In practical usage of vObject standards, including +RFC 5545 and RFC 6350, it is determined that +the combinatorial enumeration of non-language subtags often cause +unnecessary confusion in interpretation and parsing, especially +when the registry contain variant and extension subtags that either +conflict in semantics or have overly restrictive in their +supported prefixes.

+

This document therefore clarifies the intent of +3.2.10 and 5.1, such that +the LANGUAGE property parameter SHOULD only support +the mandatory language subtag.

+

Other subtags MAY be supplied as specified in RFC 5646, +but they are purely for informational purposes not used +in the vObject specification.

+ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+

Namespace

+
+

Property parameter name

+
+

+LANGUAGE +

+
+

Purpose

+
+

To specify the language used in the property value.

+
+

Value type

+
+

LANGUAGE-TAG 4.8

+
+

Description

+
+

As provided above.

+
+

4.1.  vFormat Implementation of LANGUAGE

The value of the LANGUAGE property parameter is +re-defined as shown below.

+

Format definition

+

languageparam = "LANGUAGE" "=" language *(subpart)

language = iso-639-3-code / iso-639-2-code
          ; a 2-alpha or 3-alpha language code
          ; defined in ISO 639

subpart  = "-" *alphanum
           ; all other subparts unsupported

Figure 1

+ +

Examples

+

N;LANGUAGE=en:Miyazaki;Hayao;;;
N;LANGUAGE=jp:宮崎;駿;;;

Figure 2

+
+
+
+

5.  Property Parameter: SCRIPT

+

The SCRIPT property parameter specifies the written script +used in the property value which contains the parameter, +which is amongst the valid codes in the ISO 15924 registry.

+

It is separated from the LANGUAGE property parameter +defined in RFC 5545 and RFC 6350 for reasons +stated in Clause 4.

+ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+

Namespace

+
+

Property parameter name

+
+

SCRIPT

+
+

Purpose

+
+

To specify the script used in the property +value, which is amongst the valid codes in the ISO 15924 registry.

+
+

Value type

+
+

TEXT, a single value valid in the ISO 15924 script registry.

+
+

Description

+
+

The property value of which this property parameter +applies to must have identical structure to

+
+

5.1.  vFormat Implementation of SCRIPT

Format definition

+

scriptparam = "SCRIPT" "=" script-code
            ; script-code defined in the value type SCRIPT-CODE

Figure 3

+ +

Examples

+

N;SCRIPT=Hira;LANGUAGE=jp:みやざき;はやお;;;
N;SCRIPT=Hani;LANGUAGE=jp:宮崎;駿;;;

Figure 4

+
+
+
+

6.  Property Parameter: PHONETIC

+

A number of contact managers have long used “X-properties” +to to store phonetic information of a vCard’s subject, such as +X-PHONETIC-NAME, X-PHONETIC-FIRST-NAME and X-PHONETIC-LAST-NAME.

+

However, this is an issue for multiple reasons:

+ +

+The value of the X-property does not define the phonetic system +used for its transcription; +

+

+This X-property usage does not enable interoperability since +it does not require specification of the language transcribed, +as well as the script of the resulting transcription; +

+

+The scheme of using X-properties does not allow representation +of phonetics on other vCard values. +

+ +

This section defines three property parameters used to +store pronunciation information of a property value:

+ +

+The script used in the pronunciation system; +

+

+An identifier of the pronunciation system used; +

+

+The source language that was transcribed by the pronunciation system. +

+ +

The PHONETIC property parameter specifies the phonetic +system used in the transcription of the property value, +identified by the phonetic system code from the ISO XXXXX +phonetic system registry.

+

This property parameter is often applied together with +the LANGUAGE (Clause 4) +and SCRIPT (Clause 5) property parameters.

+ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+

Namespace

+
+

Property parameter name

+
+

PHONETIC

+
+

Purpose

+
+

To specify the phonetic system used in the property +value, which is amongst the valid codes in the ISO XXXXX registry.

+
+

Value type

+
+

TEXT, a single value valid in the ISO XXXXX phonetic system registry.

+
+

Description

+
+

The property value of which this property parameter +applies to must take an identical structure to the property +value without application of this property parameter.

+
+

6.1.  vFormat Implementation of PHONETIC

Format definition

+

phoneticparam = "PHONETIC" "=" phonetic
phonetic      = 4ALPHA  ; ISO XXXXX 4-digit phonetic system code

Figure 5

+ +

Examples

+

N;SCRIPT=Hant;LANGUAGE=zho:孫;中山;文,逸仙;;
N;SCRIPT=Hans;LANGUAGE=zho:孙;中山;文,逸仙;;
N;PHONETIC=jyut;SCRIPT=Latn;LANGUAGE=yue:syun1;zung1saan1;man4,jat6sin1;;
N;PHONETIC=ping;SCRIPT=Latn;LANGUAGE=cmn:sun;zhongshan;rixian;;

Figure 6

+
+
+
+

7.  Security Considerations

+

Security considerations of the vObject formats +themselves MUST be adhered to, including:

+ +

+vCard: RFC 6350 +

+

+iCalendar: RFC 5545, RFC 4791 +

+

+vObject: [I-D.calconnect-vobject-vformat-03] +

+ +

vObject formats, especially for calendaring, scheduling +and contact exchange, often involve privacy-sensitive information. +Internationalization features defined in this document +MAY pose risk of exposing private information if +interchanged through unprotected communication channels.

+

Mechanisms used for the transmission of such information +should implement security measures to protect against possible threats, +such as eavesdropping, replay, message insertion, deletion, +modification, and man-in-the-middle attacks.

+
+
+

8.  IANA Considerations

+

IANA is requested to register the following property parameters +and value types in the corresponding iCalendar and vCard registries.

+

8.1.  iCalendar and vCard Property Parameter Registration: SCRIPT

+ +

Namespace

Parameter name

+

SCRIPT

+

Purpose

+

Given in Clause 5.

+

Description

+

Given in Clause 5.

+

Format definition

+

Given in Clause 5.

+

Examples

+

Given in Clause 5.

+
+
+

8.2.  iCalendar and vCard Property Parameter Registration: PHONETIC

+ +

Namespace

Parameter name

+

PHONETIC

+

Purpose

+

Given in Clause 6.

+

Description

+

Given in Clause 6.

+

Format definition

+

Given in Clause 6.

+

Examples

+

Given in Clause 6.

+
+
+

8.3.  iCalendar and vCard Registration for Value Data Type: SCRIPT-CODE

Value name

+

SCRIPT-CODE

+

Purpose

+

Indicate script used in property value +using a valid value from the ISO 15924 registry.

+

Description

+

Used by the SCRIPT property parameter.

+

Format definition

+

script-code = 4ALPHA
            ; ISO 15924 4-digit script code

Figure 7

+ +

Examples

+

Latn, Cyrl, Hani

+
+

8.4.  iCalendar and vCard Registration for Value Data Type: PHONETIC-CODE

Value name

+

PHONETIC-CODE

+

Purpose

+

Indicate phonetic system used in the transcription +of property value, +using a valid value from the ISO XXXXX registry.

+

Description

+

Used by the SCRIPT property parameter.

+

Format definition

+

phonetic-code = 4ALPHA
              ; ISO XXXXX 4-digit script code

Figure 8

+ +

Examples

+

ipa, jyut, ping

+
+
+

+
+

+
+

Appendix A
(informative)

+ + <acknowledgements id="_acknowledgements" obligation="informative"><title>Acknowledgements</title><p id="_10f2959e-a7be-4f39-b3e0-f4c5af8224ba">The authors wish to thank their families and the following parties who +helped this materialize and for their support of a better and +vObject-enabled world:</p> +<ul id="_0ad1f17e-6e40-4c13-be3e-4b7ba5cea981"> +<li> +<p id="_1d18a509-9c19-49b2-afb8-310c209d56e4">The CalConnect TC-VCARD and TC-CALENDAR committees</p> +</li> +<li> +<p id="_14650f44-a092-4de9-a6d8-869b1d53afaa">The CalConnect Technical Coordination Committee (“TCC”)</p> +</li> +<li> +<p id="_a0a13b27-7e1e-47ad-a404-8edfac62e492">Members and the Board of Directors of CalConnect</p> +</li> +</ul></acknowledgements> + +
+

+
+

+

Bibliography

[1]  CalConnect TC VCARD, + CalConnect VCARD Technical Committee +

[2]  CalConnect TC CALENDAR, + CalConnect CALENDAR Technical Committee +

[3]  ISO 5127 (all parts), Information and documentation – Foundation and vocabulary

[4]  ISO 24624:2016, Language resource management – Transcription of spoken language

[5]  IETF RFC 2119, Key words for use in RFCs to Indicate Requirement Levels

[6]  IETF RFC 3986, Uniform Resource Identifier (URI): Generic Syntax

[7]  IETF RFC 5646, Tags for Identifying Languages

[8]  IETF RFC 8174, Ambiguity of Uppercase vs Lowercase in RFC 2119 Key Words

[9]  IETF RFC 6321, xCal: The XML Format for iCalendar

[10]  IETF RFC 7265, jCal: The JSON Format for iCalendar

[11]  IETF RFC 7095, jCard: The JSON Format for vCard

[12]  IETF RFC 6352, CardDAV: vCard Extensions to Web Distributed Authoring and Versioning (WebDAV)

[13]  IETF RFC 6351, xCard: vCard XML Representation

[14]  IETF RFC 4791, Calendaring Extensions to WebDAV (CalDAV)

[15]  IETF RFC 5234, Augmented BNF for Syntax Specifications: ABNF

[16]  IETF RFC 8126, Guidelines for Writing an IANA Considerations Section in RFCs

+
+
+ + + +------=_NextPart_9d3cbde0.d0ca.4317 +Content-Location: file:///C:/Doc/cc-56010_files/filelist.xml +Content-Transfer-Encoding: base64 +Content-Type: application/xml + +PHhtbCB4bWxuczpvPSJ1cm46c2NoZW1hcy1taWNyb3NvZnQtY29tOm9mZmljZTpvZmZpY2UiPgog +ICAgICAgIDxvOk1haW5GaWxlIEhSZWY9Ii4uL2RvY3VtZW50cy9jYy01NjAxMC5odG0iLz4gIDxv +OkZpbGUgSFJlZj0iZmlsZWxpc3QueG1sIi8+CiAgPG86RmlsZSBIUmVmPSJoZWFkZXIuaHRtbCIv +Pgo8L3htbD4K + +------=_NextPart_9d3cbde0.d0ca.4317 +Content-Location: file:///C:/Doc/cc-56010_files/header.html +Content-Transfer-Encoding: base64 +Content-Type: text/html charset="utf-8" + +PGh0bWwgeG1sbnM6dj0idXJuOnNjaGVtYXMtbWljcm9zb2Z0LWNvbTp2bWwiDQp4bWxuczpvPSJ1 +cm46c2NoZW1hcy1taWNyb3NvZnQtY29tOm9mZmljZTpvZmZpY2UiDQp4bWxuczp3PSJ1cm46c2No +ZW1hcy1taWNyb3NvZnQtY29tOm9mZmljZTp3b3JkIg0KeG1sbnM6bT0iaHR0cDovL3NjaGVtYXMu +bWljcm9zb2Z0LmNvbS9vZmZpY2UvMjAwNC8xMi9vbW1sIg0KeG1sbnM6bXY9Imh0dHA6Ly9tYWNW +bWxTY2hlbWFVcmkiIHhtbG5zPSJodHRwOi8vd3d3LnczLm9yZy9UUi9SRUMtaHRtbDQwIj4NCg0K +PGhlYWQ+DQo8bWV0YSBuYW1lPVRpdGxlIGNvbnRlbnQ9IiI+DQo8bWV0YSBuYW1lPUtleXdvcmRz +IGNvbnRlbnQ9IiI+DQo8bWV0YSBodHRwLWVxdWl2PUNvbnRlbnQtVHlwZSBjb250ZW50PSJ0ZXh0 +L2h0bWw7IGNoYXJzZXQ9dXRmLTgiPg0KPG1ldGEgbmFtZT1Qcm9nSWQgY29udGVudD1Xb3JkLkRv +Y3VtZW50Pg0KPG1ldGEgbmFtZT1HZW5lcmF0b3IgY29udGVudD0iTWljcm9zb2Z0IFdvcmQgMTUi +Pg0KPG1ldGEgbmFtZT1PcmlnaW5hdG9yIGNvbnRlbnQ9Ik1pY3Jvc29mdCBXb3JkIDE1Ij4NCjxs +aW5rIGlkPU1haW4tRmlsZSByZWw9TWFpbi1GaWxlIGhyZWY9Ii4uL2RvY3VtZW50cy9jYy01NjAx +MC5odG1sIj4NCjwhLS1baWYgZ3RlIG1zbyA5XT48eG1sPg0KIDxvOnNoYXBlZGVmYXVsdHMgdjpl +eHQ9ImVkaXQiIHNwaWRtYXg9IjIwNDkiLz4NCjwveG1sPjwhW2VuZGlmXS0tPg0KPC9oZWFkPg0K +DQo8Ym9keSBsYW5nPUVOIGxpbms9Ymx1ZSB2bGluaz0iIzk1NEY3MiI+DQoNCjxkaXYgc3R5bGU9 +J21zby1lbGVtZW50OmZvb3Rub3RlLXNlcGFyYXRvcicgaWQ9ZnM+DQoNCjxwIGNsYXNzPU1zb05v +cm1hbCBzdHlsZT0nbWFyZ2luLWJvdHRvbTowY207bWFyZ2luLWJvdHRvbTouMDAwMXB0O2xpbmUt +aGVpZ2h0Og0Kbm9ybWFsJz48c3BhbiBsYW5nPUVOLUdCPjxzcGFuIHN0eWxlPSdtc28tc3BlY2lh +bC1jaGFyYWN0ZXI6Zm9vdG5vdGUtc2VwYXJhdG9yJz48IVtpZiAhc3VwcG9ydEZvb3Rub3Rlc10+ +DQoNCjxociBhbGlnbj1sZWZ0IHNpemU9MSB3aWR0aD0iMzMlIj4NCg0KPCFbZW5kaWZdPjwvc3Bh +bj48L3NwYW4+PC9wPg0KDQo8L2Rpdj4NCg0KPGRpdiBzdHlsZT0nbXNvLWVsZW1lbnQ6Zm9vdG5v +dGUtY29udGludWF0aW9uLXNlcGFyYXRvcicgaWQ9ZmNzPg0KDQo8cCBjbGFzcz1Nc29Ob3JtYWwg +c3R5bGU9J21hcmdpbi1ib3R0b206MGNtO21hcmdpbi1ib3R0b206LjAwMDFwdDtsaW5lLWhlaWdo +dDoNCm5vcm1hbCc+PHNwYW4gbGFuZz1FTi1HQj48c3BhbiBzdHlsZT0nbXNvLXNwZWNpYWwtY2hh +cmFjdGVyOmZvb3Rub3RlLWNvbnRpbnVhdGlvbi1zZXBhcmF0b3InPjwhW2lmICFzdXBwb3J0Rm9v +dG5vdGVzXT4NCg0KPGhyIGFsaWduPWxlZnQgc2l6ZT0xPg0KDQo8IVtlbmRpZl0+PC9zcGFuPjwv +c3Bhbj48L3A+DQoNCjwvZGl2Pg0KDQo8ZGl2IHN0eWxlPSdtc28tZWxlbWVudDplbmRub3RlLXNl +cGFyYXRvcicgaWQ9ZXM+DQoNCjxwIGNsYXNzPU1zb05vcm1hbCBzdHlsZT0nbWFyZ2luLWJvdHRv +bTowY207bWFyZ2luLWJvdHRvbTouMDAwMXB0O2xpbmUtaGVpZ2h0Og0Kbm9ybWFsJz48c3BhbiBs +YW5nPUVOLUdCPjxzcGFuIHN0eWxlPSdtc28tc3BlY2lhbC1jaGFyYWN0ZXI6Zm9vdG5vdGUtc2Vw +YXJhdG9yJz48IVtpZiAhc3VwcG9ydEZvb3Rub3Rlc10+DQoNCjxociBhbGlnbj1sZWZ0IHNpemU9 +MSB3aWR0aD0iMzMlIj4NCg0KPCFbZW5kaWZdPjwvc3Bhbj48L3NwYW4+PC9wPg0KDQo8L2Rpdj4N +Cg0KPGRpdiBzdHlsZT0nbXNvLWVsZW1lbnQ6ZW5kbm90ZS1jb250aW51YXRpb24tc2VwYXJhdG9y +JyBpZD1lY3M+DQoNCjxwIGNsYXNzPU1zb05vcm1hbCBzdHlsZT0nbWFyZ2luLWJvdHRvbTowY207 +bWFyZ2luLWJvdHRvbTouMDAwMXB0O2xpbmUtaGVpZ2h0Og0Kbm9ybWFsJz48c3BhbiBsYW5nPUVO +LUdCPjxzcGFuIHN0eWxlPSdtc28tc3BlY2lhbC1jaGFyYWN0ZXI6Zm9vdG5vdGUtY29udGludWF0 +aW9uLXNlcGFyYXRvcic+PCFbaWYgIXN1cHBvcnRGb290bm90ZXNdPg0KDQo8aHIgYWxpZ249bGVm +dCBzaXplPTE+DQoNCjwhW2VuZGlmXT48L3NwYW4+PC9zcGFuPjwvcD4NCg0KPC9kaXY+DQoNCjxk +aXYgc3R5bGU9J21zby1lbGVtZW50OmhlYWRlcicgaWQ9ZWgxPg0KPHAgY2xhc3M9TXNvSGVhZGVy +IGFsaWduPWxlZnQgc3R5bGU9J3RleHQtYWxpZ246bGVmdDtsaW5lLWhlaWdodDoxMi4wcHQ7DQpt +c28tbGluZS1oZWlnaHQtcnVsZTpleGFjdGx5Jz48c3BhbiBsYW5nPUVOLUdCPkNDJm5ic3A7Q0Mv +V0QgNTYwMTA6MjAxOToyMDE5PC9zcGFuPjwvcD4NCjwvZGl2Pg0KDQo8ZGl2IHN0eWxlPSdtc28t +ZWxlbWVudDpoZWFkZXInIGlkPWgxPg0KDQo8cCBjbGFzcz1Nc29IZWFkZXIgc3R5bGU9J21hcmdp +bi1ib3R0b206MTguMHB0Jz48c3BhbiBsYW5nPUVOLUdCDQpzdHlsZT0nZm9udC1zaXplOjEwLjBw +dDttc28tYmlkaS1mb250LXNpemU6MTEuMHB0O2ZvbnQtd2VpZ2h0Om5vcm1hbCc+wqkNClRoZSBD +YWxlbmRhcmluZyBhbmQgU2NoZWR1bGluZyBDb25zb3J0aXVtLCBJbmMuJm5ic3A7MjAxOSZuYnNw +O+KAkyBBbGwgcmlnaHRzIHJlc2VydmVkPC9zcGFuPjxzcGFuIGxhbmc9RU4tR0INCnN0eWxlPSdm +b250LXdlaWdodDpub3JtYWwnPjxvOnA+PC9vOnA+PC9zcGFuPjwvcD4NCg0KPC9kaXY+DQoNCjxk +aXYgc3R5bGU9J21zby1lbGVtZW50OmZvb3RlcicgaWQ9ZWYxPg0KDQo8cCBjbGFzcz1Nc29Gb290 +ZXIgc3R5bGU9J21hcmdpbi10b3A6MTIuMHB0O2xpbmUtaGVpZ2h0OjEyLjBwdDttc28tbGluZS1o +ZWlnaHQtcnVsZToNCmV4YWN0bHknPjwhLS1baWYgc3VwcG9ydEZpZWxkc10+PGIgc3R5bGU9J21z +by1iaWRpLWZvbnQtd2VpZ2h0Om5vcm1hbCc+PHNwYW4NCmxhbmc9RU4tR0Igc3R5bGU9J2ZvbnQt +c2l6ZToxMC4wcHQ7bXNvLWJpZGktZm9udC1zaXplOjExLjBwdCc+PHNwYW4NCnN0eWxlPSdtc28t +ZWxlbWVudDpmaWVsZC1iZWdpbic+PC9zcGFuPjxzcGFuDQpzdHlsZT0nbXNvLXNwYWNlcnVuOnll +cyc+wqA8L3NwYW4+UEFHRTxzcGFuIHN0eWxlPSdtc28tc3BhY2VydW46eWVzJz7CoMKgDQo8L3Nw +YW4+XCogTUVSR0VGT1JNQVQgPHNwYW4gc3R5bGU9J21zby1lbGVtZW50OmZpZWxkLXNlcGFyYXRv +cic+PC9zcGFuPjwvc3Bhbj48L2I+PCFbZW5kaWZdLS0+PGINCnN0eWxlPSdtc28tYmlkaS1mb250 +LXdlaWdodDpub3JtYWwnPjxzcGFuIGxhbmc9RU4tR0Igc3R5bGU9J2ZvbnQtc2l6ZToxMC4wcHQ7 +DQptc28tYmlkaS1mb250LXNpemU6MTEuMHB0Jz48c3BhbiBzdHlsZT0nbXNvLW5vLXByb29mOnll +cyc+Mjwvc3Bhbj48L3NwYW4+PC9iPjwhLS1baWYgc3VwcG9ydEZpZWxkc10+PGINCnN0eWxlPSdt +c28tYmlkaS1mb250LXdlaWdodDpub3JtYWwnPjxzcGFuIGxhbmc9RU4tR0Igc3R5bGU9J2ZvbnQt +c2l6ZToxMC4wcHQ7DQptc28tYmlkaS1mb250LXNpemU6MTEuMHB0Jz48c3BhbiBzdHlsZT0nbXNv +LWVsZW1lbnQ6ZmllbGQtZW5kJz48L3NwYW4+PC9zcGFuPjwvYj48IVtlbmRpZl0tLT48c3Bhbg0K +bGFuZz1FTi1HQiBzdHlsZT0nZm9udC1zaXplOjEwLjBwdDttc28tYmlkaS1mb250LXNpemU6MTEu +MHB0Jz48c3Bhbg0Kc3R5bGU9J21zby10YWItY291bnQ6MSc+wqDCoMKgwqDCoMKgwqDCoMKgwqDC +oMKgwqDCoMKgwqDCoMKgwqDCoMKgwqDCoMKgwqDCoMKgwqDCoMKgwqDCoMKgwqDCoMKgwqDCoMKg +wqDCoMKgwqDCoMKgwqDCoMKgwqDCoMKgwqDCoMKgwqDCoMKgwqDCoMKgwqDCoMKgwqDCoMKgwqDC +oMKgwqDCoMKgwqDCoMKgwqDCoMKgwqDCoMKgwqDCoMKgwqDCoMKgwqDCoMKgwqDCoMKgwqDCoMKg +wqDCoMKgwqDCoMKgwqDCoMKgwqDCoMKgwqDCoMKgwqDCoMKgwqDCoMKgwqDCoMKgwqDCoMKgwqDC +oMKgwqDCoMKgwqDCoMKgwqDCoMKgwqDCoMKgwqDCoMKgwqDCoMKgwqDCoMKgwqDCoMKgwqDCoMKg +wqDCoMKgwqDCoMKgwqDCoMKgwqDCoMKgwqDCoMKgwqDCoCA8L3NwYW4+wqkNClRoZSBDYWxlbmRh +cmluZyBhbmQgU2NoZWR1bGluZyBDb25zb3J0aXVtLCBJbmMuJm5ic3A7MjAxOSZuYnNwO+KAkyBB +bGwgcmlnaHRzIHJlc2VydmVkPG86cD48L286cD48L3NwYW4+PC9wPg0KDQo8L2Rpdj4NCg0KPGRp +diBzdHlsZT0nbXNvLWVsZW1lbnQ6aGVhZGVyJyBpZD1laDI+DQo8cCBjbGFzcz1Nc29IZWFkZXIg +YWxpZ249bGVmdCBzdHlsZT0ndGV4dC1hbGlnbjpsZWZ0O2xpbmUtaGVpZ2h0OjEyLjBwdDsNCm1z +by1saW5lLWhlaWdodC1ydWxlOmV4YWN0bHknPjxzcGFuIGxhbmc9RU4tR0I+VGhlIENhbGVuZGFy +aW5nIGFuZCBTY2hlZHVsaW5nIENvbnNvcnRpdW0sIEluYy4mbmJzcDtDQy9XRCA1NjAxMDoyMDE5 +OjIwMTk8L3NwYW4+PC9wPg0KPC9kaXY+DQoNCjxkaXYgc3R5bGU9J21zby1lbGVtZW50OmhlYWRl +cicgaWQ9ZWgybD4NCjxwIGNsYXNzPU1zb0hlYWRlckxhbmRzY2FwZSBhbGlnbj1sZWZ0IHN0eWxl +PSd0ZXh0LWFsaWduOmxlZnQ7bGluZS1oZWlnaHQ6MTIuMHB0Ow0KbXNvLWxpbmUtaGVpZ2h0LXJ1 +bGU6ZXhhY3RseSc+PHNwYW4gbGFuZz1FTi1HQj5UaGUgQ2FsZW5kYXJpbmcgYW5kIFNjaGVkdWxp +bmcgQ29uc29ydGl1bSwgSW5jLiZuYnNwO0NDL1dEIDU2MDEwOjIwMTk6MjAxOTwvc3Bhbj48L3A+ +DQo8L2Rpdj4NCg0KPGRpdiBzdHlsZT0nbXNvLWVsZW1lbnQ6aGVhZGVyJyBpZD1oMj4NCjxwIGNs +YXNzPU1zb0hlYWRlciBhbGlnbj1yaWdodCBzdHlsZT0ndGV4dC1hbGlnbjpyaWdodDtsaW5lLWhl +aWdodDoxMi4wcHQ7DQptc28tbGluZS1oZWlnaHQtcnVsZTpleGFjdGx5Jz48c3BhbiBsYW5nPUVO +LUdCPlRoZSBDYWxlbmRhcmluZyBhbmQgU2NoZWR1bGluZyBDb25zb3J0aXVtLCBJbmMuJm5ic3A7 +Q0MvV0QgNTYwMTA6MjAxOToyMDE5PC9zcGFuPjwvcD4NCjwvZGl2Pg0KDQo8ZGl2IHN0eWxlPSdt +c28tZWxlbWVudDpoZWFkZXInIGlkPWgybD4NCjxwIGNsYXNzPU1zb0hlYWRlckxhbmRzY2FwZSBh +bGlnbj1yaWdodCBzdHlsZT0ndGV4dC1hbGlnbjpyaWdodDtsaW5lLWhlaWdodDoxMi4wcHQ7DQpt +c28tbGluZS1oZWlnaHQtcnVsZTpleGFjdGx5Jz48c3BhbiBsYW5nPUVOLUdCPlRoZSBDYWxlbmRh +cmluZyBhbmQgU2NoZWR1bGluZyBDb25zb3J0aXVtLCBJbmMuJm5ic3A7Q0MvV0QgNTYwMTA6MjAx +OToyMDE5PC9zcGFuPjwvcD4NCjwvZGl2Pg0KDQo8ZGl2IHN0eWxlPSdtc28tZWxlbWVudDpmb290 +ZXInIGlkPWVmMj4NCjxwIGNsYXNzPU1zb0Zvb3RlciBzdHlsZT0nbGluZS1oZWlnaHQ6MTIuMHB0 +O21zby1saW5lLWhlaWdodC1ydWxlOmV4YWN0bHknPjwhLS1baWYgc3VwcG9ydEZpZWxkc10+PHNw +YW4NCmxhbmc9RU4tR0Igc3R5bGU9J2ZvbnQtc2l6ZToxMC4wcHQ7bXNvLWJpZGktZm9udC1zaXpl +OjExLjBwdCc+PHNwYW4NCnN0eWxlPSdtc28tZWxlbWVudDpmaWVsZC1iZWdpbic+PC9zcGFuPjxz +cGFuDQpzdHlsZT0nbXNvLXNwYWNlcnVuOnllcyc+wqA8L3NwYW4+UEFHRTxzcGFuIHN0eWxlPSdt +c28tc3BhY2VydW46eWVzJz7CoMKgDQo8L3NwYW4+XCogTUVSR0VGT1JNQVQgPHNwYW4gc3R5bGU9 +J21zby1lbGVtZW50OmZpZWxkLXNlcGFyYXRvcic+PC9zcGFuPjwvc3Bhbj48IVtlbmRpZl0tLT48 +c3Bhbg0KbGFuZz1FTi1HQiBzdHlsZT0nZm9udC1zaXplOjEwLjBwdDttc28tYmlkaS1mb250LXNp +emU6MTEuMHB0Jz48c3Bhbg0Kc3R5bGU9J21zby1uby1wcm9vZjp5ZXMnPmlpPC9zcGFuPjwvc3Bh +bj48IS0tW2lmIHN1cHBvcnRGaWVsZHNdPjxzcGFuDQpsYW5nPUVOLUdCIHN0eWxlPSdmb250LXNp +emU6MTAuMHB0O21zby1iaWRpLWZvbnQtc2l6ZToxMS4wcHQnPjxzcGFuDQpzdHlsZT0nbXNvLWVs +ZW1lbnQ6ZmllbGQtZW5kJz48L3NwYW4+PC9zcGFuPjwhW2VuZGlmXS0tPjxzcGFuIGxhbmc9RU4t +R0INCnN0eWxlPSdmb250LXNpemU6MTAuMHB0O21zby1iaWRpLWZvbnQtc2l6ZToxMS4wcHQnPjxz +cGFuIHN0eWxlPSdtc28tdGFiLWNvdW50Og0KMSc+wqDCoMKgwqDCoMKgwqDCoMKgwqDCoMKgwqDC +oMKgwqDCoMKgwqDCoMKgwqDCoMKgwqDCoMKgwqDCoMKgwqDCoMKgwqDCoMKgwqDCoMKgwqDCoMKg +wqDCoMKgwqDCoMKgwqDCoMKgwqDCoMKgwqDCoMKgwqDCoMKgwqDCoMKgwqDCoMKgwqDCoMKgwqDC +oMKgwqDCoMKgwqDCoMKgwqDCoMKgwqDCoMKgwqDCoMKgwqDCoMKgwqDCoMKgwqDCoMKgwqDCoMKg +wqDCoMKgwqDCoMKgwqDCoMKgwqDCoMKgwqDCoMKgwqDCoMKgwqDCoMKgwqDCoMKgwqDCoMKgwqDC +oMKgwqDCoMKgwqDCoMKgwqDCoMKgwqDCoMKgwqDCoMKgwqDCoMKgwqDCoMKgwqDCoMKgwqDCoMKg +wqDCoMKgwqDCoMKgwqDCoMKgwqDCoMKgwqDCoCA8L3NwYW4+wqkNClRoZSBDYWxlbmRhcmluZyBh +bmQgU2NoZWR1bGluZyBDb25zb3J0aXVtLCBJbmMuJm5ic3A7MjAxOSZuYnNwO+KAkyBBbGwgcmln +aHRzIHJlc2VydmVkPG86cD48L286cD48L3NwYW4+PC9wPg0KPC9kaXY+DQoNCjxkaXYgc3R5bGU9 +J21zby1lbGVtZW50OmZvb3RlcicgaWQ9ZWYybD4NCjxwIGNsYXNzPU1zb0Zvb3RlckxhbmRzY2Fw +ZSBzdHlsZT0nbGluZS1oZWlnaHQ6MTIuMHB0O21zby1saW5lLWhlaWdodC1ydWxlOmV4YWN0bHkn +PjwhLS1baWYgc3VwcG9ydEZpZWxkc10+PHNwYW4NCmxhbmc9RU4tR0Igc3R5bGU9J2ZvbnQtc2l6 +ZToxMC4wcHQ7bXNvLWJpZGktZm9udC1zaXplOjExLjBwdCc+PHNwYW4NCnN0eWxlPSdtc28tZWxl +bWVudDpmaWVsZC1iZWdpbic+PC9zcGFuPjxzcGFuDQpzdHlsZT0nbXNvLXNwYWNlcnVuOnllcyc+ +wqA8L3NwYW4+UEFHRTxzcGFuIHN0eWxlPSdtc28tc3BhY2VydW46eWVzJz7CoMKgDQo8L3NwYW4+ +XCogTUVSR0VGT1JNQVQgPHNwYW4gc3R5bGU9J21zby1lbGVtZW50OmZpZWxkLXNlcGFyYXRvcic+ +PC9zcGFuPjwvc3Bhbj48IVtlbmRpZl0tLT48c3Bhbg0KbGFuZz1FTi1HQiBzdHlsZT0nZm9udC1z +aXplOjEwLjBwdDttc28tYmlkaS1mb250LXNpemU6MTEuMHB0Jz48c3Bhbg0Kc3R5bGU9J21zby1u +by1wcm9vZjp5ZXMnPmlpPC9zcGFuPjwvc3Bhbj48IS0tW2lmIHN1cHBvcnRGaWVsZHNdPjxzcGFu +DQpsYW5nPUVOLUdCIHN0eWxlPSdmb250LXNpemU6MTAuMHB0O21zby1iaWRpLWZvbnQtc2l6ZTox +MS4wcHQnPjxzcGFuDQpzdHlsZT0nbXNvLWVsZW1lbnQ6ZmllbGQtZW5kJz48L3NwYW4+PC9zcGFu +PjwhW2VuZGlmXS0tPjxzcGFuIGxhbmc9RU4tR0INCnN0eWxlPSdmb250LXNpemU6MTAuMHB0O21z +by1iaWRpLWZvbnQtc2l6ZToxMS4wcHQnPjxzcGFuIHN0eWxlPSdtc28tdGFiLWNvdW50Og0KMSc+ +wqDCoMKgwqDCoMKgwqDCoMKgwqDCoMKgwqDCoMKgwqDCoMKgwqDCoMKgwqDCoMKgwqDCoMKgwqDC +oMKgwqDCoMKgwqDCoMKgwqDCoMKgwqDCoMKgwqDCoMKgwqDCoMKgwqDCoMKgwqDCoMKgwqDCoMKg +wqDCoMKgwqDCoMKgwqDCoMKgwqDCoMKgwqDCoMKgwqDCoMKgwqDCoMKgwqDCoMKgwqDCoMKgwqDC +oMKgwqDCoMKgwqDCoMKgwqDCoMKgwqDCoMKgwqDCoMKgwqDCoMKgwqDCoMKgwqDCoMKgwqDCoMKg +wqDCoMKgwqDCoMKgwqDCoMKgwqDCoMKgwqDCoMKgwqDCoMKgwqDCoMKgwqDCoMKgwqDCoMKgwqDC +oMKgwqDCoMKgwqDCoMKgwqDCoMKgwqDCoMKgwqDCoMKgwqDCoMKgwqDCoMKgwqDCoMKgwqDCoCA8 +L3NwYW4+wqkNClRoZSBDYWxlbmRhcmluZyBhbmQgU2NoZWR1bGluZyBDb25zb3J0aXVtLCBJbmMu +Jm5ic3A7MjAxOSZuYnNwO+KAkyBBbGwgcmlnaHRzIHJlc2VydmVkPG86cD48L286cD48L3NwYW4+ +PC9wPg0KPC9kaXY+DQoNCjxkaXYgc3R5bGU9J21zby1lbGVtZW50OmZvb3RlcicgaWQ9ZjI+DQo8 +cCBjbGFzcz1Nc29Gb290ZXIgc3R5bGU9J2xpbmUtaGVpZ2h0OjEyLjBwdCc+PHNwYW4gbGFuZz1F +Ti1HQg0Kc3R5bGU9J2ZvbnQtc2l6ZToxMC4wcHQ7bXNvLWJpZGktZm9udC1zaXplOjExLjBwdCc+ +wqkgVGhlIENhbGVuZGFyaW5nIGFuZCBTY2hlZHVsaW5nIENvbnNvcnRpdW0sIEluYy4mbmJzcDsy +MDE5Jm5ic3A74oCTIEFsbA0KcmlnaHRzIHJlc2VydmVkPHNwYW4gc3R5bGU9J21zby10YWItY291 +bnQ6MSc+wqDCoMKgwqDCoMKgwqDCoMKgwqDCoMKgwqDCoMKgwqDCoMKgwqDCoMKgwqDCoMKgwqDC +oMKgwqDCoMKgwqDCoMKgwqDCoMKgwqDCoMKgwqDCoMKgwqDCoMKgwqDCoMKgwqDCoMKgwqDCoMKg +wqDCoMKgwqDCoMKgwqDCoMKgwqDCoMKgwqDCoMKgwqDCoMKgwqDCoMKgwqDCoMKgwqDCoMKgwqDC +oMKgwqDCoMKgwqDCoMKgwqDCoMKgwqDCoMKgwqDCoMKgwqDCoMKgwqDCoMKgwqDCoMKgwqDCoMKg +wqDCoMKgwqDCoMKgwqDCoMKgwqDCoMKgwqDCoMKgwqDCoMKgwqDCoMKgwqDCoMKgwqDCoMKgwqDC +oMKgwqDCoMKgwqDCoMKgwqDCoMKgwqDCoMKgwqDCoMKgwqDCoMKgwqDCoMKgwqDCoMKgwqDCoMKg +wqAgPC9zcGFuPjwvc3Bhbj48IS0tW2lmIHN1cHBvcnRGaWVsZHNdPjxzcGFuDQpsYW5nPUVOLUdC +IHN0eWxlPSdmb250LXNpemU6MTAuMHB0O21zby1iaWRpLWZvbnQtc2l6ZToxMS4wcHQnPjxzcGFu +DQpzdHlsZT0nbXNvLWVsZW1lbnQ6ZmllbGQtYmVnaW4nPjwvc3Bhbj4gUEFHRTxzcGFuIHN0eWxl +PSdtc28tc3BhY2VydW46eWVzJz7CoMKgDQo8L3NwYW4+XCogTUVSR0VGT1JNQVQgPHNwYW4gc3R5 +bGU9J21zby1lbGVtZW50OmZpZWxkLXNlcGFyYXRvcic+PC9zcGFuPjwvc3Bhbj48IVtlbmRpZl0t +LT48c3Bhbg0KbGFuZz1FTi1HQiBzdHlsZT0nZm9udC1zaXplOjEwLjBwdDttc28tYmlkaS1mb250 +LXNpemU6MTEuMHB0Jz48c3Bhbg0Kc3R5bGU9J21zby1uby1wcm9vZjp5ZXMnPmlpaTwvc3Bhbj48 +L3NwYW4+PCEtLVtpZiBzdXBwb3J0RmllbGRzXT48c3Bhbg0KbGFuZz1FTi1HQiBzdHlsZT0nZm9u +dC1zaXplOjEwLjBwdDttc28tYmlkaS1mb250LXNpemU6MTEuMHB0Jz48c3Bhbg0Kc3R5bGU9J21z +by1lbGVtZW50OmZpZWxkLWVuZCc+PC9zcGFuPjwvc3Bhbj48IVtlbmRpZl0tLT48c3BhbiBsYW5n +PUVOLUdCDQpzdHlsZT0nZm9udC1zaXplOjEwLjBwdDttc28tYmlkaS1mb250LXNpemU6MTEuMHB0 +Jz48bzpwPjwvbzpwPjwvc3Bhbj48L3A+DQo8L2Rpdj4NCg0KPGRpdiBzdHlsZT0nbXNvLWVsZW1l +bnQ6Zm9vdGVyJyBpZD1mMmw+DQo8cCBjbGFzcz1Nc29Gb290ZXJMYW5kc2NhcGUgc3R5bGU9J2xp +bmUtaGVpZ2h0OjEyLjBwdCc+PHNwYW4gbGFuZz1FTi1HQg0Kc3R5bGU9J2ZvbnQtc2l6ZToxMC4w +cHQ7bXNvLWJpZGktZm9udC1zaXplOjExLjBwdCc+wqkgVGhlIENhbGVuZGFyaW5nIGFuZCBTY2hl +ZHVsaW5nIENvbnNvcnRpdW0sIEluYy4mbmJzcDsyMDE5Jm5ic3A74oCTIEFsbA0KcmlnaHRzIHJl +c2VydmVkPHNwYW4gc3R5bGU9J21zby10YWItY291bnQ6MSc+wqDCoMKgwqDCoMKgwqDCoMKgwqDC +oMKgwqDCoMKgwqDCoMKgwqDCoMKgwqDCoMKgwqDCoMKgwqDCoMKgwqDCoMKgwqDCoMKgwqDCoMKg +wqDCoMKgwqDCoMKgwqDCoMKgwqDCoMKgwqDCoMKgwqDCoMKgwqDCoMKgwqDCoMKgwqDCoMKgwqDC +oMKgwqDCoMKgwqDCoMKgwqDCoMKgwqDCoMKgwqDCoMKgwqDCoMKgwqDCoMKgwqDCoMKgwqDCoMKg +wqDCoMKgwqDCoMKgwqDCoMKgwqDCoMKgwqDCoMKgwqDCoMKgwqDCoMKgwqDCoMKgwqDCoMKgwqDC +oMKgwqDCoMKgwqDCoMKgwqDCoMKgwqDCoMKgwqDCoMKgwqDCoMKgwqDCoMKgwqDCoMKgwqDCoMKg +wqDCoMKgwqDCoMKgwqDCoMKgwqDCoMKgwqDCoMKgwqAgPC9zcGFuPjwvc3Bhbj48IS0tW2lmIHN1 +cHBvcnRGaWVsZHNdPjxzcGFuDQpsYW5nPUVOLUdCIHN0eWxlPSdmb250LXNpemU6MTAuMHB0O21z +by1iaWRpLWZvbnQtc2l6ZToxMS4wcHQnPjxzcGFuDQpzdHlsZT0nbXNvLWVsZW1lbnQ6ZmllbGQt +YmVnaW4nPjwvc3Bhbj4gUEFHRTxzcGFuIHN0eWxlPSdtc28tc3BhY2VydW46eWVzJz7CoMKgDQo8 +L3NwYW4+XCogTUVSR0VGT1JNQVQgPHNwYW4gc3R5bGU9J21zby1lbGVtZW50OmZpZWxkLXNlcGFy +YXRvcic+PC9zcGFuPjwvc3Bhbj48IVtlbmRpZl0tLT48c3Bhbg0KbGFuZz1FTi1HQiBzdHlsZT0n +Zm9udC1zaXplOjEwLjBwdDttc28tYmlkaS1mb250LXNpemU6MTEuMHB0Jz48c3Bhbg0Kc3R5bGU9 +J21zby1uby1wcm9vZjp5ZXMnPmlpaTwvc3Bhbj48L3NwYW4+PCEtLVtpZiBzdXBwb3J0RmllbGRz +XT48c3Bhbg0KbGFuZz1FTi1HQiBzdHlsZT0nZm9udC1zaXplOjEwLjBwdDttc28tYmlkaS1mb250 +LXNpemU6MTEuMHB0Jz48c3Bhbg0Kc3R5bGU9J21zby1lbGVtZW50OmZpZWxkLWVuZCc+PC9zcGFu +Pjwvc3Bhbj48IVtlbmRpZl0tLT48c3BhbiBsYW5nPUVOLUdCDQpzdHlsZT0nZm9udC1zaXplOjEw +LjBwdDttc28tYmlkaS1mb250LXNpemU6MTEuMHB0Jz48bzpwPjwvbzpwPjwvc3Bhbj48L3A+DQo8 +L2Rpdj4NCg0KPGRpdiBzdHlsZT0nbXNvLWVsZW1lbnQ6Zm9vdGVyJyBpZD1lZjM+DQo8cCBjbGFz +cz1Nc29Gb290ZXIgc3R5bGU9J21hcmdpbi10b3A6MTIuMHB0O2xpbmUtaGVpZ2h0OjEyLjBwdDtt +c28tbGluZS1oZWlnaHQtcnVsZToNCmV4YWN0bHknPjwhLS1baWYgc3VwcG9ydEZpZWxkc10+PGIg +c3R5bGU9J21zby1iaWRpLWZvbnQtd2VpZ2h0Om5vcm1hbCc+PHNwYW4NCmxhbmc9RU4tR0Igc3R5 +bGU9J2ZvbnQtc2l6ZToxMC4wcHQ7bXNvLWJpZGktZm9udC1zaXplOjExLjBwdCc+PHNwYW4NCnN0 +eWxlPSdtc28tZWxlbWVudDpmaWVsZC1iZWdpbic+PC9zcGFuPjxzcGFuDQpzdHlsZT0nbXNvLXNw +YWNlcnVuOnllcyc+wqA8L3NwYW4+UEFHRTxzcGFuIHN0eWxlPSdtc28tc3BhY2VydW46eWVzJz7C +oMKgDQo8L3NwYW4+XCogTUVSR0VGT1JNQVQgPHNwYW4gc3R5bGU9J21zby1lbGVtZW50OmZpZWxk +LXNlcGFyYXRvcic+PC9zcGFuPjwvc3Bhbj48L2I+PCFbZW5kaWZdLS0+PGINCnN0eWxlPSdtc28t +YmlkaS1mb250LXdlaWdodDpub3JtYWwnPjxzcGFuIGxhbmc9RU4tR0Igc3R5bGU9J2ZvbnQtc2l6 +ZToxMC4wcHQ7DQptc28tYmlkaS1mb250LXNpemU6MTEuMHB0Jz48c3BhbiBzdHlsZT0nbXNvLW5v +LXByb29mOnllcyc+Mjwvc3Bhbj48L3NwYW4+PC9iPjwhLS1baWYgc3VwcG9ydEZpZWxkc10+PGIN +CnN0eWxlPSdtc28tYmlkaS1mb250LXdlaWdodDpub3JtYWwnPjxzcGFuIGxhbmc9RU4tR0Igc3R5 +bGU9J2ZvbnQtc2l6ZToxMC4wcHQ7DQptc28tYmlkaS1mb250LXNpemU6MTEuMHB0Jz48c3BhbiBz +dHlsZT0nbXNvLWVsZW1lbnQ6ZmllbGQtZW5kJz48L3NwYW4+PC9zcGFuPjwvYj48IVtlbmRpZl0t +LT48c3Bhbg0KbGFuZz1FTi1HQiBzdHlsZT0nZm9udC1zaXplOjEwLjBwdDttc28tYmlkaS1mb250 +LXNpemU6MTEuMHB0Jz48c3Bhbg0Kc3R5bGU9J21zby10YWItY291bnQ6MSc+wqDCoMKgwqDCoMKg +wqDCoMKgwqDCoMKgwqDCoMKgwqDCoMKgwqDCoMKgwqDCoMKgwqDCoMKgwqDCoMKgwqDCoMKgwqDC +oMKgwqDCoMKgwqDCoMKgwqDCoMKgwqDCoMKgwqDCoMKgwqDCoMKgwqDCoMKgwqDCoMKgwqDCoMKg +wqDCoMKgwqDCoMKgwqDCoMKgwqDCoMKgwqDCoMKgwqDCoMKgwqDCoMKgwqDCoMKgwqDCoMKgwqDC +oMKgwqDCoMKgwqDCoMKgwqDCoMKgwqDCoMKgwqDCoMKgwqDCoMKgwqDCoMKgwqDCoMKgwqDCoMKg +wqDCoMKgwqDCoMKgwqDCoMKgwqDCoMKgwqDCoMKgwqDCoMKgwqDCoMKgwqDCoMKgwqDCoMKgwqDC +oMKgwqDCoMKgwqDCoMKgwqDCoMKgwqDCoMKgwqDCoMKgwqDCoMKgwqDCoCA8L3NwYW4+wqkNClRo +ZSBDYWxlbmRhcmluZyBhbmQgU2NoZWR1bGluZyBDb25zb3J0aXVtLCBJbmMuJm5ic3A7MjAxOSZu +YnNwO+KAkyBBbGwgcmlnaHRzIHJlc2VydmVkPG86cD48L286cD48L3NwYW4+PC9wPg0KPC9kaXY+ +DQoNCjxkaXYgc3R5bGU9J21zby1lbGVtZW50OmZvb3RlcicgaWQ9ZWYzbD4NCjxwIGNsYXNzPU1z +b0Zvb3RlckxhbmRzY2FwZSBzdHlsZT0nbWFyZ2luLXRvcDoxMi4wcHQ7bGluZS1oZWlnaHQ6MTIu +MHB0O21zby1saW5lLWhlaWdodC1ydWxlOg0KZXhhY3RseSc+PCEtLVtpZiBzdXBwb3J0RmllbGRz +XT48YiBzdHlsZT0nbXNvLWJpZGktZm9udC13ZWlnaHQ6bm9ybWFsJz48c3Bhbg0KbGFuZz1FTi1H +QiBzdHlsZT0nZm9udC1zaXplOjEwLjBwdDttc28tYmlkaS1mb250LXNpemU6MTEuMHB0Jz48c3Bh +bg0Kc3R5bGU9J21zby1lbGVtZW50OmZpZWxkLWJlZ2luJz48L3NwYW4+PHNwYW4NCnN0eWxlPSdt +c28tc3BhY2VydW46eWVzJz7CoDwvc3Bhbj5QQUdFPHNwYW4gc3R5bGU9J21zby1zcGFjZXJ1bjp5 +ZXMnPsKgwqANCjwvc3Bhbj5cKiBNRVJHRUZPUk1BVCA8c3BhbiBzdHlsZT0nbXNvLWVsZW1lbnQ6 +ZmllbGQtc2VwYXJhdG9yJz48L3NwYW4+PC9zcGFuPjwvYj48IVtlbmRpZl0tLT48Yg0Kc3R5bGU9 +J21zby1iaWRpLWZvbnQtd2VpZ2h0Om5vcm1hbCc+PHNwYW4gbGFuZz1FTi1HQiBzdHlsZT0nZm9u +dC1zaXplOjEwLjBwdDsNCm1zby1iaWRpLWZvbnQtc2l6ZToxMS4wcHQnPjxzcGFuIHN0eWxlPSdt +c28tbm8tcHJvb2Y6eWVzJz4yPC9zcGFuPjwvc3Bhbj48L2I+PCEtLVtpZiBzdXBwb3J0RmllbGRz +XT48Yg0Kc3R5bGU9J21zby1iaWRpLWZvbnQtd2VpZ2h0Om5vcm1hbCc+PHNwYW4gbGFuZz1FTi1H +QiBzdHlsZT0nZm9udC1zaXplOjEwLjBwdDsNCm1zby1iaWRpLWZvbnQtc2l6ZToxMS4wcHQnPjxz +cGFuIHN0eWxlPSdtc28tZWxlbWVudDpmaWVsZC1lbmQnPjwvc3Bhbj48L3NwYW4+PC9iPjwhW2Vu +ZGlmXS0tPjxzcGFuDQpsYW5nPUVOLUdCIHN0eWxlPSdmb250LXNpemU6MTAuMHB0O21zby1iaWRp +LWZvbnQtc2l6ZToxMS4wcHQnPjxzcGFuDQpzdHlsZT0nbXNvLXRhYi1jb3VudDoxJz7CoMKgwqDC +oMKgwqDCoMKgwqDCoMKgwqDCoMKgwqDCoMKgwqDCoMKgwqDCoMKgwqDCoMKgwqDCoMKgwqDCoMKg +wqDCoMKgwqDCoMKgwqDCoMKgwqDCoMKgwqDCoMKgwqDCoMKgwqDCoMKgwqDCoMKgwqDCoMKgwqDC +oMKgwqDCoMKgwqDCoMKgwqDCoMKgwqDCoMKgwqDCoMKgwqDCoMKgwqDCoMKgwqDCoMKgwqDCoMKg +wqDCoMKgwqDCoMKgwqDCoMKgwqDCoMKgwqDCoMKgwqDCoMKgwqDCoMKgwqDCoMKgwqDCoMKgwqDC +oMKgwqDCoMKgwqDCoMKgwqDCoMKgwqDCoMKgwqDCoMKgwqDCoMKgwqDCoMKgwqDCoMKgwqDCoMKg +wqDCoMKgwqDCoMKgwqDCoMKgwqDCoMKgwqDCoMKgwqDCoMKgwqDCoMKgwqDCoMKgIDwvc3Bhbj7C +qQ0KVGhlIENhbGVuZGFyaW5nIGFuZCBTY2hlZHVsaW5nIENvbnNvcnRpdW0sIEluYy4mbmJzcDsy +MDE5Jm5ic3A74oCTIEFsbCByaWdodHMgcmVzZXJ2ZWQ8bzpwPjwvbzpwPjwvc3Bhbj48L3A+DQo8 +L2Rpdj4NCg0KPGRpdiBzdHlsZT0nbXNvLWVsZW1lbnQ6Zm9vdGVyJyBpZD1mMz4NCjxwIGNsYXNz +PU1zb0Zvb3RlciBzdHlsZT0nbGluZS1oZWlnaHQ6MTIuMHB0Jz48c3BhbiBsYW5nPUVOLUdCDQpz +dHlsZT0nZm9udC1zaXplOjEwLjBwdDttc28tYmlkaS1mb250LXNpemU6MTEuMHB0Jz7CqSBUaGUg +Q2FsZW5kYXJpbmcgYW5kIFNjaGVkdWxpbmcgQ29uc29ydGl1bSwgSW5jLiZuYnNwOzIwMTkmbmJz +cDvigJMgQWxsDQpyaWdodHMgcmVzZXJ2ZWQ8c3BhbiBzdHlsZT0nbXNvLXRhYi1jb3VudDoxJz7C +oMKgwqDCoMKgwqDCoMKgwqDCoMKgwqDCoMKgwqDCoMKgwqDCoMKgwqDCoMKgwqDCoMKgwqDCoMKg +wqDCoMKgwqDCoMKgwqDCoMKgwqDCoMKgwqDCoMKgwqDCoMKgwqDCoMKgwqDCoMKgwqDCoMKgwqDC +oMKgwqDCoMKgwqDCoMKgwqDCoMKgwqDCoMKgwqDCoMKgwqDCoMKgwqDCoMKgwqDCoMKgwqDCoMKg +wqDCoMKgwqDCoMKgwqDCoMKgwqDCoMKgwqDCoMKgwqDCoMKgwqDCoMKgwqDCoMKgwqDCoMKgwqDC +oMKgwqDCoMKgwqDCoMKgwqDCoMKgwqDCoMKgwqDCoMKgwqDCoMKgwqDCoMKgwqDCoMKgwqDCoMKg +wqDCoMKgwqDCoMKgwqDCoMKgwqDCoMKgwqDCoMKgwqDCoMKgwqDCoMKgwqDCoMKgwqDCoMKgIDwv +c3Bhbj48L3NwYW4+PCEtLVtpZiBzdXBwb3J0RmllbGRzXT48Yg0Kc3R5bGU9J21zby1iaWRpLWZv +bnQtd2VpZ2h0Om5vcm1hbCc+PHNwYW4gbGFuZz1FTi1HQiBzdHlsZT0nZm9udC1zaXplOjEwLjBw +dDsNCm1zby1iaWRpLWZvbnQtc2l6ZToxMS4wcHQnPjxzcGFuIHN0eWxlPSdtc28tZWxlbWVudDpm +aWVsZC1iZWdpbic+PC9zcGFuPg0KUEFHRTxzcGFuIHN0eWxlPSdtc28tc3BhY2VydW46eWVzJz7C +oMKgIDwvc3Bhbj5cKiBNRVJHRUZPUk1BVCA8c3Bhbg0Kc3R5bGU9J21zby1lbGVtZW50OmZpZWxk +LXNlcGFyYXRvcic+PC9zcGFuPjwvc3Bhbj48L2I+PCFbZW5kaWZdLS0+PGINCnN0eWxlPSdtc28t +YmlkaS1mb250LXdlaWdodDpub3JtYWwnPjxzcGFuIGxhbmc9RU4tR0Igc3R5bGU9J2ZvbnQtc2l6 +ZToxMC4wcHQ7DQptc28tYmlkaS1mb250LXNpemU6MTEuMHB0Jz48c3BhbiBzdHlsZT0nbXNvLW5v +LXByb29mOnllcyc+Mzwvc3Bhbj48L3NwYW4+PC9iPjwhLS1baWYgc3VwcG9ydEZpZWxkc10+PGIN +CnN0eWxlPSdtc28tYmlkaS1mb250LXdlaWdodDpub3JtYWwnPjxzcGFuIGxhbmc9RU4tR0Igc3R5 +bGU9J2ZvbnQtc2l6ZToxMC4wcHQ7DQptc28tYmlkaS1mb250LXNpemU6MTEuMHB0Jz48c3BhbiBz +dHlsZT0nbXNvLWVsZW1lbnQ6ZmllbGQtZW5kJz48L3NwYW4+PC9zcGFuPjwvYj48IVtlbmRpZl0t +LT48c3Bhbg0KbGFuZz1FTi1HQiBzdHlsZT0nZm9udC1zaXplOjEwLjBwdDttc28tYmlkaS1mb250 +LXNpemU6MTEuMHB0Jz48bzpwPjwvbzpwPjwvc3Bhbj48L3A+DQo8L2Rpdj4NCg0KPGRpdiBzdHls +ZT0nbXNvLWVsZW1lbnQ6Zm9vdGVyJyBpZD1mM2w+DQo8cCBjbGFzcz1Nc29Gb290ZXJMYW5kc2Nh +cGUgc3R5bGU9J2xpbmUtaGVpZ2h0OjEyLjBwdCc+PHNwYW4gbGFuZz1FTi1HQg0Kc3R5bGU9J2Zv +bnQtc2l6ZToxMC4wcHQ7bXNvLWJpZGktZm9udC1zaXplOjExLjBwdCc+wqkgVGhlIENhbGVuZGFy +aW5nIGFuZCBTY2hlZHVsaW5nIENvbnNvcnRpdW0sIEluYy4mbmJzcDsyMDE5Jm5ic3A74oCTIEFs +bA0KcmlnaHRzIHJlc2VydmVkPHNwYW4gc3R5bGU9J21zby10YWItY291bnQ6MSc+wqDCoMKgwqDC +oMKgwqDCoMKgwqDCoMKgwqDCoMKgwqDCoMKgwqDCoMKgwqDCoMKgwqDCoMKgwqDCoMKgwqDCoMKg +wqDCoMKgwqDCoMKgwqDCoMKgwqDCoMKgwqDCoMKgwqDCoMKgwqDCoMKgwqDCoMKgwqDCoMKgwqDC +oMKgwqDCoMKgwqDCoMKgwqDCoMKgwqDCoMKgwqDCoMKgwqDCoMKgwqDCoMKgwqDCoMKgwqDCoMKg +wqDCoMKgwqDCoMKgwqDCoMKgwqDCoMKgwqDCoMKgwqDCoMKgwqDCoMKgwqDCoMKgwqDCoMKgwqDC +oMKgwqDCoMKgwqDCoMKgwqDCoMKgwqDCoMKgwqDCoMKgwqDCoMKgwqDCoMKgwqDCoMKgwqDCoMKg +wqDCoMKgwqDCoMKgwqDCoMKgwqDCoMKgwqDCoMKgwqDCoMKgwqDCoMKgwqDCoCA8L3NwYW4+PC9z +cGFuPjwhLS1baWYgc3VwcG9ydEZpZWxkc10+PGINCnN0eWxlPSdtc28tYmlkaS1mb250LXdlaWdo +dDpub3JtYWwnPjxzcGFuIGxhbmc9RU4tR0Igc3R5bGU9J2ZvbnQtc2l6ZToxMC4wcHQ7DQptc28t +YmlkaS1mb250LXNpemU6MTEuMHB0Jz48c3BhbiBzdHlsZT0nbXNvLWVsZW1lbnQ6ZmllbGQtYmVn +aW4nPjwvc3Bhbj4NClBBR0U8c3BhbiBzdHlsZT0nbXNvLXNwYWNlcnVuOnllcyc+wqDCoCA8L3Nw +YW4+XCogTUVSR0VGT1JNQVQgPHNwYW4NCnN0eWxlPSdtc28tZWxlbWVudDpmaWVsZC1zZXBhcmF0 +b3InPjwvc3Bhbj48L3NwYW4+PC9iPjwhW2VuZGlmXS0tPjxiDQpzdHlsZT0nbXNvLWJpZGktZm9u +dC13ZWlnaHQ6bm9ybWFsJz48c3BhbiBsYW5nPUVOLUdCIHN0eWxlPSdmb250LXNpemU6MTAuMHB0 +Ow0KbXNvLWJpZGktZm9udC1zaXplOjExLjBwdCc+PHNwYW4gc3R5bGU9J21zby1uby1wcm9vZjp5 +ZXMnPjM8L3NwYW4+PC9zcGFuPjwvYj48IS0tW2lmIHN1cHBvcnRGaWVsZHNdPjxiDQpzdHlsZT0n +bXNvLWJpZGktZm9udC13ZWlnaHQ6bm9ybWFsJz48c3BhbiBsYW5nPUVOLUdCIHN0eWxlPSdmb250 +LXNpemU6MTAuMHB0Ow0KbXNvLWJpZGktZm9udC1zaXplOjExLjBwdCc+PHNwYW4gc3R5bGU9J21z +by1lbGVtZW50OmZpZWxkLWVuZCc+PC9zcGFuPjwvc3Bhbj48L2I+PCFbZW5kaWZdLS0+PHNwYW4N +Cmxhbmc9RU4tR0Igc3R5bGU9J2ZvbnQtc2l6ZToxMC4wcHQ7bXNvLWJpZGktZm9udC1zaXplOjEx +LjBwdCc+PG86cD48L286cD48L3NwYW4+PC9wPg0KPC9kaXY+DQoNCjwvYm9keT4NCg0KPC9odG1s +Pg0K + +------=_NextPart_9d3cbde0.d0ca.4317-- \ No newline at end of file diff --git a/documents/cc-56010.html b/documents/cc-56010.html new file mode 100644 index 0000000..20c3f85 --- /dev/null +++ b/documents/cc-56010.html @@ -0,0 +1,1485 @@ + + + + vObject — Internationalization + + + + + + + + + + + + + + + + +
+

Working Draft

+
+ +
+

CalConnect Standard

+
+ +
+ +
+ + +
+
+ +
+
+ CC/WD 56010:2019 + +
+ +
+ vObject — Internationalization + +
+
+ + + +
+ TC VCARD +
+ + + + + +
+ +
+ + + Ronald TseAuthor + + Peter Kwan YuAuthor + + Mike DouglassAuthor + +
+ +
+ + +
+
+ +
+
+ CalConnect Standard +
+ +
+ Working Draft +
+ + +
+
+

Warning for Drafts

+ +

This document is not a CalConnect Standard. It is distributed for review and + comment, and is subject to change without notice and may not be referred to as + a Standard. Recipients of this draft are invited to submit, with their + comments, notification of any relevant patent rights of which they are aware + and to provide supporting documentation. +

+
+
+
+ + + + +
+
+
+
+ +

 

+
+
+ +
+
+
+ + + + + + + + + +
+
+
+

Foreword

+

This document updates the following specifications:

+
    +
  • +

    I-D.calconnect-vobject-vformat, The vObject Model and vFormat Syntax

    +
  • +
  • +

    RFC 6350, vCard version 4.0

    +
  • +
  • +

    RFC 5545, Internet Calendaring and Scheduling Core Object Specification (iCalendar)

    +
  • +
  • +

    RFC 7953, Calendar Availability Extensions

    +
  • +
+

This work is produced by the CalConnect TC-VCARD and TC-CALENDAR committees.

+
+
+
+

Introduction

+

vCard RFC 6350 and iCalendar RFC 5545 are standards compliant to +the vObject data model [I-D.calconnect-vobject-vformat-03].

+

These standards are used worldwide and require proper certain +localization elements suitable for multi-cultural use.

+

Previously, the only internationalization method for +vCard RFC 6350 and iCalendar RFC 5545 standards was +the language property parameter (3.2.10).

+

This document:

+
    +
  • +

    defines additional internationalization features for the vObject data model, +including a separate property parameter that denotes the script used in a +property value, and a method to specify pronunciation of a property value

    +
  • +
  • +

    defines realization methods of vObject internationalization in vFormat

    +
  • +
+

The methods described in this document are intended to be used +by vObject-compliant standards, such as vCard 4.0 RFC 6350 and +iCalendar RFC 5545.

+

This is a work product of the CalConnect TC-VCARD CalConnect TC VCARD +and TC-CALENDAR CalConnect TC CALENDAR committees.

+
+
+
+

Acknowledgements

+

The authors wish to thank their families and the following parties who +helped this materialize and for their support of a better and +vObject-enabled world:

+
    +
  • +

    The CalConnect TC-VCARD and TC-CALENDAR committees

    +
  • +
  • +

    The CalConnect Technical Coordination Committee (“TCC”)

    +
  • +
  • +

    Members and the Board of Directors of CalConnect

    +
  • +
+
+

vObject — Internationalization

+
+

1.  Scope

+

Methods described in this document are intended to be used +by vObject-compliant standards, such as vCard 4.0 RFC 6350 and +iCalendar RFC 5545.

+
+

2.  Normative references

The following documents are referred to in the text in such a way that some or all of their content constitutes requirements of this document. For dated references, only the edition cited applies. For undated references, the latest edition of the referenced document (including any amendments) applies.

IETF RFC 5545, Internet Calendaring and Scheduling Core Object Specification (iCalendar)

IETF RFC 6350, vCard Format Specification

IETF I-D.calconnect-vobject-vformat, The vObject Model and vFormat Syntax

+

3.  Terms and definitions

For the purposes of this document, + the following terms and definitions apply.

3.1. 

General

The key words “MUST“, “MUST NOT“, “REQUIRED“, “SHALL“, “SHALL NOT“, +“SHOULD“, “SHOULD NOT“, “RECOMMENDED“, “NOT RECOMMENDED“, “MAY“, +and “OPTIONAL” in this document are to be interpreted as +described in BCP 14 RFC 2119 RFC 8174 when, and only when, they +appear in all capitals, as shown here.

The key words “Private Use“, “Experimental Use“, +“Hierarchical Allocation“, “First Come First Served“, +“Expert Review“, “Specification Required“, “RFC Required“, +“IETF Review“, “Standards Action” and “IESG Approval” in +this document are to be interpreted as described in 4.

Notation in this document is described in ABNF RFC 5234 as used by +RFC 6350.

Definitions from RFC 6350 apply to this specification except when +explicitly overridden.

All names of properties, property parameters, enumerated property +values, and property parameter values are case-insensitive. However, +all property values are case-sensitive, unless otherwise stated.

+ + + +

3.2.  Definitions

3.2.1. 

transliteration

operation which consists of representing the characters (3.1.4.02) of an entirely alphabetical (3.1.5.16) character or alphanumeric character writing system (3.1.6.01) by the characters of the conversion alphabet

+

[SOURCE: 3.1.6.11]

+

3.2.2. 

script

particular graphic representation or class of representations of a set of characters used to write one or more languages

+

[SOURCE: 3.1.6.02]

+

3.2.3. 

phonetic transcription

+ +

representation or modelling of spoken language based on the sound system of the respective language +3.5

+
+
+

4.  Property Parameter Usage Clarification: LANGUAGE

+

This section clarifies the intent of the LANGUAGE property +parameter in RFC 5545 and RFC 6350 to be for the +identification of the language used in the property value +where the parameter is specified.

+

The RFC 5646 defined language-tag allows specification +of multiple attributes (called “subtags”) in addition +to just language. Its basic form includes:

+
    +
  • +

    a mandatory language subtag, using a language identifier +from ISO 639 (-2, -3) (called a “primary” or “extended” language subtag)

    +
  • +
  • +

    an optional script subtag, using a script identifier +from ISO 15924

    +
  • +
  • +

    an optional region subtag, using country codes listed in ISO 3166 +or a UN numeric code

    +
  • +
  • +

    one or more, optional, variant and extension subtags +defined in the IANA language subtag registry.

    +
  • +
+

In practical usage of vObject standards, including +RFC 5545 and RFC 6350, it is determined that +the combinatorial enumeration of non-language subtags often cause +unnecessary confusion in interpretation and parsing, especially +when the registry contain variant and extension subtags that either +conflict in semantics or have overly restrictive in their +supported prefixes.

+

This document therefore clarifies the intent of +3.2.10 and 5.1, such that +the LANGUAGE property parameter SHOULD only support +the mandatory language subtag.

+

Other subtags MAY be supplied as specified in RFC 5646, +but they are purely for informational purposes not used +in the vObject specification.

+
+
+

Namespace

+
+
+
+

Property parameter name

+
+
+

+LANGUAGE +

+
+
+

Purpose

+
+
+

To specify the language used in the property value.

+
+
+

Value type

+
+
+

LANGUAGE-TAG 4.8

+
+
+

Description

+
+
+

As provided above.

+
+
+

4.1.  vFormat Implementation of LANGUAGE

The value of the LANGUAGE property parameter is +re-defined as shown below.

+

Format definition

+
languageparam = "LANGUAGE" "=" language *(subpart)

language = iso-639-3-code / iso-639-2-code
          ; a 2-alpha or 3-alpha language code
          ; defined in ISO 639

subpart  = "-" *alphanum
           ; all other subparts unsupported

Figure 1

+ +

Examples

+
N;LANGUAGE=en:Miyazaki;Hayao;;;
N;LANGUAGE=jp:宮崎;駿;;;

Figure 2

+
+
+
+

5.  Property Parameter: SCRIPT

+

The SCRIPT property parameter specifies the written script +used in the property value which contains the parameter, +which is amongst the valid codes in the ISO 15924 registry.

+

It is separated from the LANGUAGE property parameter +defined in RFC 5545 and RFC 6350 for reasons +stated in Clause 4.

+
+
+

Namespace

+
+
+
+

Property parameter name

+
+
+

SCRIPT

+
+
+

Purpose

+
+
+

To specify the script used in the property +value, which is amongst the valid codes in the ISO 15924 registry.

+
+
+

Value type

+
+
+

TEXT, a single value valid in the ISO 15924 script registry.

+
+
+

Description

+
+
+

The property value of which this property parameter +applies to must have identical structure to

+
+
+

5.1.  vFormat Implementation of SCRIPT

Format definition

+
scriptparam = "SCRIPT" "=" script-code
            ; script-code defined in the value type SCRIPT-CODE

Figure 3

+ +

Examples

+
N;SCRIPT=Hira;LANGUAGE=jp:みやざき;はやお;;;
N;SCRIPT=Hani;LANGUAGE=jp:宮崎;駿;;;

Figure 4

+
+
+
+

6.  Property Parameter: PHONETIC

+

A number of contact managers have long used “X-properties” +to to store phonetic information of a vCard’s subject, such as +X-PHONETIC-NAME, X-PHONETIC-FIRST-NAME and X-PHONETIC-LAST-NAME.

+

However, this is an issue for multiple reasons:

+
    +
  • +

    The value of the X-property does not define the phonetic system +used for its transcription;

    +
  • +
  • +

    This X-property usage does not enable interoperability since +it does not require specification of the language transcribed, +as well as the script of the resulting transcription;

    +
  • +
  • +

    The scheme of using X-properties does not allow representation +of phonetics on other vCard values.

    +
  • +
+

This section defines three property parameters used to +store pronunciation information of a property value:

+
    +
  1. +

    The script used in the pronunciation system;

    +
  2. +
  3. +

    An identifier of the pronunciation system used;

    +
  4. +
  5. +

    The source language that was transcribed by the pronunciation system.

    +
  6. +
+

The PHONETIC property parameter specifies the phonetic +system used in the transcription of the property value, +identified by the phonetic system code from the ISO XXXXX +phonetic system registry.

+

This property parameter is often applied together with +the LANGUAGE (Clause 4) +and SCRIPT (Clause 5) property parameters.

+
+
+

Namespace

+
+
+
+

Property parameter name

+
+
+

PHONETIC

+
+
+

Purpose

+
+
+

To specify the phonetic system used in the property +value, which is amongst the valid codes in the ISO XXXXX registry.

+
+
+

Value type

+
+
+

TEXT, a single value valid in the ISO XXXXX phonetic system registry.

+
+
+

Description

+
+
+

The property value of which this property parameter +applies to must take an identical structure to the property +value without application of this property parameter.

+
+
+

6.1.  vFormat Implementation of PHONETIC

Format definition

+
phoneticparam = "PHONETIC" "=" phonetic
phonetic      = 4ALPHA  ; ISO XXXXX 4-digit phonetic system code

Figure 5

+ +

Examples

+
N;SCRIPT=Hant;LANGUAGE=zho:孫;中山;文,逸仙;;
N;SCRIPT=Hans;LANGUAGE=zho:孙;中山;文,逸仙;;
N;PHONETIC=jyut;SCRIPT=Latn;LANGUAGE=yue:syun1;zung1saan1;man4,jat6sin1;;
N;PHONETIC=ping;SCRIPT=Latn;LANGUAGE=cmn:sun;zhongshan;rixian;;

Figure 6

+
+
+
+

7.  Security Considerations

+

Security considerations of the vObject formats +themselves MUST be adhered to, including:

+ +

vObject formats, especially for calendaring, scheduling +and contact exchange, often involve privacy-sensitive information. +Internationalization features defined in this document +MAY pose risk of exposing private information if +interchanged through unprotected communication channels.

+

Mechanisms used for the transmission of such information +should implement security measures to protect against possible threats, +such as eavesdropping, replay, message insertion, deletion, +modification, and man-in-the-middle attacks.

+
+
+

8.  IANA Considerations

+

IANA is requested to register the following property parameters +and value types in the corresponding iCalendar and vCard registries.

+

8.1.  iCalendar and vCard Property Parameter Registration: SCRIPT

+ +

Namespace

Parameter name

+

SCRIPT

+

Purpose

+

Given in Clause 5.

+

Description

+

Given in Clause 5.

+

Format definition

+

Given in Clause 5.

+

Examples

+

Given in Clause 5.

+
+
+

8.2.  iCalendar and vCard Property Parameter Registration: PHONETIC

+ +

Namespace

Parameter name

+

PHONETIC

+

Purpose

+

Given in Clause 6.

+

Description

+

Given in Clause 6.

+

Format definition

+

Given in Clause 6.

+

Examples

+

Given in Clause 6.

+
+
+

8.3.  iCalendar and vCard Registration for Value Data Type: SCRIPT-CODE

Value name

+

SCRIPT-CODE

+

Purpose

+

Indicate script used in property value +using a valid value from the ISO 15924 registry.

+

Description

+

Used by the SCRIPT property parameter.

+

Format definition

+
script-code = 4ALPHA
            ; ISO 15924 4-digit script code

Figure 7

+ +

Examples

+

Latn, Cyrl, Hani

+
+

8.4.  iCalendar and vCard Registration for Value Data Type: PHONETIC-CODE

Value name

+

PHONETIC-CODE

+

Purpose

+

Indicate phonetic system used in the transcription +of property value, +using a valid value from the ISO XXXXX registry.

+

Description

+

Used by the SCRIPT property parameter.

+

Format definition

+
phonetic-code = 4ALPHA
              ; ISO XXXXX 4-digit script code

Figure 8

+ +

Examples

+

ipa, jyut, ping

+
+
+
+
+

Appendix A
(informative)

+ + <acknowledgements id="_acknowledgements" obligation="informative"><title>Acknowledgements</title><p id="_10f2959e-a7be-4f39-b3e0-f4c5af8224ba">The authors wish to thank their families and the following parties who +helped this materialize and for their support of a better and +vObject-enabled world:</p> +<ul id="_0ad1f17e-6e40-4c13-be3e-4b7ba5cea981"> +<li> +<p id="_1d18a509-9c19-49b2-afb8-310c209d56e4">The CalConnect TC-VCARD and TC-CALENDAR committees</p> +</li> +<li> +<p id="_14650f44-a092-4de9-a6d8-869b1d53afaa">The CalConnect Technical Coordination Committee (“TCC”)</p> +</li> +<li> +<p id="_a0a13b27-7e1e-47ad-a404-8edfac62e492">Members and the Board of Directors of CalConnect</p> +</li> +</ul></acknowledgements> + +
+
+

Bibliography

[1]  CalConnect TC VCARD, + CalConnect VCARD Technical Committee +

[2]  CalConnect TC CALENDAR, + CalConnect CALENDAR Technical Committee +

[3]  ISO 5127 (all parts), Information and documentation – Foundation and vocabulary

[4]  ISO 24624:2016, Language resource management – Transcription of spoken language

[5]  IETF RFC 2119, Key words for use in RFCs to Indicate Requirement Levels

[6]  IETF RFC 3986, Uniform Resource Identifier (URI): Generic Syntax

[7]  IETF RFC 5646, Tags for Identifying Languages

[8]  IETF RFC 8174, Ambiguity of Uppercase vs Lowercase in RFC 2119 Key Words

[9]  IETF RFC 6321, xCal: The XML Format for iCalendar

[10]  IETF RFC 7265, jCal: The JSON Format for iCalendar

[11]  IETF RFC 7095, jCard: The JSON Format for vCard

[12]  IETF RFC 6352, CardDAV: vCard Extensions to Web Distributed Authoring and Versioning (WebDAV)

[13]  IETF RFC 6351, xCard: vCard XML Representation

[14]  IETF RFC 4791, Calendaring Extensions to WebDAV (CalDAV)

[15]  IETF RFC 5234, Augmented BNF for Syntax Specifications: ABNF

[16]  IETF RFC 8126, Guidelines for Writing an IANA Considerations Section in RFCs

+
+ + + + + + + + + + + + + diff --git a/documents/cc-56010.pdf b/documents/cc-56010.pdf new file mode 100644 index 0000000..8abf88d Binary files /dev/null and b/documents/cc-56010.pdf differ diff --git a/documents/cc-56010.rxl b/documents/cc-56010.rxl new file mode 100644 index 0000000..57ab970 --- /dev/null +++ b/documents/cc-56010.rxl @@ -0,0 +1,67 @@ + +vObject — Internationalization +CC/WD 56010:2019 +56010 + +2019-06-05 + + + + +CalConnect + + + + + + +Ronald Tse + + + + + + + +Peter Kwan Yu + + + + + + + +Mike Douglass + + + + + + +CalConnect + + +1 + +2018-06-08 + +en + + +working-draft + + +2019 + + +CalConnect + + + + +standard + +VCARD + + + \ No newline at end of file diff --git a/documents/cc-56010.xml b/documents/cc-56010.xml new file mode 100644 index 0000000..b349bb7 --- /dev/null +++ b/documents/cc-56010.xml @@ -0,0 +1,556 @@ + + + +vObject — Internationalization +CC/WD 56010:2019 +56010 + +2019-06-05 + + + + +CalConnect + + + + + + +Ronald Tse + + + + + + + +Peter Kwan Yu + + + + + + + +Mike Douglass + + + + + + +CalConnect + + +1 + +2018-06-08 + +en + + +working-draft + + +2019 + + +CalConnect + + + + +standard + +VCARD + + + + + + +

© 2019 The Calendaring and Scheduling Consortium, Inc.

+
+
+ + + + + Warning for Drafts +

This document is not a CalConnect Standard. It is distributed for review and + comment, and is subject to change without notice and may not be referred to as + a Standard. Recipients of this draft are invited to submit, with their + comments, notification of any relevant patent rights of which they are aware + and to provide supporting documentation. +

+
+
+ + + + +

All rights reserved. Unless otherwise specified, no part of this + publication may be reproduced or utilized otherwise in any form or by any + means, electronic or mechanical, including photocopying, or posting on the + internet or an intranet, without prior written permission. Permission can + be requested from the address below.

+
+
+ + + +

The Calendaring and Scheduling Consortium, Inc.

+

4390 Chaffin Lane
+ McKinleyville
+ California 95519
+ United States of America
+
+ copyright@calconnect.org
+ www.calconnect.org +

+
+
+
+ +Foreword +

This document updates the following specifications:

+
    +
  • +

    I-D.calconnect-vobject-vformat, The vObject Model and vFormat Syntax

    +
  • +
  • +

    RFC 6350, vCard version 4.0

    +
  • +
  • +

    RFC 5545, Internet Calendaring and Scheduling Core Object Specification (iCalendar)

    +
  • +
  • +

    RFC 7953, Calendar Availability Extensions

    +
  • +
+

This work is produced by the CalConnect TC-VCARD and TC-CALENDAR committees.

Introduction

vCard and iCalendar are standards compliant to +the vObject data model .

+

These standards are used worldwide and require proper certain +localization elements suitable for multi-cultural use.

+

Previously, the only internationalization method for +vCard and iCalendar standards was +the language property parameter (3.2.10).

+

This document:

+
    +
  • +

    defines additional internationalization features for the vObject data model, +including a separate property parameter that denotes the script used in a +property value, and a method to specify pronunciation of a property value

    +
  • +
  • +

    defines realization methods of vObject internationalization in vFormat

    +
  • +
+

The methods described in this document are intended to be used +by vObject-compliant standards, such as vCard 4.0 and +iCalendar .

+

This is a work product of the CalConnect TC-VCARD +and TC-CALENDAR committees.

Acknowledgements

The authors wish to thank their families and the following parties who +helped this materialize and for their support of a better and +vObject-enabled world:

+
    +
  • +

    The CalConnect TC-VCARD and TC-CALENDAR committees

    +
  • +
  • +

    The CalConnect Technical Coordination Committee (“TCC”)

    +
  • +
  • +

    Members and the Board of Directors of CalConnect

    +
  • +
+ + +Scope +

Methods described in this document are intended to be used +by vObject-compliant standards, such as vCard 4.0 and +iCalendar .

+
+ +Terms and definitions

For the purposes of this document, + the following terms and definitions apply.

+General

The key words “MUST“, “MUST NOT“, “REQUIRED“, “SHALL“, “SHALL NOT“, +“SHOULD“, “SHOULD NOT“, “RECOMMENDED“, “NOT RECOMMENDED“, “MAY“, +and “OPTIONAL” in this document are to be interpreted as +described in BCP 14 when, and only when, they +appear in all capitals, as shown here.

The key words “Private Use“, “Experimental Use“, +“Hierarchical Allocation“, “First Come First Served“, +“Expert Review“, “Specification Required“, “RFC Required“, +“IETF Review“, “Standards Action” and “IESG Approval” in +this document are to be interpreted as described in 4.

Notation in this document is described in ABNF as used by +.

Definitions from apply to this specification except when +explicitly overridden.

All names of properties, property parameters, enumerated property +values, and property parameter values are case-insensitive. However, +all property values are case-sensitive, unless otherwise stated.

+ + + +
+Definitionstransliteration

operation which consists of representing the characters (3.1.4.02) of an entirely alphabetical (3.1.5.16) character or alphanumeric character writing system (3.1.6.01) by the characters of the conversion alphabet

+ +3.1.6.11 +
+script

particular graphic representation or class of representations of a set of characters used to write one or more languages

+ +3.1.6.02 +
+ +phonetic transcription +

representation or modelling of spoken language based on the sound system of the respective language +3.5

+
+Property Parameter Usage Clarification: LANGUAGE

This section clarifies the intent of the LANGUAGE property +parameter in and to be for the +identification of the language used in the property value +where the parameter is specified.

+

The defined language-tag allows specification +of multiple attributes (called “subtags”) in addition +to just language. Its basic form includes:

+
    +
  • +

    a mandatory language subtag, using a language identifier +from ISO 639 (-2, -3) (called a “primary” or “extended” language subtag)

    +
  • +
  • +

    an optional script subtag, using a script identifier +from ISO 15924

    +
  • +
  • +

    an optional region subtag, using country codes listed in ISO 3166 +or a UN numeric code

    +
  • +
  • +

    one or more, optional, variant and extension subtags +defined in the IANA language subtag registry.

    +
  • +
+

In practical usage of vObject standards, including + and , it is determined that +the combinatorial enumeration of non-language subtags often cause +unnecessary confusion in interpretation and parsing, especially +when the registry contain variant and extension subtags that either +conflict in semantics or have overly restrictive in their +supported prefixes.

+

This document therefore clarifies the intent of +3.2.10 and 5.1, such that +the LANGUAGE property parameter SHOULD only support +the mandatory language subtag.

+

Other subtags MAY be supplied as specified in , +but they are purely for informational purposes not used +in the vObject specification.

+
+
Namespace
+
+
Property parameter name
+
+

+LANGUAGE +

+
+
Purpose
+
+

To specify the language used in the property value.

+
+
Value type
+
+

LANGUAGE-TAG 4.8

+
+
Description
+
+

As provided above.

+
+
+vFormat Implementation of LANGUAGE

The value of the LANGUAGE property parameter is +re-defined as shown below.

+
+
Format definition
+
+
+languageparam = "LANGUAGE" "=" language *(subpart) + +language = iso-639-3-code / iso-639-2-code + ; a 2-alpha or 3-alpha language code + ; defined in ISO 639 + +subpart = "-" *alphanum + ; all other subparts unsupported + +
+
Examples
+
+
+N;LANGUAGE=en:Miyazaki;Hayao;;; +N;LANGUAGE=jp:宮崎;駿;;; +
+Property Parameter: SCRIPT

The SCRIPT property parameter specifies the written script +used in the property value which contains the parameter, +which is amongst the valid codes in the ISO 15924 registry.

+

It is separated from the LANGUAGE property parameter +defined in and for reasons +stated in .

+
+
Namespace
+
+
Property parameter name
+
+

SCRIPT

+
+
Purpose
+
+

To specify the script used in the property +value, which is amongst the valid codes in the ISO 15924 registry.

+
+
Value type
+
+

TEXT, a single value valid in the ISO 15924 script registry.

+
+
Description
+
+

The property value of which this property parameter +applies to must have identical structure to

+
+
+vFormat Implementation of SCRIPT
+
Format definition
+
+
+scriptparam = "SCRIPT" "=" script-code + ; script-code defined in the value type SCRIPT-CODE + +
+
Examples
+
+
+N;SCRIPT=Hira;LANGUAGE=jp:みやざき;はやお;;; +N;SCRIPT=Hani;LANGUAGE=jp:宮崎;駿;;; +
+Property Parameter: PHONETIC

A number of contact managers have long used “X-properties” +to to store phonetic information of a vCard’s subject, such as +X-PHONETIC-NAME, X-PHONETIC-FIRST-NAME and X-PHONETIC-LAST-NAME.

+

However, this is an issue for multiple reasons:

+
    +
  • +

    The value of the X-property does not define the phonetic system +used for its transcription;

    +
  • +
  • +

    This X-property usage does not enable interoperability since +it does not require specification of the language transcribed, +as well as the script of the resulting transcription;

    +
  • +
  • +

    The scheme of using X-properties does not allow representation +of phonetics on other vCard values.

    +
  • +
+

This section defines three property parameters used to +store pronunciation information of a property value:

+
    +
  1. +

    The script used in the pronunciation system;

    +
  2. +
  3. +

    An identifier of the pronunciation system used;

    +
  4. +
  5. +

    The source language that was transcribed by the pronunciation system.

    +
  6. +
+

The PHONETIC property parameter specifies the phonetic +system used in the transcription of the property value, +identified by the phonetic system code from the ISO XXXXX +phonetic system registry.

+

This property parameter is often applied together with +the LANGUAGE () +and SCRIPT () property parameters.

+
+
Namespace
+
+
Property parameter name
+
+

PHONETIC

+
+
Purpose
+
+

To specify the phonetic system used in the property +value, which is amongst the valid codes in the ISO XXXXX registry.

+
+
Value type
+
+

TEXT, a single value valid in the ISO XXXXX phonetic system registry.

+
+
Description
+
+

The property value of which this property parameter +applies to must take an identical structure to the property +value without application of this property parameter.

+
+
+vFormat Implementation of PHONETIC
+
Format definition
+
+
+phoneticparam = "PHONETIC" "=" phonetic +phonetic = 4ALPHA ; ISO XXXXX 4-digit phonetic system code + +
+
Examples
+
+
+N;SCRIPT=Hant;LANGUAGE=zho:孫;中山;文,逸仙;; +N;SCRIPT=Hans;LANGUAGE=zho:孙;中山;文,逸仙;; +N;PHONETIC=jyut;SCRIPT=Latn;LANGUAGE=yue:syun1;zung1saan1;man4,jat6sin1;; +N;PHONETIC=ping;SCRIPT=Latn;LANGUAGE=cmn:sun;zhongshan;rixian;; +
+Security Considerations

Security considerations of the vObject formats +themselves MUST be adhered to, including:

+
    +
  • +

    vCard:

    +
  • +
  • +

    iCalendar: ,

    +
  • +
  • +

    vObject:

    +
  • +
+

vObject formats, especially for calendaring, scheduling +and contact exchange, often involve privacy-sensitive information. +Internationalization features defined in this document +MAY pose risk of exposing private information if +interchanged through unprotected communication channels.

+

Mechanisms used for the transmission of such information +should implement security measures to protect against possible threats, +such as eavesdropping, replay, message insertion, deletion, +modification, and man-in-the-middle attacks.

+IANA Considerations

IANA is requested to register the following property parameters +and value types in the corresponding iCalendar and vCard registries.

+ +iCalendar and vCard Property Parameter Registration: SCRIPT +
+
Namespace
+
+
Parameter name
+
+

SCRIPT

+
+
Purpose
+
+

Given in .

+
+
Description
+
+

Given in .

+
+
Format definition
+
+

Given in .

+
+
Examples
+
+

Given in .

+
+
+
+ +iCalendar and vCard Property Parameter Registration: PHONETIC +
+
Namespace
+
+
Parameter name
+
+

PHONETIC

+
+
Purpose
+
+

Given in .

+
+
Description
+
+

Given in .

+
+
Format definition
+
+

Given in .

+
+
Examples
+
+

Given in .

+
+
+
+iCalendar and vCard Registration for Value Data Type: SCRIPT-CODE
+
Value name
+
+

SCRIPT-CODE

+
+
Purpose
+
+

Indicate script used in property value +using a valid value from the ISO 15924 registry.

+
+
Description
+
+

Used by the SCRIPT property parameter.

+
+
Format definition
+
+
+script-code = 4ALPHA + ; ISO 15924 4-digit script code + +
+
Examples
+
+

Latn, Cyrl, Hani

+
+
+iCalendar and vCard Registration for Value Data Type: PHONETIC-CODE
+
Value name
+
+

PHONETIC-CODE

+
+
Purpose
+
+

Indicate phonetic system used in the transcription +of property value, +using a valid value from the ISO XXXXX registry.

+
+
Description
+
+

Used by the SCRIPT property parameter.

+
+
Format definition
+
+
+phonetic-code = 4ALPHA + ; ISO XXXXX 4-digit script code + +
+
Examples
+
+

ipa, jyut, ping

+
+
+ +
Normative References

The following documents are referred to in the text in such a way that some or all of their content constitutes requirements of this document. For dated references, only the edition cited applies. For undated references, the latest edition of the referenced document (including any amendments) applies.

2020-06-16 Internet Calendaring and Scheduling Core Object Specification (iCalendar) https://xml2rfc.tools.ietf.org/public/rfc/bibxml/reference.RFC.5545.xml https://www.rfc-editor.org/info/rfc5545 RFC 5545 RFC5545 10.17487/RFC5545 2009-09 B. Desruisseaux Internet Engineering Task Force IETF Internet Engineering Task Force IETF en This document defines the iCalendar data format for representing and exchanging calendaring and scheduling information such as events, to-dos, journal entries, and free/busy information, independent of any particular calendar service or protocol. [STANDARDS-TRACK] RFC 5545 Fremont, CA 2020-06-16 vCard Format Specification https://xml2rfc.tools.ietf.org/public/rfc/bibxml/reference.RFC.6350.xml https://www.rfc-editor.org/info/rfc6350 RFC 6350 RFC6350 10.17487/RFC6350 2011-08 S. Perreault Internet Engineering Task Force IETF Internet Engineering Task Force IETF en This document defines the vCard data format for representing and exchanging a variety of information about individuals and other entities (e.g., formatted and structured name and delivery addresses, email address, multiple telephone numbers, photograph, logo, audio clips, etc.). This document obsoletes RFCs 2425, 2426, and 4770, and updates RFC 2739. [STANDARDS-TRACK] RFC 6350 Fremont, CA 2020-06-16 The vObject Model and vFormat Syntax https://xml2rfc.tools.ietf.org/public/rfc/bibxml3/reference.I-D.calconnect-vobject-vformat.xml http://www.ietf.org/internet-drafts/draft-calconnect-vobject-vformat-04.txt I-D.calconnect-vobject-vformat I-D.calconnect-vobject-vformat draft-calconnect-vobject-vformat-04 2018-06 Ronald Tse Internet Engineering Task Force IETF Peter Tam Internet Engineering Task Force IETF Ken Murchison Internet Engineering Task Force IETF Michael Douglass Internet Engineering Task Force IETF Internet Engineering Task Force IETF en This document specifies the vObject data model and its corresponding syntax vFormat. vObject represents the generalized data model, and vFormat the generalized data format, of the following specifications and fully covers them: o RFC 6350, vCard version 4.0: the VCARD component; o RFC 5545, Internet Calendaring and Scheduling Core Object Specification (iCalendar): the VCALENDAR, VEVENT, VJOURNAL, VFREEBUSY, VTIMEZONE, VALARM, VTODO, STANDARD and DAYLIGHT components; o RFC 7953, Calendar Availability Extensions: the VAVAILABILITY and AVAILABLE components; o I-Ddaboo-icalendar-vpatch, iCalendar Patching: the VPATCH component; and o alternative formats for iCalendar and vCard, including RFC 6321, xCal; RFC 7265, jCal; RFC 6351, xCard; and RFC 7095, jCard. This work is produced by the CalConnect TC-VCARD and TC-CALENDAR committees. Internet-Draft draft-calconnect-vobject-vformat-04 Fremont, CA
Bibliography + + CalConnect VCARD Technical Committee + + CalConnect TC VCARD + + + + CalConnect CALENDAR Technical Committee + + CalConnect TC CALENDAR + + 2020-06-16 Information and documentation Foundation and vocabulary Information and documentation – Foundation and vocabulary Information et documentation Fondations et vocabulaire Information et documentation – Fondations et vocabulaire https://www.iso.org/standard/59743.html https://www.iso.org/obp/ui/#!iso:std:59743:en https://www.iso.org/contents/data/standard/05/97/59743.detail.rss ISO 5127 (all parts) 5127 2017 International Organization for Standardization ISO www.iso.org 2 en fr 60 60 2017 ISO ISO 5127:2001 2020-06-16 Information and documentation Foundation and vocabulary Information and documentation – Foundation and vocabulary Information et documentation Fondations et vocabulaire Information et documentation – Fondations et vocabulaire https://www.iso.org/standard/59743.html https://www.iso.org/obp/ui/#!iso:std:59743:en https://www.iso.org/contents/data/standard/05/97/59743.detail.rss ISO 5127:2017 5127 2017 International Organization for Standardization ISO www.iso.org 2 en fr ISO 5127:2017 provides a concept system and general vocabulary for the field of documentation within the whole information field. It has been created with a balanced representation of major work areas in mind: documentation, libraries, archives, media, museums, records management, conservation as well as legal aspects of documentation. The scope of the vocabulary provided in this document corresponds to that of ISO/TC 46: standardization of practices relating to libraries, documentation and information centres, publishing, archives, records management, museum documentation, indexing and abstracting services, and information science. ISO 5127:2017 provides a concept system and general vocabulary for the field of documentation within the whole information field. It has been created with a balanced representation of major work areas in mind: documentation, libraries, archives, media, museums, records management, conservation as well as legal aspects of documentation. The scope of the vocabulary provided in this document corresponds to that of ISO/TC 46: standardization of practices relating to libraries, documentation and information centres, publishing, archives, records management, museum documentation, indexing and abstracting services, and information science. 60 60 2017 ISO ISO 5127:2001 Geneva ISO 5127:2001 ISO 5127-3:1988 ISO 5127-11:1987 ISO 5127-11:1983 ISO 5127-2:1983 ISO 5127-1:1983 ISO 5127-6:1983 ISO 5127-3A:1981 Geneva 2020-06-16 Language resource management Transcription of spoken language Language resource management – Transcription of spoken language Gestion des ressources linguistiques Transcription du langage parlé Gestion des ressources linguistiques – Transcription du langage parlé https://www.iso.org/standard/37338.html https://www.iso.org/obp/ui/#!iso:std:37338:en https://www.iso.org/contents/data/standard/03/73/37338.detail.rss ISO 24624:2016 24624 2016 International Organization for Standardization ISO www.iso.org 1 en fr ISO 24624:2016 specifies rules for representing transcriptions of audio- and video-recorded spoken interactions in XML documents based on the guidelines of the TEI. As a secondary objective, the document aims to relate transcribed data with standards for annotated corpora. It is applicable to transcription data for studies in sociolinguistics, conversation analysis, dialectology, corpus linguistics, corpus lexicography, language technology, qualitative social studies and other transcription data of recorded spoken language. It is not applicable to other forms of transcription, most importantly transcriptions of hand-written manuscripts.Annex A gives a fully encoded example and Annex B provides an element index and an attribute index. L’ISO 24624:2016 énonce des règles de représentation des transcriptions d’enregistrements audio et vidéo d’interactions parlées, dans des documents XML reposant sur les recommandations de la TEI. Le deuxième objectif de ce document vise à rattacher les données transcrites à des normes de corpus annotés. Il s’applique aux données de transcription pour des études sociolinguistiques, l’analyse de conversation, la dialectologie, la linguistique de corpus, la lexicographie de corpus, les technologies langagières, les études qualitatives en sciences sociales, et aux autres données de transcription d’enregistrements du langage parlé. Il ne s’applique pas aux autres formes de transcription et surtout pas aux transcriptions de manuscrits.L’Annexe A présente un exemple d’encodage complet et l’Annexe B fournit un index des éléments et un index des attributs. 60 60 2016 ISO Geneva 2020-06-16 Key words for use in RFCs to Indicate Requirement Levels https://xml2rfc.tools.ietf.org/public/rfc/bibxml/reference.RFC.2119.xml https://www.rfc-editor.org/info/rfc2119 RFC 2119 RFC2119 10.17487/RFC2119 1997-03 S. Bradner Internet Engineering Task Force IETF Internet Engineering Task Force IETF en In many standards track documents several words are used to signify the requirements in the specification. These words are often capitalized. This document defines these words as they should be interpreted in IETF documents. This document specifies an Internet Best Current Practices for the Internet Community, and requests discussion and suggestions for improvements. BCP 14 RFC 2119 Fremont, CA 2020-06-16 Uniform Resource Identifier (URI): Generic Syntax https://xml2rfc.tools.ietf.org/public/rfc/bibxml/reference.RFC.3986.xml https://www.rfc-editor.org/info/rfc3986 RFC 3986 RFC3986 10.17487/RFC3986 2005-01 T. Berners-Lee Internet Engineering Task Force IETF R. Fielding Internet Engineering Task Force IETF L. Masinter Internet Engineering Task Force IETF Internet Engineering Task Force IETF en A Uniform Resource Identifier (URI) is a compact sequence of characters that identifies an abstract or physical resource. This specification defines the generic URI syntax and a process for resolving URI references that might be in relative form, along with guidelines and security considerations for the use of URIs on the Internet. The URI syntax defines a grammar that is a superset of all valid URIs, allowing an implementation to parse the common components of a URI reference without knowing the scheme-specific requirements of every possible identifier. This specification does not define a generative grammar for URIs; that task is performed by the individual specifications of each URI scheme. [STANDARDS-TRACK] STD 66 RFC 3986 Fremont, CA 2020-06-16 Tags for Identifying Languages https://xml2rfc.tools.ietf.org/public/rfc/bibxml/reference.RFC.5646.xml https://www.rfc-editor.org/info/rfc5646 RFC 5646 RFC5646 10.17487/RFC5646 2009-09 A. Phillips Internet Engineering Task Force IETF M. Davis Internet Engineering Task Force IETF Internet Engineering Task Force IETF en This document describes the structure, content, construction, and semantics of language tags for use in cases where it is desirable to indicate the language used in an information object. It also describes how to register values for use in language tags and the creation of user-defined extensions for private interchange. This document specifies an Internet Best Current Practices for the Internet Community, and requests discussion and suggestions for improvements. BCP 47 RFC 5646 Fremont, CA 2020-06-16 Ambiguity of Uppercase vs Lowercase in RFC 2119 Key Words https://xml2rfc.tools.ietf.org/public/rfc/bibxml/reference.RFC.8174.xml https://www.rfc-editor.org/info/rfc8174 RFC 8174 RFC8174 10.17487/RFC8174 2017-05 B. Leiba Internet Engineering Task Force IETF Internet Engineering Task Force IETF en RFC 2119 specifies common key words that may be used in protocol specifications. This document aims to reduce the ambiguity by clarifying that only UPPERCASE usage of the key words have the defined special meanings. BCP 14 RFC 8174 Fremont, CA 2020-06-16 xCal: The XML Format for iCalendar https://xml2rfc.tools.ietf.org/public/rfc/bibxml/reference.RFC.6321.xml https://www.rfc-editor.org/info/rfc6321 RFC 6321 RFC6321 10.17487/RFC6321 2011-08 C. Daboo Internet Engineering Task Force IETF M. Douglass Internet Engineering Task Force IETF S. Lees Internet Engineering Task Force IETF Internet Engineering Task Force IETF en This specification defines “xCal”, an XML format for iCalendar data. [STANDARDS-TRACK] RFC 6321 Fremont, CA 2020-06-16 jCal: The JSON Format for iCalendar https://xml2rfc.tools.ietf.org/public/rfc/bibxml/reference.RFC.7265.xml https://www.rfc-editor.org/info/rfc7265 RFC 7265 RFC7265 10.17487/RFC7265 2014-05 P. Kewisch Internet Engineering Task Force IETF C. Daboo Internet Engineering Task Force IETF M. Douglass Internet Engineering Task Force IETF Internet Engineering Task Force IETF en This specification defines “jCal”, a JSON format for iCalendar data. The iCalendar data format is a text format for capturing and exchanging information normally stored within a calendaring and scheduling application, for example, tasks and events. JSON is a lightweight, text-based, language-independent data interchange format commonly used in Internet applications. RFC 7265 Fremont, CA 2020-06-16 jCard: The JSON Format for vCard https://xml2rfc.tools.ietf.org/public/rfc/bibxml/reference.RFC.7095.xml https://www.rfc-editor.org/info/rfc7095 RFC 7095 RFC7095 10.17487/RFC7095 2014-01 P. Kewisch Internet Engineering Task Force IETF Internet Engineering Task Force IETF en This specification defines “jCard”, a JSON format for vCard data. The vCard data format is a text format for representing and exchanging information about individuals and other entities, for example, telephone numbers, email addresses, structured names, and delivery addresses. JSON is a lightweight, text-based, language- independent data interchange format commonly used in Internet applications. RFC 7095 Fremont, CA 2020-06-16 CardDAV: vCard Extensions to Web Distributed Authoring and Versioning (WebDAV) https://xml2rfc.tools.ietf.org/public/rfc/bibxml/reference.RFC.6352.xml https://www.rfc-editor.org/info/rfc6352 RFC 6352 RFC6352 10.17487/RFC6352 2011-08 C. Daboo Internet Engineering Task Force IETF Internet Engineering Task Force IETF en This document defines extensions to the Web Distributed Authoring and Versioning (WebDAV) protocol to specify a standard way of accessing, managing, and sharing contact information based on the vCard format. [STANDARDS-TRACK] RFC 6352 Fremont, CA 2020-06-16 xCard: vCard XML Representation https://xml2rfc.tools.ietf.org/public/rfc/bibxml/reference.RFC.6351.xml https://www.rfc-editor.org/info/rfc6351 RFC 6351 RFC6351 10.17487/RFC6351 2011-08 S. Perreault Internet Engineering Task Force IETF Internet Engineering Task Force IETF en This document defines the XML schema of the vCard data format. [STANDARDS-TRACK] RFC 6351 Fremont, CA 2020-06-16 Calendaring Extensions to WebDAV (CalDAV) https://xml2rfc.tools.ietf.org/public/rfc/bibxml/reference.RFC.4791.xml https://www.rfc-editor.org/info/rfc4791 RFC 4791 RFC4791 10.17487/RFC4791 2007-03 C. Daboo Internet Engineering Task Force IETF B. Desruisseaux Internet Engineering Task Force IETF L. Dusseault Internet Engineering Task Force IETF Internet Engineering Task Force IETF en This document defines extensions to the Web Distributed Authoring and Versioning (WebDAV) protocol to specify a standard way of accessing, managing, and sharing calendaring and scheduling information based on the iCalendar format. This document defines the “calendar-access” feature of CalDAV. [STANDARDS-TRACK] RFC 4791 Fremont, CA 2020-06-16 Augmented BNF for Syntax Specifications: ABNF https://xml2rfc.tools.ietf.org/public/rfc/bibxml/reference.RFC.5234.xml https://www.rfc-editor.org/info/rfc5234 RFC 5234 RFC5234 10.17487/RFC5234 2008-01 D. Crocker Internet Engineering Task Force IETF P. Overell Internet Engineering Task Force IETF Internet Engineering Task Force IETF en Internet technical specifications often need to define a formal syntax. Over the years, a modified version of Backus-Naur Form (BNF), called Augmented BNF (ABNF), has been popular among many Internet specifications. The current specification documents ABNF. It balances compactness and simplicity with reasonable representational power. The differences between standard BNF and ABNF involve naming rules, repetition, alternatives, order-independence, and value ranges. This specification also supplies additional rule definitions and encoding for a core lexical analyzer of the type common to several Internet specifications. [STANDARDS-TRACK] STD 68 RFC 5234 Fremont, CA 2020-06-16 Guidelines for Writing an IANA Considerations Section in RFCs https://xml2rfc.tools.ietf.org/public/rfc/bibxml/reference.RFC.8126.xml https://www.rfc-editor.org/info/rfc8126 RFC 8126 RFC8126 10.17487/RFC8126 2017-06 M. Cotton Internet Engineering Task Force IETF B. Leiba Internet Engineering Task Force IETF T. Narten Internet Engineering Task Force IETF Internet Engineering Task Force IETF en Many protocols make use of points of extensibility that use constants to identify various protocol parameters. To ensure that the values in these fields do not have conflicting uses and to promote interoperability, their allocations are often coordinated by a central record keeper. For IETF protocols, that role is filled by the Internet Assigned Numbers Authority (IANA).To make assignments in a given registry prudently, guidance describing the conditions under which new values should be assigned, as well as when and how modifications to existing values can be made, is needed. This document defines a framework for the documentation of these guidelines by specification authors, in order to assure that the provided guidance for the IANA Considerations is clear and addresses the various issues that are likely in the operation of a registry.This is the third edition of this document; it obsoletes RFC 5226. BCP 26 RFC 8126 Fremont, CA
+
diff --git a/documents/draft-calconnect-vobject-i18n.rfc.xml b/documents/draft-calconnect-vobject-i18n.rfc.xml new file mode 100644 index 0000000..7a0f669 --- /dev/null +++ b/documents/draft-calconnect-vobject-i18n.rfc.xml @@ -0,0 +1,777 @@ + + + + + + + + + + vObject Internationalization + + + +
+ + ronald.tse@ribose.com + +
+
+ +
+ + peter.tam@ribose.com + +
+
+ +
+ + mdouglass@sphericalcowgroup.com + +
+
+ internet + Calendaring Extensions + +This document updates the following specifications: +
    +
  • +I-D.calconnect-vobject-vformat, The vObject Model and vFormat Syntax +
  • +
  • +RFC 6350, vCard version 4.0 +
  • +
  • +RFC 5545, Internet Calendaring and Scheduling Core Object Specification (iCalendar) +
  • +
  • +RFC 7953, Calendar Availability Extensions +
  • +
+This work is produced by the CalConnect TC-VCARD and TC-CALENDAR committees.
+
+ +
+ <acknowledgements id="_acknowledgements" obligation="informative"><title>Acknowledgements</title><p id="_c32e1702-0afc-4c10-9904-df0fdba11898">The authors wish to thank their families and the following parties who +helped this materialize and for their support of a better and +vObject-enabled world:</p> +<ul id="_7103440d-8308-4f4f-862b-376b0b3ce879"> +<li> +<p id="_a05adfb5-abe8-4ef5-9cf7-33870dc63187">The CalConnect TC-VCARD and TC-CALENDAR committees</p> +</li> +<li> +<p id="_f2813bda-4c52-434c-bb4f-4a40b2d3983b">The CalConnect Technical Coordination Committee ("TCC")</p> +</li> +<li> +<p id="_931e6478-dc53-4403-85c4-a20607aed784">Members and the Board of Directors of CalConnect</p> +</li> +</ul></acknowledgements> +
+
+ Introduction + vCard and iCalendar are standards compliant to +the vObject data model . + These standards are used worldwide and require proper certain +localization elements suitable for multi-cultural use. + Previously, the only internationalization method for +vCard and iCalendar standards was +the language property parameter (3.2.10). + This document: +
    +
  • +defines additional internationalization features for the vObject data model, +including a separate property parameter that denotes the script used in a +property value, and a method to specify pronunciation of a property value +
  • +
  • +defines realization methods of vObject internationalization in vFormat +
  • +
+ The methods described in this document are intended to be used +by vObject-compliant standards, such as vCard 4.0 and +iCalendar . + This is a work product of the CalConnect TC-VCARD +and TC-CALENDAR committees. +
+
+ Terms and definitions + For the purposes of this document, + the following terms and definitions apply. +
Definitions
phonetic system
+method of transcription of language in a script that allows +phonetic reproduction +
transliteration
+operation which consists of representing the characters of an entirely alphabetical character or alphanumeric character writing system by the characters of the conversion alphabet +
+ +
script
+particular graphic representation or class of representations of a set of characters used to write one or more languages +
+ +
phonetic transcription
+representation or modelling of spoken language based on the sound system of the respective language +3.5 +
SOURCE: +3.1.6.11 +SOURCE: +3.1.6.02 +
+
+
+ Property Parameter Usage Clarification: LANGUAGE + This section clarifies the intent of the LANGUAGE property +parameter in and to be for the +identification of the language used in the property value +where the parameter is specified. + The defined language-tag allows specification +of multiple attributes (called "subtags") in addition +to just language. Its basic form includes: +
    +
  • +a mandatory language subtag, using a language identifier +from ISO 639 (-2, -3) (called a "primary" or "extended" language subtag) +
  • +
  • +an optional script subtag, using a script identifier +from ISO 15924 +
  • +
  • +an optional region subtag, using country codes listed in ISO 3166 +or a UN numeric code +
  • +
  • +one or more, optional, variant and extension subtags +defined in the IANA language subtag registry. +
  • +
+ In practical usage of vObject standards, including + and , it is determined that +the combinatorial enumeration of non-language subtags often cause +unnecessary confusion in interpretation and parsing, especially +when the registry contain variant and extension subtags that either +conflict in semantics or have overly restrictive in their +supported prefixes. + This document therefore clarifies the intent of +3.2.10 and 5.1, such that +the LANGUAGE property parameter SHOULD only support +the mandatory language subtag. + Other subtags MAY be supplied as specified in , +but they are purely for informational purposes not used +in the vObject specification. +
+
Namespace
+
+
Property parameter name
+
+ +LANGUAGE + +
+
Purpose
+
+To specify the language used in the property value. +
+
Value type
+
+LANGUAGE-TAG 4.8 +
+
Description
+
+As provided above. +
+
+
vFormat Implementation of LANGUAGEThe value of the LANGUAGE property parameter is +re-defined as shown below. +
Format definition
+
+ +
Examples
+
+
+
+
+ Property Parameter: SCRIPT + The SCRIPT property parameter specifies the written script +used in the property value which contains the parameter, +which is amongst the valid codes in the ISO 15924 registry. + It is separated from the LANGUAGE property parameter +defined in and for reasons +stated in . +
+
Namespace
+
+
Property parameter name
+
+SCRIPT +
+
Purpose
+
+To specify the script used in the property +value, which is amongst the valid codes in the ISO 15924 registry. +
+
Value type
+
+TEXT, a single value valid in the ISO 15924 script registry. +
+
Description
+
+The property value of which this property parameter +applies to must have identical structure to +
+
+
vFormat Implementation of SCRIPT
Format definition
+
+ +
Examples
+
+
+
+
+ Property Parameter: PHONETIC + A number of contact managers have long used "X-properties" +to to store phonetic information of a vCard's subject, such as +X-PHONETIC-NAME, X-PHONETIC-FIRST-NAME and X-PHONETIC-LAST-NAME. + However, this is an issue for multiple reasons: +
    +
  • +The value of the X-property does not define the phonetic system +used for its transcription; +
  • +
  • +This X-property usage does not enable interoperability since +it does not require specification of the language transcribed, +as well as the script of the resulting transcription; +
  • +
  • +The scheme of using X-properties does not allow representation +of phonetics on other vCard values. +
  • +
+ This section defines three property parameters used to +store pronunciation information of a property value: +
    +
  1. +The script used in the pronunciation system; +
  2. +
  3. +An identifier of the pronunciation system used; +
  4. +
  5. +The source language that was transcribed by the pronunciation system. +
  6. +
+ The PHONETIC property parameter specifies the phonetic +system used in the transcription of the property value, +identified by the phonetic system code from the ISO XXXXX +phonetic system registry. + This property parameter is often applied together with +the LANGUAGE () +and SCRIPT () property parameters. +
+
Namespace
+
+
Property parameter name
+
+PHONETIC +
+
Purpose
+
+To specify the phonetic system used in the property +value, which is amongst the valid codes in the ISO XXXXX registry. +
+
Value type
+
+TEXT, a single value valid in the ISO XXXXX phonetic system registry. +
+
Description
+
+The property value of which this property parameter +applies to must take an identical structure to the property +value without application of this property parameter. +
+
+
vFormat Implementation of PHONETIC
Format definition
+
+ +
Examples
+
+
+
+
+ Security Considerations + Security considerations of the vObject formats +themselves MUST be adhered to, including: +
    +
  • +vCard: +
  • +
  • +iCalendar: , +
  • +
  • +vObject: +
  • +
+ vObject formats, especially for calendaring, scheduling +and contact exchange, often involve privacy-sensitive information. +Internationalization features defined in this document +MAY pose risk of exposing private information if +interchanged through unprotected communication channels. + Mechanisms used for the transmission of such information +should implement security measures to protect against possible threats, +such as eavesdropping, replay, message insertion, deletion, +modification, and man-in-the-middle attacks. +
+
+ IANA Considerations + IANA is requested to register the following property parameters +and value types in the corresponding iCalendar and vCard registries. +
iCalendar and vCard Property Parameter Registration: SCRIPT + +
Namespace
Parameter name
+SCRIPT +
Purpose
+Given in . +
Description
+Given in . +
Format definition
+Given in . +
Examples
+Given in . +
+
+
iCalendar and vCard Property Parameter Registration: PHONETIC + +
Namespace
Parameter name
+PHONETIC +
Purpose
+Given in . +
Description
+Given in . +
Format definition
+Given in . +
Examples
+Given in . +
+
+
iCalendar and vCard Registration for Value Data Type: SCRIPT-CODE
Value name
+SCRIPT-CODE +
Purpose
+Indicate script used in property value +using a valid value from the ISO 15924 registry. +
Description
+Used by the SCRIPT property parameter. +
Format definition
+
+ +
Examples
+Latn, Cyrl, Hani +
+
iCalendar and vCard Registration for Value Data Type: PHONETIC-CODE
Value name
+PHONETIC-CODE +
Purpose
+Indicate phonetic system used in the transcription +of property value, +using a valid value from the ISO XXXXX registry. +
Description
+Used by the SCRIPT property parameter. +
Format definition
+
+ +
Examples
+ipa, jyut, ping +
+
+
+ + + Normative References + + +Key words for use in RFCs to Indicate Requirement Levels + + +In many standards track documents several words are used to signify the requirements in the specification. These words are often capitalized. This document defines these words as they should be interpreted in IETF documents. This document specifies an Internet Best Current Practices for the Internet Community, and requests discussion and suggestions for improvements. + + + + + + + + + + +Uniform Resource Identifier (URI): Generic Syntax + + + + +A Uniform Resource Identifier (URI) is a compact sequence of characters that identifies an abstract or physical resource. This specification defines the generic URI syntax and a process for resolving URI references that might be in relative form, along with guidelines and security considerations for the use of URIs on the Internet. The URI syntax defines a grammar that is a superset of all valid URIs, allowing an implementation to parse the common components of a URI reference without knowing the scheme-specific requirements of every possible identifier. This specification does not define a generative grammar for URIs; that task is performed by the individual specifications of each URI scheme. [STANDARDS-TRACK] + + + + + + + + + + +Internet Calendaring and Scheduling Core Object Specification (iCalendar) + + +This document defines the iCalendar data format for representing and exchanging calendaring and scheduling information such as events, to-dos, journal entries, and free/busy information, independent of any particular calendar service or protocol. [STANDARDS-TRACK] + + + + + + + + + +Tags for Identifying Languages + + + +This document describes the structure, content, construction, and semantics of language tags for use in cases where it is desirable to indicate the language used in an information object. It also describes how to register values for use in language tags and the creation of user-defined extensions for private interchange. This document specifies an Internet Best Current Practices for the Internet Community, and requests discussion and suggestions for improvements. + + + + + + + + + + +vCard Format Specification + + +This document defines the vCard data format for representing and exchanging a variety of information about individuals and other entities (e.g., formatted and structured name and delivery addresses, email address, multiple telephone numbers, photograph, logo, audio clips, etc.). This document obsoletes RFCs 2425, 2426, and 4770, and updates RFC 2739. [STANDARDS-TRACK] + + + + + + + + + +Guidelines for Writing an IANA Considerations Section in RFCs + + + + +Many protocols make use of points of extensibility that use constants to identify various protocol parameters. To ensure that the values in these fields do not have conflicting uses and to promote interoperability, their allocations are often coordinated by a central record keeper. For IETF protocols, that role is filled by the Internet Assigned Numbers Authority (IANA).To make assignments in a given registry prudently, guidance describing the conditions under which new values should be assigned, as well as when and how modifications to existing values can be made, is needed. This document defines a framework for the documentation of these guidelines by specification authors, in order to assure that the provided guidance for the IANA Considerations is clear and addresses the various issues that are likely in the operation of a registry.This is the third edition of this document; it obsoletes RFC 5226. + + + + + + + + + + +Ambiguity of Uppercase vs Lowercase in RFC 2119 Key Words + + +RFC 2119 specifies common key words that may be used in protocol specifications. This document aims to reduce the ambiguity by clarifying that only UPPERCASE usage of the key words have the defined special meanings. + + + + + + + + Bibliography + + + CalConnect CALENDAR Technical Committee + + The Calendaring and Scheduling Consortium +
+ + 4390 Chaffin Lane + McKinleyville + CA + 95519-8028 + United States of America + + contact@calconnect.org + https://www.calconnect.org +
+
+ +
+
+ + + + + CalConnect VCARD Technical Committee + + The Calendaring and Scheduling Consortium +
+ + 4390 Chaffin Lane + McKinleyville + CA + 95519-8028 + United States of America + + contact@calconnect.org + https://www.calconnect.org +
+
+ +
+
+ + + + + ISO 24624 Language resource management -- Transcription of spoken language + + International Organization for Standardization +
+ + Chemin de Blandonnet 8 + 1214 Vernier + Geneva + Switzerland + + https://www.iso.org +
+
+ +
+
+ + + + + ISO 5127 Information and documentation -- Foundation and vocabulary + + International Organization for Standardization +
+ + Chemin de Blandonnet 8 + 1214 Vernier + Geneva + Switzerland + + https://www.iso.org +
+
+ +
+
+ + + +The vObject Model and vFormat Syntax + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +This document specifies the vObject data model and its corresponding syntax vFormat. vObject represents the generalized data model, and vFormat the generalized data format, of the following specifications and fully covers them: o RFC 6350, vCard version 4.0: the VCARD component; o RFC 5545, Internet Calendaring and Scheduling Core Object Specification (iCalendar): the VCALENDAR, VEVENT, VJOURNAL, VFREEBUSY, VTIMEZONE, VALARM, VTODO, STANDARD and DAYLIGHT components; o RFC 7953, Calendar Availability Extensions: the VAVAILABILITY and AVAILABLE components; o I-Ddaboo-icalendar-vpatch, iCalendar Patching: the VPATCH component; and o alternative formats for iCalendar and vCard, including RFC 6321, xCal; RFC 7265, jCal; RFC 6351, xCard; and RFC 7095, jCard. This work is produced by the CalConnect TC-VCARD and TC-CALENDAR committees. + + + + + + + + + + + +Calendaring Extensions to WebDAV (CalDAV) + + + + +This document defines extensions to the Web Distributed Authoring and Versioning (WebDAV) protocol to specify a standard way of accessing, managing, and sharing calendaring and scheduling information based on the iCalendar format. This document defines the "calendar-access" feature of CalDAV. [STANDARDS-TRACK] + + + + + + + + + +Augmented BNF for Syntax Specifications: ABNF + + + +Internet technical specifications often need to define a formal syntax. Over the years, a modified version of Backus-Naur Form (BNF), called Augmented BNF (ABNF), has been popular among many Internet specifications. The current specification documents ABNF. It balances compactness and simplicity with reasonable representational power. The differences between standard BNF and ABNF involve naming rules, repetition, alternatives, order-independence, and value ranges. This specification also supplies additional rule definitions and encoding for a core lexical analyzer of the type common to several Internet specifications. [STANDARDS-TRACK] + + + + + + + + + + +xCal: The XML Format for iCalendar + + + + +This specification defines "xCal", an XML format for iCalendar data. [STANDARDS-TRACK] + + + + + + + + + +xCard: vCard XML Representation + + +This document defines the XML schema of the vCard data format. [STANDARDS-TRACK] + + + + + + + + + +CardDAV: vCard Extensions to Web Distributed Authoring and Versioning (WebDAV) + + +This document defines extensions to the Web Distributed Authoring and Versioning (WebDAV) protocol to specify a standard way of accessing, managing, and sharing contact information based on the vCard format. [STANDARDS-TRACK] + + + + + + + + + +jCard: The JSON Format for vCard + + +This specification defines "jCard", a JSON format for vCard data. The vCard data format is a text format for representing and exchanging information about individuals and other entities, for example, telephone numbers, email addresses, structured names, and delivery addresses. JSON is a lightweight, text-based, language- independent data interchange format commonly used in Internet applications. + + + + + + + + + +jCal: The JSON Format for iCalendar + + + + +This specification defines "jCal", a JSON format for iCalendar data. The iCalendar data format is a text format for capturing and exchanging information normally stored within a calendaring and scheduling application, for example, tasks and events. JSON is a lightweight, text-based, language-independent data interchange format commonly used in Internet applications. + + + + + + + + + +Calendar Availability + + + +This document specifies a new iCalendar (RFC 5545) component that allows the publication of available and unavailable time periods associated with a calendar user. This component can be used in standard iCalendar free-busy lookups, including the iCalendar Transport-independent Interoperability Protocol (iTIP; RFC 5546) free-busy requests, to generate repeating blocks of available or busy time with exceptions as needed.This document also defines extensions to the Calendaring Extensions to WebDAV (CalDAV) calendar access protocol (RFC 4791) and the associated scheduling protocol (RFC 6638) to specify how this new calendar component can be used when evaluating free-busy time. + + + + + + + + + +New Properties for iCalendar + + +This document defines a set of new properties for iCalendar data and extends the use of some existing properties to the entire iCalendar object. + + + + + + + + + +The JavaScript Object Notation (JSON) Data Interchange Format + + +JavaScript Object Notation (JSON) is a lightweight, text-based, language-independent data interchange format. It was derived from the ECMAScript Programming Language Standard. JSON defines a small set of formatting rules for the portable representation of structured data.This document removes inconsistencies with other specifications of JSON, repairs specification errors, and offers experience-based interoperability guidance. + + + + + +
+
+ <acknowledgements id="_acknowledgements" obligation="informative"><title>Acknowledgements</title><p id="_c32e1702-0afc-4c10-9904-df0fdba11898">The authors wish to thank their families and the following parties who +helped this materialize and for their support of a better and +vObject-enabled world:</p> +<ul id="_7103440d-8308-4f4f-862b-376b0b3ce879"> +<li> +<p id="_a05adfb5-abe8-4ef5-9cf7-33870dc63187">The CalConnect TC-VCARD and TC-CALENDAR committees</p> +</li> +<li> +<p id="_f2813bda-4c52-434c-bb4f-4a40b2d3983b">The CalConnect Technical Coordination Committee ("TCC")</p> +</li> +<li> +<p id="_931e6478-dc53-4403-85c4-a20607aed784">Members and the Board of Directors of CalConnect</p> +</li> +</ul></acknowledgements> +
+
+
diff --git a/documents/draft-calconnect-vobject-i18n.rxl b/documents/draft-calconnect-vobject-i18n.rxl new file mode 100644 index 0000000..9138dfd --- /dev/null +++ b/documents/draft-calconnect-vobject-i18n.rxl @@ -0,0 +1,81 @@ + +vObject Internationalization +vObject and vFormat +https://www.ribose.com + + + + + + +Ronald Henry Tse + +ronald.tse@ribose.com + + + + + + +Peter Kwan Yu Tam + +peter.tam@ribose.com + + + + + + +Mike Douglass + +mdouglass@sphericalcowgroup.com + + + + + +Internet Engineering Task Force +IETF + + + +2018-06-08T00:00:00Z + +en + + +standard + + +2020 + + +Internet Engineering Task Force +IETF + + + + + +6321 +5545 + + + +IETF + + +full-standard + + +internet-draft + +Calendaring Extensions + +internet +trust200902 + +yes + + + \ No newline at end of file diff --git a/documents/draft-calconnect-vobject-i18n.xml b/documents/draft-calconnect-vobject-i18n.xml new file mode 100644 index 0000000..63076a4 --- /dev/null +++ b/documents/draft-calconnect-vobject-i18n.xml @@ -0,0 +1,866 @@ + + + +vObject Internationalization +vObject and vFormat +https://www.ribose.com + + + + + + +Ronald Henry Tse + +ronald.tse@ribose.com + + + + + + +Peter Kwan Yu Tam + +peter.tam@ribose.com + + + + + + +Mike Douglass + +mdouglass@sphericalcowgroup.com + + + + + +Internet Engineering Task Force +IETF + + + +2018-06-08T00:00:00Z + +en + + +standard + + +2020 + + +Internet Engineering Task Force +IETF + + + + + +6321 +5545 + + + +IETF + + +full-standard + + +internet-draft + +Calendaring Extensions + +internet +trust200902 + +yes + + + +Foreword +

This document updates the following specifications:

+
    +
  • +

    I-D.calconnect-vobject-vformat, The vObject Model and vFormat Syntax

    +
  • +
  • +

    RFC 6350, vCard version 4.0

    +
  • +
  • +

    RFC 5545, Internet Calendaring and Scheduling Core Object Specification (iCalendar)

    +
  • +
  • +

    RFC 7953, Calendar Availability Extensions

    +
  • +
+

This work is produced by the CalConnect TC-VCARD and TC-CALENDAR committees.

Acknowledgements

The authors wish to thank their families and the following parties who +helped this materialize and for their support of a better and +vObject-enabled world:

+
    +
  • +

    The CalConnect TC-VCARD and TC-CALENDAR committees

    +
  • +
  • +

    The CalConnect Technical Coordination Committee ("TCC")

    +
  • +
  • +

    Members and the Board of Directors of CalConnect

    +
  • +
+Introduction

vCard and iCalendar are standards compliant to +the vObject data model .

+

These standards are used worldwide and require proper certain +localization elements suitable for multi-cultural use.

+

Previously, the only internationalization method for +vCard and iCalendar standards was +the language property parameter (3.2.10).

+

This document:

+
    +
  • +

    defines additional internationalization features for the vObject data model, +including a separate property parameter that denotes the script used in a +property value, and a method to specify pronunciation of a property value

    +
  • +
  • +

    defines realization methods of vObject internationalization in vFormat

    +
  • +
+

The methods described in this document are intended to be used +by vObject-compliant standards, such as vCard 4.0 and +iCalendar .

+

This is a work product of the CalConnect TC-VCARD +and TC-CALENDAR committees.

+Terms and definitions

For the purposes of this document, + the following terms and definitions apply.

+ + + + + +Definitions
+
phonetic system
+
+

method of transcription of language in a script that allows +phonetic reproduction

+
+
transliteration
+
+

operation which consists of representing the characters of an entirely alphabetical character or alphanumeric character writing system by the characters of the conversion alphabet

+
+
+ +
+
script
+
+

particular graphic representation or class of representations of a set of characters used to write one or more languages

+
+
+ +
+
phonetic transcription
+
+

representation or modelling of spoken language based on the sound system of the respective language +3.5

+
+
+3.1.6.11 + +3.1.6.02 +
+Property Parameter Usage Clarification: LANGUAGE

This section clarifies the intent of the LANGUAGE property +parameter in and to be for the +identification of the language used in the property value +where the parameter is specified.

+

The defined language-tag allows specification +of multiple attributes (called "subtags") in addition +to just language. Its basic form includes:

+
    +
  • +

    a mandatory language subtag, using a language identifier +from ISO 639 (-2, -3) (called a "primary" or "extended" language subtag)

    +
  • +
  • +

    an optional script subtag, using a script identifier +from ISO 15924

    +
  • +
  • +

    an optional region subtag, using country codes listed in ISO 3166 +or a UN numeric code

    +
  • +
  • +

    one or more, optional, variant and extension subtags +defined in the IANA language subtag registry.

    +
  • +
+

In practical usage of vObject standards, including + and , it is determined that +the combinatorial enumeration of non-language subtags often cause +unnecessary confusion in interpretation and parsing, especially +when the registry contain variant and extension subtags that either +conflict in semantics or have overly restrictive in their +supported prefixes.

+

This document therefore clarifies the intent of +3.2.10 and 5.1, such that +the LANGUAGE property parameter SHOULD only support +the mandatory language subtag.

+

Other subtags MAY be supplied as specified in , +but they are purely for informational purposes not used +in the vObject specification.

+
+
Namespace
+
+
Property parameter name
+
+

+LANGUAGE +

+
+
Purpose
+
+

To specify the language used in the property value.

+
+
Value type
+
+

LANGUAGE-TAG 4.8

+
+
Description
+
+

As provided above.

+
+
+vFormat Implementation of LANGUAGE

The value of the LANGUAGE property parameter is +re-defined as shown below.

+
+
Format definition
+
+
+languageparam = "LANGUAGE" "=" language *(subpart) + +language = iso-639-3-code / iso-639-2-code + ; a 2-alpha or 3-alpha language code + ; defined in ISO 639 + +subpart = "-" *alphanum + ; all other subparts unsupported + +
+
Examples
+
+
+N;LANGUAGE=en:Miyazaki;Hayao;;; +N;LANGUAGE=jp:宮崎;駿;;; +
+Property Parameter: SCRIPT

The SCRIPT property parameter specifies the written script +used in the property value which contains the parameter, +which is amongst the valid codes in the ISO 15924 registry.

+

It is separated from the LANGUAGE property parameter +defined in and for reasons +stated in .

+
+
Namespace
+
+
Property parameter name
+
+

SCRIPT

+
+
Purpose
+
+

To specify the script used in the property +value, which is amongst the valid codes in the ISO 15924 registry.

+
+
Value type
+
+

TEXT, a single value valid in the ISO 15924 script registry.

+
+
Description
+
+

The property value of which this property parameter +applies to must have identical structure to

+
+
+vFormat Implementation of SCRIPT
+
Format definition
+
+
+scriptparam = "SCRIPT" "=" script-code + ; script-code defined in the value type SCRIPT-CODE + +
+
Examples
+
+
+N;SCRIPT=Hira;LANGUAGE=jp:みやざき;はやお;;; +N;SCRIPT=Hani;LANGUAGE=jp:宮崎;駿;;; +
+Property Parameter: PHONETIC

A number of contact managers have long used "X-properties" +to to store phonetic information of a vCard's subject, such as +X-PHONETIC-NAME, X-PHONETIC-FIRST-NAME and X-PHONETIC-LAST-NAME.

+

However, this is an issue for multiple reasons:

+
    +
  • +

    The value of the X-property does not define the phonetic system +used for its transcription;

    +
  • +
  • +

    This X-property usage does not enable interoperability since +it does not require specification of the language transcribed, +as well as the script of the resulting transcription;

    +
  • +
  • +

    The scheme of using X-properties does not allow representation +of phonetics on other vCard values.

    +
  • +
+

This section defines three property parameters used to +store pronunciation information of a property value:

+
    +
  1. +

    The script used in the pronunciation system;

    +
  2. +
  3. +

    An identifier of the pronunciation system used;

    +
  4. +
  5. +

    The source language that was transcribed by the pronunciation system.

    +
  6. +
+

The PHONETIC property parameter specifies the phonetic +system used in the transcription of the property value, +identified by the phonetic system code from the ISO XXXXX +phonetic system registry.

+

This property parameter is often applied together with +the LANGUAGE () +and SCRIPT () property parameters.

+
+
Namespace
+
+
Property parameter name
+
+

PHONETIC

+
+
Purpose
+
+

To specify the phonetic system used in the property +value, which is amongst the valid codes in the ISO XXXXX registry.

+
+
Value type
+
+

TEXT, a single value valid in the ISO XXXXX phonetic system registry.

+
+
Description
+
+

The property value of which this property parameter +applies to must take an identical structure to the property +value without application of this property parameter.

+
+
+vFormat Implementation of PHONETIC
+
Format definition
+
+
+phoneticparam = "PHONETIC" "=" phonetic +phonetic = 4ALPHA ; ISO XXXXX 4-digit phonetic system code + +
+
Examples
+
+
+N;SCRIPT=Hant;LANGUAGE=zho:孫;中山;文,逸仙;; +N;SCRIPT=Hans;LANGUAGE=zho:孙;中山;文,逸仙;; +N;PHONETIC=jyut;SCRIPT=Latn;LANGUAGE=yue:syun1;zung1saan1;man4,jat6sin1;; +N;PHONETIC=ping;SCRIPT=Latn;LANGUAGE=cmn:sun;zhongshan;rixian;; +
+Security Considerations

Security considerations of the vObject formats +themselves MUST be adhered to, including:

+
    +
  • +

    vCard:

    +
  • +
  • +

    iCalendar: ,

    +
  • +
  • +

    vObject:

    +
  • +
+

vObject formats, especially for calendaring, scheduling +and contact exchange, often involve privacy-sensitive information. +Internationalization features defined in this document +MAY pose risk of exposing private information if +interchanged through unprotected communication channels.

+

Mechanisms used for the transmission of such information +should implement security measures to protect against possible threats, +such as eavesdropping, replay, message insertion, deletion, +modification, and man-in-the-middle attacks.

+IANA Considerations

IANA is requested to register the following property parameters +and value types in the corresponding iCalendar and vCard registries.

+ +iCalendar and vCard Property Parameter Registration: SCRIPT +
+
Namespace
+
+
Parameter name
+
+

SCRIPT

+
+
Purpose
+
+

Given in .

+
+
Description
+
+

Given in .

+
+
Format definition
+
+

Given in .

+
+
Examples
+
+

Given in .

+
+
+
+ +iCalendar and vCard Property Parameter Registration: PHONETIC +
+
Namespace
+
+
Parameter name
+
+

PHONETIC

+
+
Purpose
+
+

Given in .

+
+
Description
+
+

Given in .

+
+
Format definition
+
+

Given in .

+
+
Examples
+
+

Given in .

+
+
+
+iCalendar and vCard Registration for Value Data Type: SCRIPT-CODE
+
Value name
+
+

SCRIPT-CODE

+
+
Purpose
+
+

Indicate script used in property value +using a valid value from the ISO 15924 registry.

+
+
Description
+
+

Used by the SCRIPT property parameter.

+
+
Format definition
+
+
+script-code = 4ALPHA + ; ISO 15924 4-digit script code + +
+
Examples
+
+

Latn, Cyrl, Hani

+
+
+iCalendar and vCard Registration for Value Data Type: PHONETIC-CODE
+
Value name
+
+

PHONETIC-CODE

+
+
Purpose
+
+

Indicate phonetic system used in the transcription +of property value, +using a valid value from the ISO XXXXX registry.

+
+
Description
+
+

Used by the SCRIPT property parameter.

+
+
Format definition
+
+
+phonetic-code = 4ALPHA + ; ISO XXXXX 4-digit script code + +
+
Examples
+
+

ipa, jyut, ping

+
+
+ + +
+Normative References +<reference anchor='RFC2119' target='https://www.rfc-editor.org/info/rfc2119'> +<front> +<title>Key words for use in RFCs to Indicate Requirement Levels</title> +<author initials='S.' surname='Bradner' fullname='S. Bradner'><organization /></author> +<date year='1997' month='March' /> +<abstract><t>In many standards track documents several words are used to signify the requirements in the specification. These words are often capitalized. This document defines these words as they should be interpreted in IETF documents. This document specifies an Internet Best Current Practices for the Internet Community, and requests discussion and suggestions for improvements.</t></abstract> +</front> +<seriesInfo name='BCP' value='14'/> +<seriesInfo name='RFC' value='2119'/> +<seriesInfo name='DOI' value='10.17487/RFC2119'/> +</reference> + +<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?> + +<reference anchor='RFC3986' target='https://www.rfc-editor.org/info/rfc3986'> +<front> +<title>Uniform Resource Identifier (URI): Generic Syntax</title> +<author initials='T.' surname='Berners-Lee' fullname='T. Berners-Lee'><organization /></author> +<author initials='R.' surname='Fielding' fullname='R. Fielding'><organization /></author> +<author initials='L.' surname='Masinter' fullname='L. Masinter'><organization /></author> +<date year='2005' month='January' /> +<abstract><t>A Uniform Resource Identifier (URI) is a compact sequence of characters that identifies an abstract or physical resource. This specification defines the generic URI syntax and a process for resolving URI references that might be in relative form, along with guidelines and security considerations for the use of URIs on the Internet. The URI syntax defines a grammar that is a superset of all valid URIs, allowing an implementation to parse the common components of a URI reference without knowing the scheme-specific requirements of every possible identifier. This specification does not define a generative grammar for URIs; that task is performed by the individual specifications of each URI scheme. [STANDARDS-TRACK]</t></abstract> +</front> +<seriesInfo name='STD' value='66'/> +<seriesInfo name='RFC' value='3986'/> +<seriesInfo name='DOI' value='10.17487/RFC3986'/> +</reference> + +<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?> + +<reference anchor='RFC5545' target='https://www.rfc-editor.org/info/rfc5545'> +<front> +<title>Internet Calendaring and Scheduling Core Object Specification (iCalendar)</title> +<author initials='B.' surname='Desruisseaux' fullname='B. Desruisseaux' role='editor'><organization /></author> +<date year='2009' month='September' /> +<abstract><t>This document defines the iCalendar data format for representing and exchanging calendaring and scheduling information such as events, to-dos, journal entries, and free/busy information, independent of any particular calendar service or protocol. [STANDARDS-TRACK]</t></abstract> +</front> +<seriesInfo name='RFC' value='5545'/> +<seriesInfo name='DOI' value='10.17487/RFC5545'/> +</reference> + +<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?> + +<reference anchor='RFC5646' target='https://www.rfc-editor.org/info/rfc5646'> +<front> +<title>Tags for Identifying Languages</title> +<author initials='A.' surname='Phillips' fullname='A. Phillips' role='editor'><organization /></author> +<author initials='M.' surname='Davis' fullname='M. Davis' role='editor'><organization /></author> +<date year='2009' month='September' /> +<abstract><t>This document describes the structure, content, construction, and semantics of language tags for use in cases where it is desirable to indicate the language used in an information object. It also describes how to register values for use in language tags and the creation of user-defined extensions for private interchange. This document specifies an Internet Best Current Practices for the Internet Community, and requests discussion and suggestions for improvements.</t></abstract> +</front> +<seriesInfo name='BCP' value='47'/> +<seriesInfo name='RFC' value='5646'/> +<seriesInfo name='DOI' value='10.17487/RFC5646'/> +</reference> + +<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?> + +<reference anchor='RFC6350' target='https://www.rfc-editor.org/info/rfc6350'> +<front> +<title>vCard Format Specification</title> +<author initials='S.' surname='Perreault' fullname='S. Perreault'><organization /></author> +<date year='2011' month='August' /> +<abstract><t>This document defines the vCard data format for representing and exchanging a variety of information about individuals and other entities (e.g., formatted and structured name and delivery addresses, email address, multiple telephone numbers, photograph, logo, audio clips, etc.). This document obsoletes RFCs 2425, 2426, and 4770, and updates RFC 2739. [STANDARDS-TRACK]</t></abstract> +</front> +<seriesInfo name='RFC' value='6350'/> +<seriesInfo name='DOI' value='10.17487/RFC6350'/> +</reference> + +<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?> + +<reference anchor='RFC8126' target='https://www.rfc-editor.org/info/rfc8126'> +<front> +<title>Guidelines for Writing an IANA Considerations Section in RFCs</title> +<author initials='M.' surname='Cotton' fullname='M. Cotton'><organization /></author> +<author initials='B.' surname='Leiba' fullname='B. Leiba'><organization /></author> +<author initials='T.' surname='Narten' fullname='T. Narten'><organization /></author> +<date year='2017' month='June' /> +<abstract><t>Many protocols make use of points of extensibility that use constants to identify various protocol parameters. To ensure that the values in these fields do not have conflicting uses and to promote interoperability, their allocations are often coordinated by a central record keeper. For IETF protocols, that role is filled by the Internet Assigned Numbers Authority (IANA).</t><t>To make assignments in a given registry prudently, guidance describing the conditions under which new values should be assigned, as well as when and how modifications to existing values can be made, is needed. This document defines a framework for the documentation of these guidelines by specification authors, in order to assure that the provided guidance for the IANA Considerations is clear and addresses the various issues that are likely in the operation of a registry.</t><t>This is the third edition of this document; it obsoletes RFC 5226.</t></abstract> +</front> +<seriesInfo name='BCP' value='26'/> +<seriesInfo name='RFC' value='8126'/> +<seriesInfo name='DOI' value='10.17487/RFC8126'/> +</reference> + +<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?> + +<reference anchor='RFC8174' target='https://www.rfc-editor.org/info/rfc8174'> +<front> +<title>Ambiguity of Uppercase vs Lowercase in RFC 2119 Key Words</title> +<author initials='B.' surname='Leiba' fullname='B. Leiba'><organization /></author> +<date year='2017' month='May' /> +<abstract><t>RFC 2119 specifies common key words that may be used in protocol specifications. This document aims to reduce the ambiguity by clarifying that only UPPERCASE usage of the key words have the defined special meanings.</t></abstract> +</front> +<seriesInfo name='BCP' value='14'/> +<seriesInfo name='RFC' value='8174'/> +<seriesInfo name='DOI' value='10.17487/RFC8174'/> +</reference> + +Bibliography +<reference anchor='CALCONNECT-CALENDAR' target='https://www.calconnect.org/about/technical-committees/calendar-technical-committee'> + <front> + <title>CalConnect CALENDAR Technical Committee</title> + <author> + <organization>The Calendaring and Scheduling Consortium</organization> + <address> + <postal> + <street>4390 Chaffin Lane</street> + <city>McKinleyville</city> + <region>CA</region> + <code>95519-8028</code> + <country>United States of America</country> + </postal> + <email>contact@calconnect.org</email> + <uri>https://www.calconnect.org</uri> + </address> + </author> + <date month='April' year='2018'/> + </front> +</reference> + + +<reference anchor='CALCONNECT-VCARD' target='http://www.calconnect.org/about/technical-committees/vcard-technical-committee'> + <front> + <title>CalConnect VCARD Technical Committee</title> + <author> + <organization>The Calendaring and Scheduling Consortium</organization> + <address> + <postal> + <street>4390 Chaffin Lane</street> + <city>McKinleyville</city> + <region>CA</region> + <code>95519-8028</code> + <country>United States of America</country> + </postal> + <email>contact@calconnect.org</email> + <uri>https://www.calconnect.org</uri> + </address> + </author> + <date month='April' year='2018'/> + </front> +</reference> + + +<reference anchor='ISO24624' target='https://www.iso.org'> + <front> + <title>ISO 24624 Language resource management -- Transcription of spoken language</title> + <author> + <organization>International Organization for Standardization</organization> + <address> + <postal> + <street>Chemin de Blandonnet 8</street> + <street>1214 Vernier</street> + <city>Geneva</city> + <country>Switzerland</country> + </postal> + <uri>https://www.iso.org</uri> + </address> + </author> + <date month='April' year='2016'/> + </front> +</reference> + + +<reference anchor='ISO5127' target='https://www.iso.org'> + <front> + <title>ISO 5127 Information and documentation -- Foundation and vocabulary</title> + <author> + <organization>International Organization for Standardization</organization> + <address> + <postal> + <street>Chemin de Blandonnet 8</street> + <street>1214 Vernier</street> + <city>Geneva</city> + <country>Switzerland</country> + </postal> + <uri>https://www.iso.org</uri> + </address> + </author> + <date month='April' year='2017'/> + </front> +</reference> + +<reference anchor='I-D.calconnect-vobject-vformat-03'> +<front> +<title>The vObject Model and vFormat Syntax</title> + +<author initials='R' surname='Tse' fullname='Ronald Tse'> + <organization /> +</author> + +<author initials='P' surname='Tam' fullname='Peter Tam'> + <organization /> +</author> + +<author initials='C' surname='Daboo' fullname='Cyrus Daboo'> + <organization /> +</author> + +<author initials='K' surname='Murchison' fullname='Ken Murchison'> + <organization /> +</author> + +<date month='June' day='2' year='2018' /> + +<abstract><t>This document specifies the vObject data model and its corresponding syntax vFormat. vObject represents the generalized data model, and vFormat the generalized data format, of the following specifications and fully covers them: o RFC 6350, vCard version 4.0: the VCARD component; o RFC 5545, Internet Calendaring and Scheduling Core Object Specification (iCalendar): the VCALENDAR, VEVENT, VJOURNAL, VFREEBUSY, VTIMEZONE, VALARM, VTODO, STANDARD and DAYLIGHT components; o RFC 7953, Calendar Availability Extensions: the VAVAILABILITY and AVAILABLE components; o I-Ddaboo-icalendar-vpatch, iCalendar Patching: the VPATCH component; and o alternative formats for iCalendar and vCard, including RFC 6321, xCal; RFC 7265, jCal; RFC 6351, xCard; and RFC 7095, jCard. This work is produced by the CalConnect TC-VCARD and TC-CALENDAR committees.</t></abstract> + +</front> + +<seriesInfo name='Internet-Draft' value='draft-calconnect-vobject-vformat-03' /> +<format type='TXT' + target='http://www.ietf.org/internet-drafts/draft-calconnect-vobject-vformat-03.txt' /> +</reference> + +<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?> + +<reference anchor='RFC4791' target='https://www.rfc-editor.org/info/rfc4791'> +<front> +<title>Calendaring Extensions to WebDAV (CalDAV)</title> +<author initials='C.' surname='Daboo' fullname='C. Daboo'><organization /></author> +<author initials='B.' surname='Desruisseaux' fullname='B. Desruisseaux'><organization /></author> +<author initials='L.' surname='Dusseault' fullname='L. Dusseault'><organization /></author> +<date year='2007' month='March' /> +<abstract><t>This document defines extensions to the Web Distributed Authoring and Versioning (WebDAV) protocol to specify a standard way of accessing, managing, and sharing calendaring and scheduling information based on the iCalendar format. This document defines the &quot;calendar-access&quot; feature of CalDAV. [STANDARDS-TRACK]</t></abstract> +</front> +<seriesInfo name='RFC' value='4791'/> +<seriesInfo name='DOI' value='10.17487/RFC4791'/> +</reference> + +<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?> + +<reference anchor='RFC5234' target='https://www.rfc-editor.org/info/rfc5234'> +<front> +<title>Augmented BNF for Syntax Specifications: ABNF</title> +<author initials='D.' surname='Crocker' fullname='D. Crocker' role='editor'><organization /></author> +<author initials='P.' surname='Overell' fullname='P. Overell'><organization /></author> +<date year='2008' month='January' /> +<abstract><t>Internet technical specifications often need to define a formal syntax. Over the years, a modified version of Backus-Naur Form (BNF), called Augmented BNF (ABNF), has been popular among many Internet specifications. The current specification documents ABNF. It balances compactness and simplicity with reasonable representational power. The differences between standard BNF and ABNF involve naming rules, repetition, alternatives, order-independence, and value ranges. This specification also supplies additional rule definitions and encoding for a core lexical analyzer of the type common to several Internet specifications. [STANDARDS-TRACK]</t></abstract> +</front> +<seriesInfo name='STD' value='68'/> +<seriesInfo name='RFC' value='5234'/> +<seriesInfo name='DOI' value='10.17487/RFC5234'/> +</reference> + +<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?> + +<reference anchor='RFC6321' target='https://www.rfc-editor.org/info/rfc6321'> +<front> +<title>xCal: The XML Format for iCalendar</title> +<author initials='C.' surname='Daboo' fullname='C. Daboo'><organization /></author> +<author initials='M.' surname='Douglass' fullname='M. Douglass'><organization /></author> +<author initials='S.' surname='Lees' fullname='S. Lees'><organization /></author> +<date year='2011' month='August' /> +<abstract><t>This specification defines &quot;xCal&quot;, an XML format for iCalendar data. [STANDARDS-TRACK]</t></abstract> +</front> +<seriesInfo name='RFC' value='6321'/> +<seriesInfo name='DOI' value='10.17487/RFC6321'/> +</reference> + +<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?> + +<reference anchor='RFC6351' target='https://www.rfc-editor.org/info/rfc6351'> +<front> +<title>xCard: vCard XML Representation</title> +<author initials='S.' surname='Perreault' fullname='S. Perreault'><organization /></author> +<date year='2011' month='August' /> +<abstract><t>This document defines the XML schema of the vCard data format. [STANDARDS-TRACK]</t></abstract> +</front> +<seriesInfo name='RFC' value='6351'/> +<seriesInfo name='DOI' value='10.17487/RFC6351'/> +</reference> + +<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?> + +<reference anchor='RFC6352' target='https://www.rfc-editor.org/info/rfc6352'> +<front> +<title>CardDAV: vCard Extensions to Web Distributed Authoring and Versioning (WebDAV)</title> +<author initials='C.' surname='Daboo' fullname='C. Daboo'><organization /></author> +<date year='2011' month='August' /> +<abstract><t>This document defines extensions to the Web Distributed Authoring and Versioning (WebDAV) protocol to specify a standard way of accessing, managing, and sharing contact information based on the vCard format. [STANDARDS-TRACK]</t></abstract> +</front> +<seriesInfo name='RFC' value='6352'/> +<seriesInfo name='DOI' value='10.17487/RFC6352'/> +</reference> + +<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?> + +<reference anchor='RFC7095' target='https://www.rfc-editor.org/info/rfc7095'> +<front> +<title>jCard: The JSON Format for vCard</title> +<author initials='P.' surname='Kewisch' fullname='P. Kewisch'><organization /></author> +<date year='2014' month='January' /> +<abstract><t>This specification defines &quot;jCard&quot;, a JSON format for vCard data. The vCard data format is a text format for representing and exchanging information about individuals and other entities, for example, telephone numbers, email addresses, structured names, and delivery addresses. JSON is a lightweight, text-based, language- independent data interchange format commonly used in Internet applications.</t></abstract> +</front> +<seriesInfo name='RFC' value='7095'/> +<seriesInfo name='DOI' value='10.17487/RFC7095'/> +</reference> + +<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?> + +<reference anchor='RFC7265' target='https://www.rfc-editor.org/info/rfc7265'> +<front> +<title>jCal: The JSON Format for iCalendar</title> +<author initials='P.' surname='Kewisch' fullname='P. Kewisch'><organization /></author> +<author initials='C.' surname='Daboo' fullname='C. Daboo'><organization /></author> +<author initials='M.' surname='Douglass' fullname='M. Douglass'><organization /></author> +<date year='2014' month='May' /> +<abstract><t>This specification defines &quot;jCal&quot;, a JSON format for iCalendar data. The iCalendar data format is a text format for capturing and exchanging information normally stored within a calendaring and scheduling application, for example, tasks and events. JSON is a lightweight, text-based, language-independent data interchange format commonly used in Internet applications.</t></abstract> +</front> +<seriesInfo name='RFC' value='7265'/> +<seriesInfo name='DOI' value='10.17487/RFC7265'/> +</reference> + +<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?> + +<reference anchor='RFC7953' target='https://www.rfc-editor.org/info/rfc7953'> +<front> +<title>Calendar Availability</title> +<author initials='C.' surname='Daboo' fullname='C. Daboo'><organization /></author> +<author initials='M.' surname='Douglass' fullname='M. Douglass'><organization /></author> +<date year='2016' month='August' /> +<abstract><t>This document specifies a new iCalendar (RFC 5545) component that allows the publication of available and unavailable time periods associated with a calendar user. This component can be used in standard iCalendar free-busy lookups, including the iCalendar Transport-independent Interoperability Protocol (iTIP; RFC 5546) free-busy requests, to generate repeating blocks of available or busy time with exceptions as needed.</t><t>This document also defines extensions to the Calendaring Extensions to WebDAV (CalDAV) calendar access protocol (RFC 4791) and the associated scheduling protocol (RFC 6638) to specify how this new calendar component can be used when evaluating free-busy time.</t></abstract> +</front> +<seriesInfo name='RFC' value='7953'/> +<seriesInfo name='DOI' value='10.17487/RFC7953'/> +</reference> + +<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?> + +<reference anchor='RFC7986' target='https://www.rfc-editor.org/info/rfc7986'> +<front> +<title>New Properties for iCalendar</title> +<author initials='C.' surname='Daboo' fullname='C. Daboo'><organization /></author> +<date year='2016' month='October' /> +<abstract><t>This document defines a set of new properties for iCalendar data and extends the use of some existing properties to the entire iCalendar object.</t></abstract> +</front> +<seriesInfo name='RFC' value='7986'/> +<seriesInfo name='DOI' value='10.17487/RFC7986'/> +</reference> + +<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?> + +<reference anchor='RFC8259' target='https://www.rfc-editor.org/info/rfc8259'> +<front> +<title>The JavaScript Object Notation (JSON) Data Interchange Format</title> +<author initials='T.' surname='Bray' fullname='T. Bray' role='editor'><organization /></author> +<date year='2017' month='December' /> +<abstract><t>JavaScript Object Notation (JSON) is a lightweight, text-based, language-independent data interchange format. It was derived from the ECMAScript Programming Language Standard. JSON defines a small set of formatting rules for the portable representation of structured data.</t><t>This document removes inconsistencies with other specifications of JSON, repairs specification errors, and offers experience-based interoperability guidance.</t></abstract> +</front> +<seriesInfo name='STD' value='90'/> +<seriesInfo name='RFC' value='8259'/> +<seriesInfo name='DOI' value='10.17487/RFC8259'/> +</reference> + +
diff --git a/metanorma.release.yml b/metanorma.release.yml new file mode 100644 index 0000000..6a1d4c7 --- /dev/null +++ b/metanorma.release.yml @@ -0,0 +1,3 @@ +documents: + - source: sources/cc-56010.adoc + - source: sources/draft-calconnect-vobject-i18n.adoc diff --git a/metanorma.yml b/metanorma.yml index f8e0999..b8eaff3 100644 --- a/metanorma.yml +++ b/metanorma.yml @@ -1,8 +1,10 @@ --- metanorma: - deploy: - email: "ci@metanorma.org" -relaton: + source: + files: + - sources/cc-56010.adoc + - sources/draft-calconnect-vobject-i18n.adoc + collection: - name: TC-VCARD + name: vObject i18n organization: CalConnect diff --git a/relaton/cache/ietf/i_d.calconnect_vobject_vformat.xml b/relaton/cache/ietf/i_d.calconnect_vobject_vformat.xml new file mode 100644 index 0000000..e4b615c --- /dev/null +++ b/relaton/cache/ietf/i_d.calconnect_vobject_vformat.xml @@ -0,0 +1,86 @@ + + 2021-04-15 + The vObject Model and vFormat Syntax + https://raw.githubusercontent.com/relaton/relaton-data-ietf/master/data/reference.I-D.calconnect-vobject-vformat.xml + http://www.ietf.org/internet-drafts/draft-calconnect-vobject-vformat-04.txt + I-D.calconnect-vobject-vformat + I-D.calconnect-vobject-vformat + draft-calconnect-vobject-vformat-04 + + 2018-06 + + + + + + Ronald Tse + + + + Internet Engineering Task Force + IETF + + + + + + + + + Peter Tam + + + + Internet Engineering Task Force + IETF + + + + + + + + + Ken Murchison + + + + Internet Engineering Task Force + IETF + + + + + + + + + Michael Douglass + + + + Internet Engineering Task Force + IETF + + + + + + + + Internet Engineering Task Force + IETF + + + en + + This document specifies the vObject data model and its corresponding syntax vFormat. vObject represents the generalized data model, and vFormat the generalized data format, of the following specifications and fully covers them: o RFC 6350, vCard version 4.0: the VCARD component; o RFC 5545, Internet Calendaring and Scheduling Core Object Specification (iCalendar): the VCALENDAR, VEVENT, VJOURNAL, VFREEBUSY, VTIMEZONE, VALARM, VTODO, STANDARD and DAYLIGHT components; o RFC 7953, Calendar Availability Extensions: the VAVAILABILITY and AVAILABLE components; o I-Ddaboo-icalendar-vpatch, iCalendar Patching: the VPATCH component; and o alternative formats for iCalendar and vCard, including RFC 6321, xCal; RFC 7265, jCal; RFC 6351, xCard; and RFC 7095, jCard. This work is produced by the CalConnect TC-VCARD and TC-CALENDAR committees. + + Internet-Draft + draft-calconnect-vobject-vformat-04 + + Fremont, CA + + internet-draft + + \ No newline at end of file diff --git a/relaton/cache/ietf/ietf_i_d.calconnect_vobject_vformat.redirect b/relaton/cache/ietf/ietf_i_d.calconnect_vobject_vformat.redirect new file mode 100644 index 0000000..a9154b9 --- /dev/null +++ b/relaton/cache/ietf/ietf_i_d.calconnect_vobject_vformat.redirect @@ -0,0 +1 @@ +redirection IETF(I-D.calconnect-vobject-vformat) \ No newline at end of file diff --git a/relaton/cache/ietf/ietf_rfc_2119.redirect b/relaton/cache/ietf/ietf_rfc_2119.redirect new file mode 100644 index 0000000..a72381b --- /dev/null +++ b/relaton/cache/ietf/ietf_rfc_2119.redirect @@ -0,0 +1 @@ +redirection IETF(RFC 2119) \ No newline at end of file diff --git a/relaton/cache/ietf/ietf_rfc_3986.redirect b/relaton/cache/ietf/ietf_rfc_3986.redirect new file mode 100644 index 0000000..542572c --- /dev/null +++ b/relaton/cache/ietf/ietf_rfc_3986.redirect @@ -0,0 +1 @@ +redirection IETF(RFC 3986) \ No newline at end of file diff --git a/relaton/cache/ietf/ietf_rfc_4791.redirect b/relaton/cache/ietf/ietf_rfc_4791.redirect new file mode 100644 index 0000000..e158f33 --- /dev/null +++ b/relaton/cache/ietf/ietf_rfc_4791.redirect @@ -0,0 +1 @@ +redirection IETF(RFC 4791) \ No newline at end of file diff --git a/relaton/cache/ietf/ietf_rfc_5234.redirect b/relaton/cache/ietf/ietf_rfc_5234.redirect new file mode 100644 index 0000000..a9009a9 --- /dev/null +++ b/relaton/cache/ietf/ietf_rfc_5234.redirect @@ -0,0 +1 @@ +redirection IETF(RFC 5234) \ No newline at end of file diff --git a/relaton/cache/ietf/ietf_rfc_5545.redirect b/relaton/cache/ietf/ietf_rfc_5545.redirect new file mode 100644 index 0000000..18b00d2 --- /dev/null +++ b/relaton/cache/ietf/ietf_rfc_5545.redirect @@ -0,0 +1 @@ +redirection IETF(RFC 5545) \ No newline at end of file diff --git a/relaton/cache/ietf/ietf_rfc_5646.redirect b/relaton/cache/ietf/ietf_rfc_5646.redirect new file mode 100644 index 0000000..d099ab2 --- /dev/null +++ b/relaton/cache/ietf/ietf_rfc_5646.redirect @@ -0,0 +1 @@ +redirection IETF(RFC 5646) \ No newline at end of file diff --git a/relaton/cache/ietf/ietf_rfc_6321.redirect b/relaton/cache/ietf/ietf_rfc_6321.redirect new file mode 100644 index 0000000..df50a6c --- /dev/null +++ b/relaton/cache/ietf/ietf_rfc_6321.redirect @@ -0,0 +1 @@ +redirection IETF(RFC 6321) \ No newline at end of file diff --git a/relaton/cache/ietf/ietf_rfc_6350.redirect b/relaton/cache/ietf/ietf_rfc_6350.redirect new file mode 100644 index 0000000..d058424 --- /dev/null +++ b/relaton/cache/ietf/ietf_rfc_6350.redirect @@ -0,0 +1 @@ +redirection IETF(RFC 6350) \ No newline at end of file diff --git a/relaton/cache/ietf/ietf_rfc_6351.redirect b/relaton/cache/ietf/ietf_rfc_6351.redirect new file mode 100644 index 0000000..09594ae --- /dev/null +++ b/relaton/cache/ietf/ietf_rfc_6351.redirect @@ -0,0 +1 @@ +redirection IETF(RFC 6351) \ No newline at end of file diff --git a/relaton/cache/ietf/ietf_rfc_6352.redirect b/relaton/cache/ietf/ietf_rfc_6352.redirect new file mode 100644 index 0000000..3dd6a92 --- /dev/null +++ b/relaton/cache/ietf/ietf_rfc_6352.redirect @@ -0,0 +1 @@ +redirection IETF(RFC 6352) \ No newline at end of file diff --git a/relaton/cache/ietf/ietf_rfc_7095.redirect b/relaton/cache/ietf/ietf_rfc_7095.redirect new file mode 100644 index 0000000..957f07c --- /dev/null +++ b/relaton/cache/ietf/ietf_rfc_7095.redirect @@ -0,0 +1 @@ +redirection IETF(RFC 7095) \ No newline at end of file diff --git a/relaton/cache/ietf/ietf_rfc_7265.redirect b/relaton/cache/ietf/ietf_rfc_7265.redirect new file mode 100644 index 0000000..c0f662b --- /dev/null +++ b/relaton/cache/ietf/ietf_rfc_7265.redirect @@ -0,0 +1 @@ +redirection IETF(RFC 7265) \ No newline at end of file diff --git a/relaton/cache/ietf/ietf_rfc_8126.redirect b/relaton/cache/ietf/ietf_rfc_8126.redirect new file mode 100644 index 0000000..67d275d --- /dev/null +++ b/relaton/cache/ietf/ietf_rfc_8126.redirect @@ -0,0 +1 @@ +redirection IETF(RFC 8126) \ No newline at end of file diff --git a/relaton/cache/ietf/ietf_rfc_8174.redirect b/relaton/cache/ietf/ietf_rfc_8174.redirect new file mode 100644 index 0000000..d8b8baf --- /dev/null +++ b/relaton/cache/ietf/ietf_rfc_8174.redirect @@ -0,0 +1 @@ +redirection IETF(RFC 8174) \ No newline at end of file diff --git a/relaton/cache/ietf/rfc_2119.xml b/relaton/cache/ietf/rfc_2119.xml new file mode 100644 index 0000000..b74ae0c --- /dev/null +++ b/relaton/cache/ietf/rfc_2119.xml @@ -0,0 +1,48 @@ + + 2021-04-15 + Key words for use in RFCs to Indicate Requirement Levels + https://raw.githubusercontent.com/relaton/relaton-data-ietf/master/data/reference.RFC.2119.xml + https://www.rfc-editor.org/info/rfc2119 + RFC 2119 + RFC2119 + 10.17487/RFC2119 + + 1997-03 + + + + + + S. Bradner + + + + Internet Engineering Task Force + IETF + + + + + + + + Internet Engineering Task Force + IETF + + + en + + In many standards track documents several words are used to signify the requirements in the specification. These words are often capitalized. This document defines these words as they should be interpreted in IETF documents. This document specifies an Internet Best Current Practices for the Internet Community, and requests discussion and suggestions for improvements. + + BCP + 14 + + + RFC + 2119 + + Fremont, CA + + rfc + + \ No newline at end of file diff --git a/relaton/cache/ietf/rfc_3986.xml b/relaton/cache/ietf/rfc_3986.xml new file mode 100644 index 0000000..c86637a --- /dev/null +++ b/relaton/cache/ietf/rfc_3986.xml @@ -0,0 +1,76 @@ + + 2021-04-15 + Uniform Resource Identifier (URI): Generic Syntax + https://raw.githubusercontent.com/relaton/relaton-data-ietf/master/data/reference.RFC.3986.xml + https://www.rfc-editor.org/info/rfc3986 + RFC 3986 + RFC3986 + 10.17487/RFC3986 + + 2005-01 + + + + + + T. Berners-Lee + + + + Internet Engineering Task Force + IETF + + + + + + + + + R. Fielding + + + + Internet Engineering Task Force + IETF + + + + + + + + + L. Masinter + + + + Internet Engineering Task Force + IETF + + + + + + + + Internet Engineering Task Force + IETF + + + en + + A Uniform Resource Identifier (URI) is a compact sequence of characters that identifies an abstract or physical resource. This specification defines the generic URI syntax and a process for resolving URI references that might be in relative form, along with guidelines and security considerations for the use of URIs on the Internet. The URI syntax defines a grammar that is a superset of all valid URIs, allowing an implementation to parse the common components of a URI reference without knowing the scheme-specific requirements of every possible identifier. This specification does not define a generative grammar for URIs; that task is performed by the individual specifications of each URI scheme. [STANDARDS-TRACK] + + STD + 66 + + + RFC + 3986 + + Fremont, CA + + rfc + + \ No newline at end of file diff --git a/relaton/cache/ietf/rfc_4791.xml b/relaton/cache/ietf/rfc_4791.xml new file mode 100644 index 0000000..4ea7e95 --- /dev/null +++ b/relaton/cache/ietf/rfc_4791.xml @@ -0,0 +1,72 @@ + + 2021-04-15 + Calendaring Extensions to WebDAV (CalDAV) + https://raw.githubusercontent.com/relaton/relaton-data-ietf/master/data/reference.RFC.4791.xml + https://www.rfc-editor.org/info/rfc4791 + RFC 4791 + RFC4791 + 10.17487/RFC4791 + + 2007-03 + + + + + + C. Daboo + + + + Internet Engineering Task Force + IETF + + + + + + + + + B. Desruisseaux + + + + Internet Engineering Task Force + IETF + + + + + + + + + L. Dusseault + + + + Internet Engineering Task Force + IETF + + + + + + + + Internet Engineering Task Force + IETF + + + en + + This document defines extensions to the Web Distributed Authoring and Versioning (WebDAV) protocol to specify a standard way of accessing, managing, and sharing calendaring and scheduling information based on the iCalendar format. This document defines the "calendar-access" feature of CalDAV. [STANDARDS-TRACK] + + RFC + 4791 + + Fremont, CA + + rfc + + \ No newline at end of file diff --git a/relaton/cache/ietf/rfc_5234.xml b/relaton/cache/ietf/rfc_5234.xml new file mode 100644 index 0000000..7c2b372 --- /dev/null +++ b/relaton/cache/ietf/rfc_5234.xml @@ -0,0 +1,62 @@ + + 2021-04-15 + Augmented BNF for Syntax Specifications: ABNF + https://raw.githubusercontent.com/relaton/relaton-data-ietf/master/data/reference.RFC.5234.xml + https://www.rfc-editor.org/info/rfc5234 + RFC 5234 + RFC5234 + 10.17487/RFC5234 + + 2008-01 + + + + + + D. Crocker + + + + Internet Engineering Task Force + IETF + + + + + + + + + P. Overell + + + + Internet Engineering Task Force + IETF + + + + + + + + Internet Engineering Task Force + IETF + + + en + + Internet technical specifications often need to define a formal syntax. Over the years, a modified version of Backus-Naur Form (BNF), called Augmented BNF (ABNF), has been popular among many Internet specifications. The current specification documents ABNF. It balances compactness and simplicity with reasonable representational power. The differences between standard BNF and ABNF involve naming rules, repetition, alternatives, order-independence, and value ranges. This specification also supplies additional rule definitions and encoding for a core lexical analyzer of the type common to several Internet specifications. [STANDARDS-TRACK] + + STD + 68 + + + RFC + 5234 + + Fremont, CA + + rfc + + \ No newline at end of file diff --git a/relaton/cache/ietf/rfc_5545.xml b/relaton/cache/ietf/rfc_5545.xml new file mode 100644 index 0000000..1338179 --- /dev/null +++ b/relaton/cache/ietf/rfc_5545.xml @@ -0,0 +1,44 @@ + + 2021-04-15 + Internet Calendaring and Scheduling Core Object Specification (iCalendar) + https://raw.githubusercontent.com/relaton/relaton-data-ietf/master/data/reference.RFC.5545.xml + https://www.rfc-editor.org/info/rfc5545 + RFC 5545 + RFC5545 + 10.17487/RFC5545 + + 2009-09 + + + + + + B. Desruisseaux + + + + Internet Engineering Task Force + IETF + + + + + + + + Internet Engineering Task Force + IETF + + + en + + This document defines the iCalendar data format for representing and exchanging calendaring and scheduling information such as events, to-dos, journal entries, and free/busy information, independent of any particular calendar service or protocol. [STANDARDS-TRACK] + + RFC + 5545 + + Fremont, CA + + rfc + + \ No newline at end of file diff --git a/relaton/cache/ietf/rfc_5646.xml b/relaton/cache/ietf/rfc_5646.xml new file mode 100644 index 0000000..38f2a3b --- /dev/null +++ b/relaton/cache/ietf/rfc_5646.xml @@ -0,0 +1,62 @@ + + 2021-04-15 + Tags for Identifying Languages + https://raw.githubusercontent.com/relaton/relaton-data-ietf/master/data/reference.RFC.5646.xml + https://www.rfc-editor.org/info/rfc5646 + RFC 5646 + RFC5646 + 10.17487/RFC5646 + + 2009-09 + + + + + + A. Phillips + + + + Internet Engineering Task Force + IETF + + + + + + + + + M. Davis + + + + Internet Engineering Task Force + IETF + + + + + + + + Internet Engineering Task Force + IETF + + + en + + This document describes the structure, content, construction, and semantics of language tags for use in cases where it is desirable to indicate the language used in an information object. It also describes how to register values for use in language tags and the creation of user-defined extensions for private interchange. This document specifies an Internet Best Current Practices for the Internet Community, and requests discussion and suggestions for improvements. + + BCP + 47 + + + RFC + 5646 + + Fremont, CA + + rfc + + \ No newline at end of file diff --git a/relaton/cache/ietf/rfc_6321.xml b/relaton/cache/ietf/rfc_6321.xml new file mode 100644 index 0000000..77284cf --- /dev/null +++ b/relaton/cache/ietf/rfc_6321.xml @@ -0,0 +1,72 @@ + + 2021-04-15 + xCal: The XML Format for iCalendar + https://raw.githubusercontent.com/relaton/relaton-data-ietf/master/data/reference.RFC.6321.xml + https://www.rfc-editor.org/info/rfc6321 + RFC 6321 + RFC6321 + 10.17487/RFC6321 + + 2011-08 + + + + + + C. Daboo + + + + Internet Engineering Task Force + IETF + + + + + + + + + M. Douglass + + + + Internet Engineering Task Force + IETF + + + + + + + + + S. Lees + + + + Internet Engineering Task Force + IETF + + + + + + + + Internet Engineering Task Force + IETF + + + en + + This specification defines "xCal", an XML format for iCalendar data. [STANDARDS-TRACK] + + RFC + 6321 + + Fremont, CA + + rfc + + \ No newline at end of file diff --git a/relaton/cache/ietf/rfc_6350.xml b/relaton/cache/ietf/rfc_6350.xml new file mode 100644 index 0000000..5251588 --- /dev/null +++ b/relaton/cache/ietf/rfc_6350.xml @@ -0,0 +1,44 @@ + + 2021-04-15 + vCard Format Specification + https://raw.githubusercontent.com/relaton/relaton-data-ietf/master/data/reference.RFC.6350.xml + https://www.rfc-editor.org/info/rfc6350 + RFC 6350 + RFC6350 + 10.17487/RFC6350 + + 2011-08 + + + + + + S. Perreault + + + + Internet Engineering Task Force + IETF + + + + + + + + Internet Engineering Task Force + IETF + + + en + + This document defines the vCard data format for representing and exchanging a variety of information about individuals and other entities (e.g., formatted and structured name and delivery addresses, email address, multiple telephone numbers, photograph, logo, audio clips, etc.). This document obsoletes RFCs 2425, 2426, and 4770, and updates RFC 2739. [STANDARDS-TRACK] + + RFC + 6350 + + Fremont, CA + + rfc + + \ No newline at end of file diff --git a/relaton/cache/ietf/rfc_6351.xml b/relaton/cache/ietf/rfc_6351.xml new file mode 100644 index 0000000..86e7993 --- /dev/null +++ b/relaton/cache/ietf/rfc_6351.xml @@ -0,0 +1,44 @@ + + 2021-04-15 + xCard: vCard XML Representation + https://raw.githubusercontent.com/relaton/relaton-data-ietf/master/data/reference.RFC.6351.xml + https://www.rfc-editor.org/info/rfc6351 + RFC 6351 + RFC6351 + 10.17487/RFC6351 + + 2011-08 + + + + + + S. Perreault + + + + Internet Engineering Task Force + IETF + + + + + + + + Internet Engineering Task Force + IETF + + + en + + This document defines the XML schema of the vCard data format. [STANDARDS-TRACK] + + RFC + 6351 + + Fremont, CA + + rfc + + \ No newline at end of file diff --git a/relaton/cache/ietf/rfc_6352.xml b/relaton/cache/ietf/rfc_6352.xml new file mode 100644 index 0000000..3a4d5d2 --- /dev/null +++ b/relaton/cache/ietf/rfc_6352.xml @@ -0,0 +1,44 @@ + + 2021-04-15 + CardDAV: vCard Extensions to Web Distributed Authoring and Versioning (WebDAV) + https://raw.githubusercontent.com/relaton/relaton-data-ietf/master/data/reference.RFC.6352.xml + https://www.rfc-editor.org/info/rfc6352 + RFC 6352 + RFC6352 + 10.17487/RFC6352 + + 2011-08 + + + + + + C. Daboo + + + + Internet Engineering Task Force + IETF + + + + + + + + Internet Engineering Task Force + IETF + + + en + + This document defines extensions to the Web Distributed Authoring and Versioning (WebDAV) protocol to specify a standard way of accessing, managing, and sharing contact information based on the vCard format. [STANDARDS-TRACK] + + RFC + 6352 + + Fremont, CA + + rfc + + \ No newline at end of file diff --git a/relaton/cache/ietf/rfc_7095.xml b/relaton/cache/ietf/rfc_7095.xml new file mode 100644 index 0000000..9fc9c1b --- /dev/null +++ b/relaton/cache/ietf/rfc_7095.xml @@ -0,0 +1,44 @@ + + 2021-04-15 + jCard: The JSON Format for vCard + https://raw.githubusercontent.com/relaton/relaton-data-ietf/master/data/reference.RFC.7095.xml + https://www.rfc-editor.org/info/rfc7095 + RFC 7095 + RFC7095 + 10.17487/RFC7095 + + 2014-01 + + + + + + P. Kewisch + + + + Internet Engineering Task Force + IETF + + + + + + + + Internet Engineering Task Force + IETF + + + en + + This specification defines "jCard", a JSON format for vCard data. The vCard data format is a text format for representing and exchanging information about individuals and other entities, for example, telephone numbers, email addresses, structured names, and delivery addresses. JSON is a lightweight, text-based, language- independent data interchange format commonly used in Internet applications. + + RFC + 7095 + + Fremont, CA + + rfc + + \ No newline at end of file diff --git a/relaton/cache/ietf/rfc_7265.xml b/relaton/cache/ietf/rfc_7265.xml new file mode 100644 index 0000000..1f1d132 --- /dev/null +++ b/relaton/cache/ietf/rfc_7265.xml @@ -0,0 +1,72 @@ + + 2021-04-15 + jCal: The JSON Format for iCalendar + https://raw.githubusercontent.com/relaton/relaton-data-ietf/master/data/reference.RFC.7265.xml + https://www.rfc-editor.org/info/rfc7265 + RFC 7265 + RFC7265 + 10.17487/RFC7265 + + 2014-05 + + + + + + P. Kewisch + + + + Internet Engineering Task Force + IETF + + + + + + + + + C. Daboo + + + + Internet Engineering Task Force + IETF + + + + + + + + + M. Douglass + + + + Internet Engineering Task Force + IETF + + + + + + + + Internet Engineering Task Force + IETF + + + en + + This specification defines "jCal", a JSON format for iCalendar data. The iCalendar data format is a text format for capturing and exchanging information normally stored within a calendaring and scheduling application, for example, tasks and events. JSON is a lightweight, text-based, language-independent data interchange format commonly used in Internet applications. + + RFC + 7265 + + Fremont, CA + + rfc + + \ No newline at end of file diff --git a/relaton/cache/ietf/rfc_8126.xml b/relaton/cache/ietf/rfc_8126.xml new file mode 100644 index 0000000..33c0524 --- /dev/null +++ b/relaton/cache/ietf/rfc_8126.xml @@ -0,0 +1,76 @@ + + 2021-04-15 + Guidelines for Writing an IANA Considerations Section in RFCs + https://raw.githubusercontent.com/relaton/relaton-data-ietf/master/data/reference.RFC.8126.xml + https://www.rfc-editor.org/info/rfc8126 + RFC 8126 + RFC8126 + 10.17487/RFC8126 + + 2017-06 + + + + + + M. Cotton + + + + Internet Engineering Task Force + IETF + + + + + + + + + B. Leiba + + + + Internet Engineering Task Force + IETF + + + + + + + + + T. Narten + + + + Internet Engineering Task Force + IETF + + + + + + + + Internet Engineering Task Force + IETF + + + en + + Many protocols make use of points of extensibility that use constants to identify various protocol parameters. To ensure that the values in these fields do not have conflicting uses and to promote interoperability, their allocations are often coordinated by a central record keeper. For IETF protocols, that role is filled by the Internet Assigned Numbers Authority (IANA).To make assignments in a given registry prudently, guidance describing the conditions under which new values should be assigned, as well as when and how modifications to existing values can be made, is needed. This document defines a framework for the documentation of these guidelines by specification authors, in order to assure that the provided guidance for the IANA Considerations is clear and addresses the various issues that are likely in the operation of a registry.This is the third edition of this document; it obsoletes RFC 5226. + + BCP + 26 + + + RFC + 8126 + + Fremont, CA + + rfc + + \ No newline at end of file diff --git a/relaton/cache/ietf/rfc_8174.xml b/relaton/cache/ietf/rfc_8174.xml new file mode 100644 index 0000000..131ab61 --- /dev/null +++ b/relaton/cache/ietf/rfc_8174.xml @@ -0,0 +1,48 @@ + + 2021-04-15 + Ambiguity of Uppercase vs Lowercase in RFC 2119 Key Words + https://raw.githubusercontent.com/relaton/relaton-data-ietf/master/data/reference.RFC.8174.xml + https://www.rfc-editor.org/info/rfc8174 + RFC 8174 + RFC8174 + 10.17487/RFC8174 + + 2017-05 + + + + + + B. Leiba + + + + Internet Engineering Task Force + IETF + + + + + + + + Internet Engineering Task Force + IETF + + + en + + RFC 2119 specifies common key words that may be used in protocol specifications. This document aims to reduce the ambiguity by clarifying that only UPPERCASE usage of the key words have the defined special meanings. + + BCP + 14 + + + RFC + 8174 + + Fremont, CA + + rfc + + \ No newline at end of file diff --git a/relaton/cache/ietf/version b/relaton/cache/ietf/version new file mode 100644 index 0000000..2ba8b42 --- /dev/null +++ b/relaton/cache/ietf/version @@ -0,0 +1 @@ +a29ce0ff85c2d74f0e800ed5e15f8f58 \ No newline at end of file diff --git a/relaton/cache/iso/iso_24624.redirect b/relaton/cache/iso/iso_24624.redirect new file mode 100644 index 0000000..3d9a0fe --- /dev/null +++ b/relaton/cache/iso/iso_24624.redirect @@ -0,0 +1 @@ +redirection ISO(ISO 24624:2016) \ No newline at end of file diff --git a/relaton/cache/iso/iso_24624_2016.xml b/relaton/cache/iso/iso_24624_2016.xml new file mode 100644 index 0000000..8d12570 --- /dev/null +++ b/relaton/cache/iso/iso_24624_2016.xml @@ -0,0 +1,53 @@ + + 2021-04-15 + Language resource management + Transcription of spoken language + Language resource management - Transcription of spoken language + https://www.iso.org/standard/37338.html + https://www.iso.org/obp/ui/#!iso:std:37338:en + https://www.iso.org/contents/data/standard/03/73/37338.detail.rss + ISO 24624:2016 + urn:iso:std:iso:24624:stage-60.60:ed-1:en + 24624 + + 2016-08 + + + + + International Organization for Standardization + ISO + www.iso.org + + + 1 + en + + ISO 24624:2016 specifies rules for representing transcriptions of audio- and video-recorded spoken interactions in XML documents based on the guidelines of the TEI. As a secondary objective, the document aims to relate transcribed data with standards for annotated corpora. It is applicable to transcription data for studies in sociolinguistics, conversation analysis, dialectology, corpus linguistics, corpus lexicography, language technology, qualitative social studies and other transcription data of recorded spoken language. It is not applicable to other forms of transcription, most importantly transcriptions of hand-written manuscripts.Annex A gives a fully encoded example and Annex B provides an element index and an attribute index. + + 60 + 60 + + + 2016 + + + ISO + + + + Geneva + + international-standard + + ISO/TC 37/SC 4Language resource management + + + 01.140.10 + Writing and transliteration + + + ISO 24624 + + + \ No newline at end of file diff --git a/relaton/cache/iso/iso_5127.redirect b/relaton/cache/iso/iso_5127.redirect new file mode 100644 index 0000000..8c1dbd4 --- /dev/null +++ b/relaton/cache/iso/iso_5127.redirect @@ -0,0 +1 @@ +redirection ISO(ISO 5127 (all parts)) \ No newline at end of file diff --git a/relaton/cache/iso/iso_5127_all_parts.xml b/relaton/cache/iso/iso_5127_all_parts.xml new file mode 100644 index 0000000..3248d23 --- /dev/null +++ b/relaton/cache/iso/iso_5127_all_parts.xml @@ -0,0 +1,148 @@ + + 2021-04-15 + Information and documentation + Foundation and vocabulary + Information and documentation – Foundation and vocabulary + https://www.iso.org/standard/59743.html + https://www.iso.org/obp/ui/#!iso:std:59743:en + https://www.iso.org/contents/data/standard/05/97/59743.detail.rss + ISO 5127 (all parts) + urn:iso:std:iso:5127 + 5127 + + 2017-05 + + + + + International Organization for Standardization + ISO + www.iso.org + + + 2 + en + + + 60 + 60 + + + 2017 + + + ISO + + + + + + ISO 5127:2001 + + + + + 2021-04-15 + Information and documentation + Foundation and vocabulary + Information and documentation - Foundation and vocabulary + https://www.iso.org/standard/59743.html + https://www.iso.org/obp/ui/#!iso:std:59743:en + https://www.iso.org/contents/data/standard/05/97/59743.detail.rss + ISO 5127:2017 + urn:iso:std:iso:5127:stage-60.60:ed-2:en + 5127 + + 2017-05 + + + + + International Organization for Standardization + ISO + www.iso.org + + + 2 + en + + ISO 5127:2017 provides a concept system and general vocabulary for the field of documentation within the whole information field. It has been created with a balanced representation of major work areas in mind: documentation, libraries, archives, media, museums, records management, conservation as well as legal aspects of documentation. The scope of the vocabulary provided in this document corresponds to that of ISO/TC 46: standardization of practices relating to libraries, documentation and information centres, publishing, archives, records management, museum documentation, indexing and abstracting services, and information science. + + 60 + 60 + + + 2017 + + + ISO + + + + + + ISO 5127:2001 + + + Geneva + + + + + ISO 5127:2001 + + + + + ISO 5127-3:1988 + + + + + ISO 5127-11:1987 + + + + + ISO 5127-11:1983 + + + + + ISO 5127-2:1983 + + + + + ISO 5127-1:1983 + + + + + ISO 5127-6:1983 + + + + + ISO 5127-3A:1981 + + + Geneva + + international-standard + + ISO/TC 46Information and documentation + + + 01.040.01 + Generalities. Terminology. Standardization. Documentation (Vocabularies) + + + 01.140.20 + Information sciences + + + ISO 5127 (all parts) + + + \ No newline at end of file diff --git a/relaton/cache/iso/version b/relaton/cache/iso/version new file mode 100644 index 0000000..5e12c66 --- /dev/null +++ b/relaton/cache/iso/version @@ -0,0 +1 @@ +2d47b4988808c1010d2dd56cb1d77056 \ No newline at end of file diff --git a/site/documents.xml b/site/documents.xml new file mode 100644 index 0000000..e1f1d31 --- /dev/null +++ b/site/documents.xml @@ -0,0 +1,258 @@ +vObject i18nCalConnect + vObject — Internationalization + documents/cc-56010.xml + documents/cc-56010.pdf + documents/cc-56010.html + documents/cc-56010.rxl + CC/WD 56010:2019 + 56010 + + 2021-06-05 + + + + + CalConnect + + + + + + + Ronald Tse + + + + + + + + Jeffrey Lau + + + + + + + + Mike Douglass + + + + + + + CalConnect + + + 1 + + 2021-04-15 + + en + + + working-draft + + + 2019 + + + CalConnect + + + + + standard + + VCARD + + + + + vObject Internationalization + vObject and vFormat + documents/draft-calconnect-vobject-i18n.xml + documents/draft-calconnect-vobject-i18n.html + documents/draft-calconnect-vobject-i18n.rxl + documents/draft-calconnect-vobject-i18n.txt + + + + + Ronald Henry Tse + + + + Ribose + + + ronald.tse@ribose.com + https://www.ribose.com + + + + + + + Jeffrey Lau + + + + Ribose + + + jeffrey.lau@ribose.com + https://www.ribose.com + + + + + + + Mike Douglass + + + + Spherical Cow Group + + + mdouglass@sphericalcowgroup.com + http://sphericalcowgroup.com + + + + + + Internet Engineering Task Force + IETF + + + + 2018-06-08T00:00:00Z + + en + + + standard + + + 2021 + + + Internet Engineering Task Force + IETF + + + + + + 6321 + 5545 + + + + IETF + + + full-standard + + + internet-draft + + + + 2021-04-15 + vObject Internationalization + documents/draft-calconnect-vobject-i18n.rfc.xml + + + + + Ronald Henry Tse + + + + Ribose + + +
+ Suite 1109, 1 Pedder Street + + +
+ ronald.tse@ribose.com + https://www.ribose.com +
+
+ + + + + Jeffrey Lau + + + + Ribose + + +
+ Suite 1109, 1 Pedder Street + + +
+ jeffrey.lau@ribose.com + https://www.ribose.com +
+
+ + + + + Mike Douglass + + + + Spherical Cow Group + + +
+ 226 3rd Street + + +
+ mdouglass@sphericalcowgroup.com + http://sphericalcowgroup.com +
+
+ + + + Internet Engineering Task Force + IETF + + + en + + This document updates the following specifications: + + +I-D.calconnect-vobject-vformat, The vObject Model and vFormat Syntax + + +RFC 6350, vCard version 4.0 + + +RFC 5545, Internet Calendaring and Scheduling Core Object Specification (iCalendar) + + +RFC 7953, Calendar Availability Extensions + + +This work is produced by the CalConnect TC-VCARD and TC-CALENDAR committees. + Fremont, CA + + rfc + +
+
diff --git a/site/documents/cc-56010.err b/site/documents/cc-56010.err new file mode 100644 index 0000000..c7282c5 --- /dev/null +++ b/site/documents/cc-56010.err @@ -0,0 +1,38 @@ +/Users/mulgogi/src/calconnect/csd-vobject-i18n/site/documents/cc-56010.err errors + + +== Style + +(): Scope must occur before Terms and Definitions +(): Scope must occur before Terms and Definitions +(): Scope must occur before Terms and Definitions +(): Scope must occur before Terms and Definitions +(XML Line 000147): Hanging paragraph in clause + Property Parameter Usage Clarification: LANGUAGE

This section clarifies the intent of the LANGUAGE property + parameter in and to be for the + identification of the language used in the property value + where the parameter is specified.

+

The defined language-tag allows specification +(XML Line 000230): Hanging paragraph in clause + Property Parameter: SCRIPT

The SCRIPT property parameter specifies the written script + used in the property value which contains the parameter, + which is amongst the valid codes in the ISO 15924 registry.

+

It is separated from the LANGUAGE property parameter + defined in and for reasons +(XML Line 000272): Hanging paragraph in clause + Property Parameter: PHONETIC

A number of contact managers have long used “X-properties” + to to store phonetic information of a vCard’s subject, such as + X-PHONETIC-NAME, X-PHONETIC-FIRST-NAME and X-PHONETIC-LAST-NAME.

+

However, this is an issue for multiple reasons:

+
    +(XML Line 000372): Hanging paragraph in clause + IANA Considerations

    IANA is requested to register the following property parameters + and value types in the corresponding iCalendar and vCard registries.

    + + iCalendar and vCard Property Parameter Registration: SCRIPT +
    + + +== Metanorma XML Syntax + +(XML Line 000165:25): element "term" not allowed here; expected the element end-tag or element "admonition", "bookmark", "clause", "definitions", "dl", "example", "figure", "formula", "hr", "imagemap", "note", "ol", "p", "pagebreak", "permission", "pre", "quote", "recommendation", "requirement", "review", "sourcecode", "svgmap", "table", "terms" or "ul" diff --git a/site/documents/cc-56010.html b/site/documents/cc-56010.html new file mode 100644 index 0000000..59d0fef --- /dev/null +++ b/site/documents/cc-56010.html @@ -0,0 +1,1678 @@ + + + + vObject — Internationalization + + + + + + + + + + + + + + + + +
    +

    Working Draft

    +
    + +
    +

    CalConnect Standard

    +
    + +
    + +
    + + +
    +
    + +
    +
    + CC/WD 56010:2019 + +
    + +
    + vObject — Internationalization + +
    +
    + + + +
    + TC VCARD +
    + + + + + +
    + +
    + + + Ronald TseAuthor + + Jeffrey LauAuthor + + Mike DouglassAuthor + +
    + +
    + + +
    +
    + +
    +
    + CalConnect Standard +
    + +
    + Working Draft +
    + + +
    +
    +

    Warning for Drafts

    + +

    This document is not a CalConnect Standard. It is distributed for review and + comment, and is subject to change without notice and may not be referred to as + a Standard. Recipients of this draft are invited to submit, with their + comments, notification of any relevant patent rights of which they are aware + and to provide supporting documentation. +

    +
    +
    +
    + + + + +
    +
    +
    +
    + +

     

    +
    +
    + +
    +
    +
    + + + + + + + + + +
    +
    +
    +

    Foreword

    +

    This document updates the following specifications:

    +
      +
    • +

      I-D.calconnect-vobject-vformat, The vObject Model and vFormat Syntax

      +
    • +
    • +

      RFC 6350, vCard version 4.0

      +
    • +
    • +

      RFC 5545, Internet Calendaring and Scheduling Core Object Specification (iCalendar)

      +
    • +
    • +

      RFC 7953, Calendar Availability Extensions

      +
    • +
    +

    This work is produced by the CalConnect TC-VCARD and TC-CALENDAR committees.

    +
    +
    +
    +

    Introduction

    +

    vCard IETF RFC 6350 and iCalendar IETF RFC 5545 are standards compliant to +the vObject data model IETF I-D.calconnect-vobject-vformat.

    +

    These standards are used worldwide and require proper certain +localization elements suitable for multi-cultural use.

    +

    Previously, the only internationalization method for +vCard IETF RFC 6350 and iCalendar IETF RFC 5545 standards was +the language property parameter (3.2.10).

    +

    This document:

    +
      +
    • +

      defines additional internationalization features for the vObject data model, +including a separate property parameter that denotes the script used in a +property value, and a method to specify pronunciation of a property value

      +
    • +
    • +

      defines realization methods of vObject internationalization in vFormat

      +
    • +
    +

    The methods described in this document are intended to be used +by vObject-compliant standards, such as vCard 4.0 IETF RFC 6350 and +iCalendar IETF RFC 5545.

    +

    This is a work product of the CalConnect TC-VCARD CalConnect TC VCARD +and TC-CALENDAR CalConnect TC CALENDAR committees.

    +
    +

    vObject — Internationalization

    +
    +

    1.  Scope

    +

    Methods described in this document are intended to be used +by vObject-compliant standards, such as vCard 4.0 IETF RFC 6350 and +iCalendar IETF RFC 5545.

    +
    +

    2.  Normative references

    The following documents are referred to in the text in such a way that some or all of their content constitutes requirements of this document. For dated references, only the edition cited applies. For undated references, the latest edition of the referenced document (including any amendments) applies.

    IETF RFC 5545, Internet Calendaring and Scheduling Core Object Specification (iCalendar)

    IETF RFC 6350, vCard Format Specification

    IETF I-D.calconnect-vobject-vformat, The vObject Model and vFormat Syntax

    +

    3.  Terms and definitions

    For the purposes of this document, + the following terms and definitions apply.

    3.1. 

    General

    The key words “MUST“, “MUST NOT“, “REQUIRED“, “SHALL“, “SHALL NOT“, +“SHOULD“, “SHOULD NOT“, “RECOMMENDED“, “NOT RECOMMENDED“, “MAY“, +and “OPTIONAL” in this document are to be interpreted as +described in BCP 14 IETF RFC 2119 IETF RFC 8174 when, and only when, they +appear in all capitals, as shown here.

    The key words “Private Use“, “Experimental Use“, +“Hierarchical Allocation“, “First Come First Served“, +“Expert Review“, “Specification Required“, “RFC Required“, +“IETF Review“, “Standards Action” and “IESG Approval” in +this document are to be interpreted as described in 4.

    Notation in this document is described in ABNF IETF RFC 5234 as used by +IETF RFC 6350.

    Definitions from IETF RFC 6350 apply to this specification except when +explicitly overridden.

    All names of properties, property parameters, enumerated property +values, and property parameter values are case-insensitive. However, +all property values are case-sensitive, unless otherwise stated.

    + + + +

    3.2.  Definitions

    3.2.1. 

    transliteration

    operation which consists of representing the characters (3.1.4.02) of an entirely alphabetical (3.1.5.16) character or alphanumeric character writing system (3.1.6.01) by the characters of the conversion alphabet

    +

    [SOURCE: 3.1.6.11]

    +

    3.2.2. 

    script

    particular graphic representation or class of representations of a set of characters used to write one or more languages

    +

    [SOURCE: 3.1.6.02]

    +

    3.2.3. 

    phonetic transcription

    + +

    representation or modelling of spoken language based on the sound system of the respective language +3.5

    +
    +
    +

    4.  Property Parameter Usage Clarification: LANGUAGE

    +

    This section clarifies the intent of the LANGUAGE property +parameter in IETF RFC 5545 and IETF RFC 6350 to be for the +identification of the language used in the property value +where the parameter is specified.

    +

    The IETF RFC 5646 defined language-tag allows specification +of multiple attributes (called “subtags”) in addition +to just language. Its basic form includes:

    +
      +
    • +

      a mandatory language subtag, using a language identifier +from ISO 639 (-2, -3) (called a “primary” or “extended” language subtag)

      +
    • +
    • +

      an optional script subtag, using a script identifier +from ISO 15924

      +
    • +
    • +

      an optional region subtag, using country codes listed in ISO 3166 +or a UN numeric code

      +
    • +
    • +

      one or more, optional, variant and extension subtags +defined in the IANA language subtag registry.

      +
    • +
    +

    In practical usage of vObject standards, including +IETF RFC 5545 and IETF RFC 6350, it is determined that +the combinatorial enumeration of non-language subtags often cause +unnecessary confusion in interpretation and parsing, especially +when the registry contain variant and extension subtags that either +conflict in semantics or have overly restrictive in their +supported prefixes.

    +

    This document therefore clarifies the intent of +3.2.10 and 5.1, such that +the LANGUAGE property parameter SHOULD only support +the mandatory language subtag.

    +

    Other subtags MAY be supplied as specified in IETF RFC 5646, +but they are purely for informational purposes not used +in the vObject specification.

    +
    +
    +

    Namespace

    +
    +
    +
    +

    Property parameter name

    +
    +
    +

    +LANGUAGE +

    +
    +
    +

    Purpose

    +
    +
    +

    To specify the language used in the property value.

    +
    +
    +

    Value type

    +
    +
    +

    LANGUAGE-TAG 4.8

    +
    +
    +

    Description

    +
    +
    +

    As provided above.

    +
    +
    +

    4.1.  vFormat Implementation of LANGUAGE

    The value of the LANGUAGE property parameter is +re-defined as shown below.

    +

    Format definition

    +
    languageparam = "LANGUAGE" "=" language *(subpart)

    language = iso-639-3-code / iso-639-2-code
              ; a 2-alpha or 3-alpha language code
              ; defined in ISO 639

    subpart  = "-" *alphanum
               ; all other subparts unsupported

    Figure 1

    + +

    Examples

    +
    N;LANGUAGE=en:Miyazaki;Hayao;;;
    N;LANGUAGE=jp:宮崎;駿;;;

    Figure 2

    +
    +
    +
    +

    5.  Property Parameter: SCRIPT

    +

    The SCRIPT property parameter specifies the written script +used in the property value which contains the parameter, +which is amongst the valid codes in the ISO 15924 registry.

    +

    It is separated from the LANGUAGE property parameter +defined in IETF RFC 5545 and IETF RFC 6350 for reasons +stated in Clause 4.

    +
    +
    +

    Namespace

    +
    +
    +
    +

    Property parameter name

    +
    +
    +

    SCRIPT

    +
    +
    +

    Purpose

    +
    +
    +

    To specify the script used in the property +value, which is amongst the valid codes in the ISO 15924 registry.

    +
    +
    +

    Value type

    +
    +
    +

    TEXT, a single value valid in the ISO 15924 script registry.

    +
    +
    +

    Description

    +
    +
    +

    The property value of which this property parameter +applies to must have identical structure to

    +
    +
    +

    5.1.  vFormat Implementation of SCRIPT

    Format definition

    +
    scriptparam = "SCRIPT" "=" script-code
                ; script-code defined in the value type SCRIPT-CODE

    Figure 3

    + +

    Examples

    +
    N;SCRIPT=Hira;LANGUAGE=jp:みやざき;はやお;;;
    N;SCRIPT=Hani;LANGUAGE=jp:宮崎;駿;;;

    Figure 4

    +
    +
    +
    +

    6.  Property Parameter: PHONETIC

    +

    A number of contact managers have long used “X-properties” +to to store phonetic information of a vCard’s subject, such as +X-PHONETIC-NAME, X-PHONETIC-FIRST-NAME and X-PHONETIC-LAST-NAME.

    +

    However, this is an issue for multiple reasons:

    +
      +
    • +

      The value of the X-property does not define the phonetic system +used for its transcription;

      +
    • +
    • +

      This X-property usage does not enable interoperability since +it does not require specification of the language transcribed, +as well as the script of the resulting transcription;

      +
    • +
    • +

      The scheme of using X-properties does not allow representation +of phonetics on other vCard values.

      +
    • +
    +

    This section defines three property parameters used to +store pronunciation information of a property value:

    +
      +
    1. +

      The script used in the pronunciation system;

      +
    2. +
    3. +

      An identifier of the pronunciation system used;

      +
    4. +
    5. +

      The source language that was transcribed by the pronunciation system.

      +
    6. +
    +

    The PHONETIC property parameter specifies the phonetic +system used in the transcription of the property value, +identified by the phonetic system code from the ISO XXXXX +phonetic system registry.

    +

    This property parameter is often applied together with +the LANGUAGE (Clause 4) +and SCRIPT (Clause 5) property parameters.

    +
    +
    +

    Namespace

    +
    +
    +
    +

    Property parameter name

    +
    +
    +

    PHONETIC

    +
    +
    +

    Purpose

    +
    +
    +

    To specify the phonetic system used in the property +value, which is amongst the valid codes in the ISO XXXXX registry.

    +
    +
    +

    Value type

    +
    +
    +

    TEXT, a single value valid in the ISO XXXXX phonetic system registry.

    +
    +
    +

    Description

    +
    +
    +

    The property value of which this property parameter +applies to must take an identical structure to the property +value without application of this property parameter.

    +
    +
    +

    6.1.  vFormat Implementation of PHONETIC

    Format definition

    +
    phoneticparam = "PHONETIC" "=" phonetic
    phonetic      = 4ALPHA  ; ISO XXXXX 4-digit phonetic system code

    Figure 5

    + +

    Examples

    +
    N;SCRIPT=Hant;LANGUAGE=zho:孫;中山;文,逸仙;;
    N;SCRIPT=Hans;LANGUAGE=zho:孙;中山;文,逸仙;;
    N;PHONETIC=jyut;SCRIPT=Latn;LANGUAGE=yue:syun1;zung1saan1;man4,jat6sin1;;
    N;PHONETIC=ping;SCRIPT=Latn;LANGUAGE=cmn:sun;zhongshan;rixian;;

    Figure 6

    +
    +
    +
    +

    7.  Security Considerations

    +

    Security considerations of the vObject formats +themselves MUST be adhered to, including:

    + +

    vObject formats, especially for calendaring, scheduling +and contact exchange, often involve privacy-sensitive information. +Internationalization features defined in this document +MAY pose risk of exposing private information if +interchanged through unprotected communication channels.

    +

    Mechanisms used for the transmission of such information +should implement security measures to protect against possible threats, +such as eavesdropping, replay, message insertion, deletion, +modification, and man-in-the-middle attacks.

    +
    +
    +

    8.  IANA Considerations

    +

    IANA is requested to register the following property parameters +and value types in the corresponding iCalendar and vCard registries.

    +

    8.1.  iCalendar and vCard Property Parameter Registration: SCRIPT

    + +

    Namespace

    Parameter name

    +

    SCRIPT

    +

    Purpose

    +

    Given in Clause 5.

    +

    Description

    +

    Given in Clause 5.

    +

    Format definition

    +

    Given in Clause 5.

    +

    Examples

    +

    Given in Clause 5.

    +
    +
    +

    8.2.  iCalendar and vCard Property Parameter Registration: PHONETIC

    + +

    Namespace

    Parameter name

    +

    PHONETIC

    +

    Purpose

    +

    Given in Clause 6.

    +

    Description

    +

    Given in Clause 6.

    +

    Format definition

    +

    Given in Clause 6.

    +

    Examples

    +

    Given in Clause 6.

    +
    +
    +

    8.3.  iCalendar and vCard Registration for Value Data Type: SCRIPT-CODE

    Value name

    +

    SCRIPT-CODE

    +

    Purpose

    +

    Indicate script used in property value +using a valid value from the ISO 15924 registry.

    +

    Description

    +

    Used by the SCRIPT property parameter.

    +

    Format definition

    +
    script-code = 4ALPHA
                ; ISO 15924 4-digit script code

    Figure 7

    + +

    Examples

    +

    Latn, Cyrl, Hani

    +
    +

    8.4.  iCalendar and vCard Registration for Value Data Type: PHONETIC-CODE

    Value name

    +

    PHONETIC-CODE

    +

    Purpose

    +

    Indicate phonetic system used in the transcription +of property value, +using a valid value from the ISO XXXXX registry.

    +

    Description

    +

    Used by the SCRIPT property parameter.

    +

    Format definition

    +
    phonetic-code = 4ALPHA
                  ; ISO XXXXX 4-digit script code

    Figure 8

    + +

    Examples

    +

    ipa, jyut, ping

    +
    +
    +
    +

    Bibliography

    [1]  CalConnect TC VCARD, + CalConnect VCARD Technical Committee +

    [2]  CalConnect TC CALENDAR, + CalConnect CALENDAR Technical Committee +

    [3]  ISO 5127 (all parts), Information and documentation – Foundation and vocabulary

    [4]  ISO 24624:2016, Language resource management — Transcription of spoken language

    [5]  IETF RFC 2119, Key words for use in RFCs to Indicate Requirement Levels

    [6]  IETF RFC 3986, Uniform Resource Identifier (URI): Generic Syntax

    [7]  IETF RFC 5646, Tags for Identifying Languages

    [8]  IETF RFC 8174, Ambiguity of Uppercase vs Lowercase in RFC 2119 Key Words

    [9]  IETF RFC 6321, xCal: The XML Format for iCalendar

    [10]  IETF RFC 7265, jCal: The JSON Format for iCalendar

    [11]  IETF RFC 7095, jCard: The JSON Format for vCard

    [12]  IETF RFC 6352, CardDAV: vCard Extensions to Web Distributed Authoring and Versioning (WebDAV)

    [13]  IETF RFC 6351, xCard: vCard XML Representation

    [14]  IETF RFC 4791, Calendaring Extensions to WebDAV (CalDAV)

    [15]  IETF RFC 5234, Augmented BNF for Syntax Specifications: ABNF

    [16]  IETF RFC 8126, Guidelines for Writing an IANA Considerations Section in RFCs

    +
    + + + + + + + + + + + + + diff --git a/site/documents/cc-56010.pdf b/site/documents/cc-56010.pdf new file mode 100644 index 0000000..7d25451 Binary files /dev/null and b/site/documents/cc-56010.pdf differ diff --git a/site/documents/cc-56010.presentation.xml b/site/documents/cc-56010.presentation.xml new file mode 100644 index 0000000..4967264 --- /dev/null +++ b/site/documents/cc-56010.presentation.xml @@ -0,0 +1,549 @@ + + + +vObject — Internationalization +CC/WD 56010:2019 +56010 + +2021-06-05 + + + + +CalConnect + + + + + + +Ronald Tse + + + + + + + +Jeffrey Lau + + + + + + + +Mike Douglass + + + + + + +CalConnect + + +1 + +2021-04-15 + +en + + +working-draft + + +2019 + + +CalConnect + + + + +standard + +VCARD + + +ScopeSymbols and abbreviated termsAbbreviated termsSymbolsTable of contentsIntroductionForewordAbstractAcknowledgementsTerms and definitionsTerms, definitions, symbols and abbreviated termsTerms, definitions and symbolsTerms, definitions and abbreviated termsNormative referencesBibliographyClauseAppendixAppendix

    No terms and definitions are listed in this document.

    +

    For the purposes of this document, + the following terms and definitions apply.

    +
    The following documents are referred to in the text in such a way that some or all of their content constitutes requirements of this document. For dated references, only the edition cited applies. For undated references, the latest edition of the referenced document (including any amendments) applies.There are no normative references in this document.

    For the purposes of this document, + the terms and definitions given in % apply.

    +

    For the purposes of this document, the terms and definitions + given in % and the following apply.

    +
    [term defined in %]NOTENoteNote % to entryListFigureFormulaFormulaTableRequirementRecommendationPermissionKeyEXAMPLEExamplewhereWhole of textdraftinformativenormativemodifiedDEPRECATEDSOURCEandAll PartsJanuaryFebruaryMarchAprilMayJuneJulyAugustSeptemberOctoberNovemberDecemberObligationSubjectInheritsDangerWarningCautionImportantSafety PrecautionsSectionClausePartParagraphChapterPageTableAnnexFigureExampleNoteFormulaClauseClausesAnnexAnnexesAppendixAppendixesNoteNotesNote % to entryNotes % to entryListListsFigureFiguresFormulaFormulasTableTablesRequirementRequirementsRecommendationRecommendationsPermissionPermissionsExampleExamplesPartPartsSectionSectionsParagraphParagraphsChapterChaptersPagePagesenLatn
    + + + +

    © 2019 The Calendaring and Scheduling Consortium, Inc.

    +
    +
    + + + + + Warning for Drafts +

    This document is not a CalConnect Standard. It is distributed for review and + comment, and is subject to change without notice and may not be referred to as + a Standard. Recipients of this draft are invited to submit, with their + comments, notification of any relevant patent rights of which they are aware + and to provide supporting documentation. +

    +
    +
    + + + + +

    All rights reserved. Unless otherwise specified, no part of this + publication may be reproduced or utilized otherwise in any form or by any + means, electronic or mechanical, including photocopying, or posting on the + internet or an intranet, without prior written permission. Permission can + be requested from the address below.

    +
    +
    + + + +

    The Calendaring and Scheduling Consortium, Inc.

    +

    4390 Chaffin Lane
    + McKinleyville
    + California 95519
    + United States of America
    +
    + copyright@calconnect.org
    + www.calconnect.org +

    +
    +
    +
    + +Foreword +

    This document updates the following specifications:

    +
      +
    • +

      I-D.calconnect-vobject-vformat, The vObject Model and vFormat Syntax

      +
    • +
    • +

      RFC 6350, vCard version 4.0

      +
    • +
    • +

      RFC 5545, Internet Calendaring and Scheduling Core Object Specification (iCalendar)

      +
    • +
    • +

      RFC 7953, Calendar Availability Extensions

      +
    • +
    +

    This work is produced by the CalConnect TC-VCARD and TC-CALENDAR committees.

    Introduction

    vCard IETF RFC 6350 and iCalendar IETF RFC 5545 are standards compliant to +the vObject data model IETF I-D.calconnect-vobject-vformat.

    +

    These standards are used worldwide and require proper certain +localization elements suitable for multi-cultural use.

    +

    Previously, the only internationalization method for +vCard IETF RFC 6350 and iCalendar IETF RFC 5545 standards was +the language property parameter (3.2.10).

    +

    This document:

    +
      +
    • +

      defines additional internationalization features for the vObject data model, +including a separate property parameter that denotes the script used in a +property value, and a method to specify pronunciation of a property value

      +
    • +
    • +

      defines realization methods of vObject internationalization in vFormat

      +
    • +
    +

    The methods described in this document are intended to be used +by vObject-compliant standards, such as vCard 4.0 IETF RFC 6350 and +iCalendar IETF RFC 5545.

    +

    This is a work product of the CalConnect TC-VCARD CalConnect TC VCARD +and TC-CALENDAR CalConnect TC CALENDAR committees.

    + + +1.<tab/>Scope +

    Methods described in this document are intended to be used +by vObject-compliant standards, such as vCard 4.0 IETF RFC 6350 and +iCalendar IETF RFC 5545.

    +
    + +3.<tab/>Terms and definitions

    For the purposes of this document, + the following terms and definitions apply.

    +3.1.General

    The key words “MUST“, “MUST NOT“, “REQUIRED“, “SHALL“, “SHALL NOT“, +“SHOULD“, “SHOULD NOT“, “RECOMMENDED“, “NOT RECOMMENDED“, “MAY“, +and “OPTIONAL” in this document are to be interpreted as +described in BCP 14 IETF RFC 2119 IETF RFC 8174 when, and only when, they +appear in all capitals, as shown here.

    The key words “Private Use“, “Experimental Use“, +“Hierarchical Allocation“, “First Come First Served“, +“Expert Review“, “Specification Required“, “RFC Required“, +“IETF Review“, “Standards Action” and “IESG Approval” in +this document are to be interpreted as described in 4.

    Notation in this document is described in ABNF IETF RFC 5234 as used by +IETF RFC 6350.

    Definitions from IETF RFC 6350 apply to this specification except when +explicitly overridden.

    All names of properties, property parameters, enumerated property +values, and property parameter values are case-insensitive. However, +all property values are case-sensitive, unless otherwise stated.

    + + + +
    +3.2.<tab/>Definitions3.2.1.transliteration

    operation which consists of representing the characters (3.1.4.02) of an entirely alphabetical (3.1.5.16) character or alphanumeric character writing system (3.1.6.01) by the characters of the conversion alphabet

    + +3.1.6.11 +
    +3.2.2.script

    particular graphic representation or class of representations of a set of characters used to write one or more languages

    + +3.1.6.02 +
    +3.2.3. +phonetic transcription +

    representation or modelling of spoken language based on the sound system of the respective language +3.5

    +
    +4.<tab/>Property Parameter Usage Clarification: LANGUAGE

    This section clarifies the intent of the LANGUAGE property +parameter in IETF RFC 5545 and IETF RFC 6350 to be for the +identification of the language used in the property value +where the parameter is specified.

    +

    The IETF RFC 5646 defined language-tag allows specification +of multiple attributes (called “subtags”) in addition +to just language. Its basic form includes:

    +
      +
    • +

      a mandatory language subtag, using a language identifier +from ISO 639 (-2, -3) (called a “primary” or “extended” language subtag)

      +
    • +
    • +

      an optional script subtag, using a script identifier +from ISO 15924

      +
    • +
    • +

      an optional region subtag, using country codes listed in ISO 3166 +or a UN numeric code

      +
    • +
    • +

      one or more, optional, variant and extension subtags +defined in the IANA language subtag registry.

      +
    • +
    +

    In practical usage of vObject standards, including +IETF RFC 5545 and IETF RFC 6350, it is determined that +the combinatorial enumeration of non-language subtags often cause +unnecessary confusion in interpretation and parsing, especially +when the registry contain variant and extension subtags that either +conflict in semantics or have overly restrictive in their +supported prefixes.

    +

    This document therefore clarifies the intent of +3.2.10 and 5.1, such that +the LANGUAGE property parameter SHOULD only support +the mandatory language subtag.

    +

    Other subtags MAY be supplied as specified in IETF RFC 5646, +but they are purely for informational purposes not used +in the vObject specification.

    +
    +
    Namespace
    +
    +
    Property parameter name
    +
    +

    +LANGUAGE +

    +
    +
    Purpose
    +
    +

    To specify the language used in the property value.

    +
    +
    Value type
    +
    +

    LANGUAGE-TAG 4.8

    +
    +
    Description
    +
    +

    As provided above.

    +
    +
    +4.1.<tab/>vFormat Implementation of LANGUAGE

    The value of the LANGUAGE property parameter is +re-defined as shown below.

    +
    +
    Format definition
    +
    +
    +Figure 1languageparam = "LANGUAGE" "=" language *(subpart) + +language = iso-639-3-code / iso-639-2-code + ; a 2-alpha or 3-alpha language code + ; defined in ISO 639 + +subpart = "-" *alphanum + ; all other subparts unsupported + +
    +
    Examples
    +
    +
    +Figure 2N;LANGUAGE=en:Miyazaki;Hayao;;; +N;LANGUAGE=jp:宮崎;駿;;; +
    +5.<tab/>Property Parameter: SCRIPT

    The SCRIPT property parameter specifies the written script +used in the property value which contains the parameter, +which is amongst the valid codes in the ISO 15924 registry.

    +

    It is separated from the LANGUAGE property parameter +defined in IETF RFC 5545 and IETF RFC 6350 for reasons +stated in Clause 4.

    +
    +
    Namespace
    +
    +
    Property parameter name
    +
    +

    SCRIPT

    +
    +
    Purpose
    +
    +

    To specify the script used in the property +value, which is amongst the valid codes in the ISO 15924 registry.

    +
    +
    Value type
    +
    +

    TEXT, a single value valid in the ISO 15924 script registry.

    +
    +
    Description
    +
    +

    The property value of which this property parameter +applies to must have identical structure to

    +
    +
    +5.1.<tab/>vFormat Implementation of SCRIPT
    +
    Format definition
    +
    +
    +Figure 3scriptparam = "SCRIPT" "=" script-code + ; script-code defined in the value type SCRIPT-CODE + +
    +
    Examples
    +
    +
    +Figure 4N;SCRIPT=Hira;LANGUAGE=jp:みやざき;はやお;;; +N;SCRIPT=Hani;LANGUAGE=jp:宮崎;駿;;; +
    +6.<tab/>Property Parameter: PHONETIC

    A number of contact managers have long used “X-properties” +to to store phonetic information of a vCard’s subject, such as +X-PHONETIC-NAME, X-PHONETIC-FIRST-NAME and X-PHONETIC-LAST-NAME.

    +

    However, this is an issue for multiple reasons:

    +
      +
    • +

      The value of the X-property does not define the phonetic system +used for its transcription;

      +
    • +
    • +

      This X-property usage does not enable interoperability since +it does not require specification of the language transcribed, +as well as the script of the resulting transcription;

      +
    • +
    • +

      The scheme of using X-properties does not allow representation +of phonetics on other vCard values.

      +
    • +
    +

    This section defines three property parameters used to +store pronunciation information of a property value:

    +
      +
    1. +

      The script used in the pronunciation system;

      +
    2. +
    3. +

      An identifier of the pronunciation system used;

      +
    4. +
    5. +

      The source language that was transcribed by the pronunciation system.

      +
    6. +
    +

    The PHONETIC property parameter specifies the phonetic +system used in the transcription of the property value, +identified by the phonetic system code from the ISO XXXXX +phonetic system registry.

    +

    This property parameter is often applied together with +the LANGUAGE (Clause 4) +and SCRIPT (Clause 5) property parameters.

    +
    +
    Namespace
    +
    +
    Property parameter name
    +
    +

    PHONETIC

    +
    +
    Purpose
    +
    +

    To specify the phonetic system used in the property +value, which is amongst the valid codes in the ISO XXXXX registry.

    +
    +
    Value type
    +
    +

    TEXT, a single value valid in the ISO XXXXX phonetic system registry.

    +
    +
    Description
    +
    +

    The property value of which this property parameter +applies to must take an identical structure to the property +value without application of this property parameter.

    +
    +
    +6.1.<tab/>vFormat Implementation of PHONETIC
    +
    Format definition
    +
    +
    +Figure 5phoneticparam = "PHONETIC" "=" phonetic +phonetic = 4ALPHA ; ISO XXXXX 4-digit phonetic system code + +
    +
    Examples
    +
    +
    +Figure 6N;SCRIPT=Hant;LANGUAGE=zho:孫;中山;文,逸仙;; +N;SCRIPT=Hans;LANGUAGE=zho:孙;中山;文,逸仙;; +N;PHONETIC=jyut;SCRIPT=Latn;LANGUAGE=yue:syun1;zung1saan1;man4,jat6sin1;; +N;PHONETIC=ping;SCRIPT=Latn;LANGUAGE=cmn:sun;zhongshan;rixian;; +
    +7.<tab/>Security Considerations

    Security considerations of the vObject formats +themselves MUST be adhered to, including:

    +
      +
    • +

      vCard: IETF RFC 6350

      +
    • +
    • +

      iCalendar: IETF RFC 5545, IETF RFC 4791

      +
    • +
    • +

      vObject: IETF I-D.calconnect-vobject-vformat

      +
    • +
    +

    vObject formats, especially for calendaring, scheduling +and contact exchange, often involve privacy-sensitive information. +Internationalization features defined in this document +MAY pose risk of exposing private information if +interchanged through unprotected communication channels.

    +

    Mechanisms used for the transmission of such information +should implement security measures to protect against possible threats, +such as eavesdropping, replay, message insertion, deletion, +modification, and man-in-the-middle attacks.

    +8.<tab/>IANA Considerations

    IANA is requested to register the following property parameters +and value types in the corresponding iCalendar and vCard registries.

    + +8.1.<tab/>iCalendar and vCard Property Parameter Registration: SCRIPT +
    +
    Namespace
    +
    +
    Parameter name
    +
    +

    SCRIPT

    +
    +
    Purpose
    +
    +

    Given in Clause 5.

    +
    +
    Description
    +
    +

    Given in Clause 5.

    +
    +
    Format definition
    +
    +

    Given in Clause 5.

    +
    +
    Examples
    +
    +

    Given in Clause 5.

    +
    +
    +
    + +8.2.<tab/>iCalendar and vCard Property Parameter Registration: PHONETIC +
    +
    Namespace
    +
    +
    Parameter name
    +
    +

    PHONETIC

    +
    +
    Purpose
    +
    +

    Given in Clause 6.

    +
    +
    Description
    +
    +

    Given in Clause 6.

    +
    +
    Format definition
    +
    +

    Given in Clause 6.

    +
    +
    Examples
    +
    +

    Given in Clause 6.

    +
    +
    +
    +8.3.<tab/>iCalendar and vCard Registration for Value Data Type: SCRIPT-CODE
    +
    Value name
    +
    +

    SCRIPT-CODE

    +
    +
    Purpose
    +
    +

    Indicate script used in property value +using a valid value from the ISO 15924 registry.

    +
    +
    Description
    +
    +

    Used by the SCRIPT property parameter.

    +
    +
    Format definition
    +
    +
    +Figure 7script-code = 4ALPHA + ; ISO 15924 4-digit script code + +
    +
    Examples
    +
    +

    Latn, Cyrl, Hani

    +
    +
    +8.4.<tab/>iCalendar and vCard Registration for Value Data Type: PHONETIC-CODE
    +
    Value name
    +
    +

    PHONETIC-CODE

    +
    +
    Purpose
    +
    +

    Indicate phonetic system used in the transcription +of property value, +using a valid value from the ISO XXXXX registry.

    +
    +
    Description
    +
    +

    Used by the SCRIPT property parameter.

    +
    +
    Format definition
    +
    +
    +Figure 8phonetic-code = 4ALPHA + ; ISO XXXXX 4-digit script code + +
    +
    Examples
    +
    +

    ipa, jyut, ping

    +
    +
    +
    2.<tab/>Normative references

    The following documents are referred to in the text in such a way that some or all of their content constitutes requirements of this document. For dated references, only the edition cited applies. For undated references, the latest edition of the referenced document (including any amendments) applies.

    2021-04-15 Internet Calendaring and Scheduling Core Object Specification (iCalendar) https://raw.githubusercontent.com/relaton/relaton-data-ietf/master/data/reference.RFC.5545.xml https://www.rfc-editor.org/info/rfc5545 RFC 5545 RFC5545 10.17487/RFC5545 2009-09 B. Desruisseaux Internet Engineering Task Force IETF Internet Engineering Task Force IETF en This document defines the iCalendar data format for representing and exchanging calendaring and scheduling information such as events, to-dos, journal entries, and free/busy information, independent of any particular calendar service or protocol. [STANDARDS-TRACK] RFC 5545 Fremont, CA 2021-04-15 vCard Format Specification https://raw.githubusercontent.com/relaton/relaton-data-ietf/master/data/reference.RFC.6350.xml https://www.rfc-editor.org/info/rfc6350 RFC 6350 RFC6350 10.17487/RFC6350 2011-08 S. Perreault Internet Engineering Task Force IETF Internet Engineering Task Force IETF en This document defines the vCard data format for representing and exchanging a variety of information about individuals and other entities (e.g., formatted and structured name and delivery addresses, email address, multiple telephone numbers, photograph, logo, audio clips, etc.). This document obsoletes RFCs 2425, 2426, and 4770, and updates RFC 2739. [STANDARDS-TRACK] RFC 6350 Fremont, CA 2021-04-15 The vObject Model and vFormat Syntax https://raw.githubusercontent.com/relaton/relaton-data-ietf/master/data/reference.I-D.calconnect-vobject-vformat.xml http://www.ietf.org/internet-drafts/draft-calconnect-vobject-vformat-04.txt I-D.calconnect-vobject-vformat I-D.calconnect-vobject-vformat draft-calconnect-vobject-vformat-04 2018-06 Ronald Tse Internet Engineering Task Force IETF Peter Tam Internet Engineering Task Force IETF Ken Murchison Internet Engineering Task Force IETF Michael Douglass Internet Engineering Task Force IETF Internet Engineering Task Force IETF en This document specifies the vObject data model and its corresponding syntax vFormat. vObject represents the generalized data model, and vFormat the generalized data format, of the following specifications and fully covers them: o RFC 6350, vCard version 4.0: the VCARD component; o RFC 5545, Internet Calendaring and Scheduling Core Object Specification (iCalendar): the VCALENDAR, VEVENT, VJOURNAL, VFREEBUSY, VTIMEZONE, VALARM, VTODO, STANDARD and DAYLIGHT components; o RFC 7953, Calendar Availability Extensions: the VAVAILABILITY and AVAILABLE components; o I-Ddaboo-icalendar-vpatch, iCalendar Patching: the VPATCH component; and o alternative formats for iCalendar and vCard, including RFC 6321, xCal; RFC 7265, jCal; RFC 6351, xCard; and RFC 7095, jCard. This work is produced by the CalConnect TC-VCARD and TC-CALENDAR committees. Internet-Draft draft-calconnect-vobject-vformat-04 Fremont, CA
    Bibliography + + CalConnect VCARD Technical Committee + + CalConnect TC VCARD + + + + CalConnect CALENDAR Technical Committee + + CalConnect TC CALENDAR + + 2021-04-15 Information and documentation Foundation and vocabulary Information and documentation – Foundation and vocabulary https://www.iso.org/standard/59743.html https://www.iso.org/obp/ui/#!iso:std:59743:en https://www.iso.org/contents/data/standard/05/97/59743.detail.rss ISO 5127 (all parts) urn:iso:std:iso:5127 5127 2017-05 International Organization for Standardization ISO www.iso.org 2 en 60 60 2017 ISO ISO 5127:2001 2021-04-15 Information and documentation Foundation and vocabulary Information and documentation — Foundation and vocabulary https://www.iso.org/standard/59743.html https://www.iso.org/obp/ui/#!iso:std:59743:en https://www.iso.org/contents/data/standard/05/97/59743.detail.rss ISO 5127:2017 urn:iso:std:iso:5127:stage-60.60:ed-2:en 5127 2017-05 International Organization for Standardization ISO www.iso.org 2 en ISO 5127:2017 provides a concept system and general vocabulary for the field of documentation within the whole information field. It has been created with a balanced representation of major work areas in mind: documentation, libraries, archives, media, museums, records management, conservation as well as legal aspects of documentation. The scope of the vocabulary provided in this document corresponds to that of ISO/TC 46: standardization of practices relating to libraries, documentation and information centres, publishing, archives, records management, museum documentation, indexing and abstracting services, and information science. 60 60 2017 ISO ISO 5127:2001 Geneva ISO 5127:2001 ISO 5127-3:1988 ISO 5127-11:1987 ISO 5127-11:1983 ISO 5127-2:1983 ISO 5127-1:1983 ISO 5127-6:1983 ISO 5127-3A:1981 Geneva 2021-04-15 Language resource management Transcription of spoken language Language resource management — Transcription of spoken language https://www.iso.org/standard/37338.html https://www.iso.org/obp/ui/#!iso:std:37338:en https://www.iso.org/contents/data/standard/03/73/37338.detail.rss ISO 24624:2016 urn:iso:std:iso:24624:stage-60.60:ed-1:en 24624 2016-08 International Organization for Standardization ISO www.iso.org 1 en ISO 24624:2016 specifies rules for representing transcriptions of audio- and video-recorded spoken interactions in XML documents based on the guidelines of the TEI. As a secondary objective, the document aims to relate transcribed data with standards for annotated corpora. It is applicable to transcription data for studies in sociolinguistics, conversation analysis, dialectology, corpus linguistics, corpus lexicography, language technology, qualitative social studies and other transcription data of recorded spoken language. It is not applicable to other forms of transcription, most importantly transcriptions of hand-written manuscripts.Annex A gives a fully encoded example and Annex B provides an element index and an attribute index. 60 60 2016 ISO Geneva 2021-04-15 Key words for use in RFCs to Indicate Requirement Levels https://raw.githubusercontent.com/relaton/relaton-data-ietf/master/data/reference.RFC.2119.xml https://www.rfc-editor.org/info/rfc2119 RFC 2119 RFC2119 10.17487/RFC2119 1997-03 S. Bradner Internet Engineering Task Force IETF Internet Engineering Task Force IETF en In many standards track documents several words are used to signify the requirements in the specification. These words are often capitalized. This document defines these words as they should be interpreted in IETF documents. This document specifies an Internet Best Current Practices for the Internet Community, and requests discussion and suggestions for improvements. BCP 14 RFC 2119 Fremont, CA 2021-04-15 Uniform Resource Identifier (URI): Generic Syntax https://raw.githubusercontent.com/relaton/relaton-data-ietf/master/data/reference.RFC.3986.xml https://www.rfc-editor.org/info/rfc3986 RFC 3986 RFC3986 10.17487/RFC3986 2005-01 T. Berners-Lee Internet Engineering Task Force IETF R. Fielding Internet Engineering Task Force IETF L. Masinter Internet Engineering Task Force IETF Internet Engineering Task Force IETF en A Uniform Resource Identifier (URI) is a compact sequence of characters that identifies an abstract or physical resource. This specification defines the generic URI syntax and a process for resolving URI references that might be in relative form, along with guidelines and security considerations for the use of URIs on the Internet. The URI syntax defines a grammar that is a superset of all valid URIs, allowing an implementation to parse the common components of a URI reference without knowing the scheme-specific requirements of every possible identifier. This specification does not define a generative grammar for URIs; that task is performed by the individual specifications of each URI scheme. [STANDARDS-TRACK] STD 66 RFC 3986 Fremont, CA 2021-04-15 Tags for Identifying Languages https://raw.githubusercontent.com/relaton/relaton-data-ietf/master/data/reference.RFC.5646.xml https://www.rfc-editor.org/info/rfc5646 RFC 5646 RFC5646 10.17487/RFC5646 2009-09 A. Phillips Internet Engineering Task Force IETF M. Davis Internet Engineering Task Force IETF Internet Engineering Task Force IETF en This document describes the structure, content, construction, and semantics of language tags for use in cases where it is desirable to indicate the language used in an information object. It also describes how to register values for use in language tags and the creation of user-defined extensions for private interchange. This document specifies an Internet Best Current Practices for the Internet Community, and requests discussion and suggestions for improvements. BCP 47 RFC 5646 Fremont, CA 2021-04-15 Ambiguity of Uppercase vs Lowercase in RFC 2119 Key Words https://raw.githubusercontent.com/relaton/relaton-data-ietf/master/data/reference.RFC.8174.xml https://www.rfc-editor.org/info/rfc8174 RFC 8174 RFC8174 10.17487/RFC8174 2017-05 B. Leiba Internet Engineering Task Force IETF Internet Engineering Task Force IETF en RFC 2119 specifies common key words that may be used in protocol specifications. This document aims to reduce the ambiguity by clarifying that only UPPERCASE usage of the key words have the defined special meanings. BCP 14 RFC 8174 Fremont, CA 2021-04-15 xCal: The XML Format for iCalendar https://raw.githubusercontent.com/relaton/relaton-data-ietf/master/data/reference.RFC.6321.xml https://www.rfc-editor.org/info/rfc6321 RFC 6321 RFC6321 10.17487/RFC6321 2011-08 C. Daboo Internet Engineering Task Force IETF M. Douglass Internet Engineering Task Force IETF S. Lees Internet Engineering Task Force IETF Internet Engineering Task Force IETF en This specification defines “xCal”, an XML format for iCalendar data. [STANDARDS-TRACK] RFC 6321 Fremont, CA 2021-04-15 jCal: The JSON Format for iCalendar https://raw.githubusercontent.com/relaton/relaton-data-ietf/master/data/reference.RFC.7265.xml https://www.rfc-editor.org/info/rfc7265 RFC 7265 RFC7265 10.17487/RFC7265 2014-05 P. Kewisch Internet Engineering Task Force IETF C. Daboo Internet Engineering Task Force IETF M. Douglass Internet Engineering Task Force IETF Internet Engineering Task Force IETF en This specification defines “jCal”, a JSON format for iCalendar data. The iCalendar data format is a text format for capturing and exchanging information normally stored within a calendaring and scheduling application, for example, tasks and events. JSON is a lightweight, text-based, language-independent data interchange format commonly used in Internet applications. RFC 7265 Fremont, CA 2021-04-15 jCard: The JSON Format for vCard https://raw.githubusercontent.com/relaton/relaton-data-ietf/master/data/reference.RFC.7095.xml https://www.rfc-editor.org/info/rfc7095 RFC 7095 RFC7095 10.17487/RFC7095 2014-01 P. Kewisch Internet Engineering Task Force IETF Internet Engineering Task Force IETF en This specification defines “jCard”, a JSON format for vCard data. The vCard data format is a text format for representing and exchanging information about individuals and other entities, for example, telephone numbers, email addresses, structured names, and delivery addresses. JSON is a lightweight, text-based, language- independent data interchange format commonly used in Internet applications. RFC 7095 Fremont, CA 2021-04-15 CardDAV: vCard Extensions to Web Distributed Authoring and Versioning (WebDAV) https://raw.githubusercontent.com/relaton/relaton-data-ietf/master/data/reference.RFC.6352.xml https://www.rfc-editor.org/info/rfc6352 RFC 6352 RFC6352 10.17487/RFC6352 2011-08 C. Daboo Internet Engineering Task Force IETF Internet Engineering Task Force IETF en This document defines extensions to the Web Distributed Authoring and Versioning (WebDAV) protocol to specify a standard way of accessing, managing, and sharing contact information based on the vCard format. [STANDARDS-TRACK] RFC 6352 Fremont, CA 2021-04-15 xCard: vCard XML Representation https://raw.githubusercontent.com/relaton/relaton-data-ietf/master/data/reference.RFC.6351.xml https://www.rfc-editor.org/info/rfc6351 RFC 6351 RFC6351 10.17487/RFC6351 2011-08 S. Perreault Internet Engineering Task Force IETF Internet Engineering Task Force IETF en This document defines the XML schema of the vCard data format. [STANDARDS-TRACK] RFC 6351 Fremont, CA 2021-04-15 Calendaring Extensions to WebDAV (CalDAV) https://raw.githubusercontent.com/relaton/relaton-data-ietf/master/data/reference.RFC.4791.xml https://www.rfc-editor.org/info/rfc4791 RFC 4791 RFC4791 10.17487/RFC4791 2007-03 C. Daboo Internet Engineering Task Force IETF B. Desruisseaux Internet Engineering Task Force IETF L. Dusseault Internet Engineering Task Force IETF Internet Engineering Task Force IETF en This document defines extensions to the Web Distributed Authoring and Versioning (WebDAV) protocol to specify a standard way of accessing, managing, and sharing calendaring and scheduling information based on the iCalendar format. This document defines the “calendar-access” feature of CalDAV. [STANDARDS-TRACK] RFC 4791 Fremont, CA 2021-04-15 Augmented BNF for Syntax Specifications: ABNF https://raw.githubusercontent.com/relaton/relaton-data-ietf/master/data/reference.RFC.5234.xml https://www.rfc-editor.org/info/rfc5234 RFC 5234 RFC5234 10.17487/RFC5234 2008-01 D. Crocker Internet Engineering Task Force IETF P. Overell Internet Engineering Task Force IETF Internet Engineering Task Force IETF en Internet technical specifications often need to define a formal syntax. Over the years, a modified version of Backus-Naur Form (BNF), called Augmented BNF (ABNF), has been popular among many Internet specifications. The current specification documents ABNF. It balances compactness and simplicity with reasonable representational power. The differences between standard BNF and ABNF involve naming rules, repetition, alternatives, order-independence, and value ranges. This specification also supplies additional rule definitions and encoding for a core lexical analyzer of the type common to several Internet specifications. [STANDARDS-TRACK] STD 68 RFC 5234 Fremont, CA 2021-04-15 Guidelines for Writing an IANA Considerations Section in RFCs https://raw.githubusercontent.com/relaton/relaton-data-ietf/master/data/reference.RFC.8126.xml https://www.rfc-editor.org/info/rfc8126 RFC 8126 RFC8126 10.17487/RFC8126 2017-06 M. Cotton Internet Engineering Task Force IETF B. Leiba Internet Engineering Task Force IETF T. Narten Internet Engineering Task Force IETF Internet Engineering Task Force IETF en Many protocols make use of points of extensibility that use constants to identify various protocol parameters. To ensure that the values in these fields do not have conflicting uses and to promote interoperability, their allocations are often coordinated by a central record keeper. For IETF protocols, that role is filled by the Internet Assigned Numbers Authority (IANA).To make assignments in a given registry prudently, guidance describing the conditions under which new values should be assigned, as well as when and how modifications to existing values can be made, is needed. This document defines a framework for the documentation of these guidelines by specification authors, in order to assure that the provided guidance for the IANA Considerations is clear and addresses the various issues that are likely in the operation of a registry.This is the third edition of this document; it obsoletes RFC 5226. BCP 26 RFC 8126 Fremont, CA
    +
    diff --git a/site/documents/cc-56010.rxl b/site/documents/cc-56010.rxl new file mode 100644 index 0000000..b22a53d --- /dev/null +++ b/site/documents/cc-56010.rxl @@ -0,0 +1,67 @@ + +vObject — Internationalization +CC/WD 56010:2019 +56010 + +2021-06-05 + + + + +CalConnect + + + + + + +Ronald Tse + + + + + + + +Jeffrey Lau + + + + + + + +Mike Douglass + + + + + + +CalConnect + + +1 + +2021-04-15 + +en + + +working-draft + + +2019 + + +CalConnect + + + + +standard + +VCARD + + + \ No newline at end of file diff --git a/site/documents/cc-56010.xml b/site/documents/cc-56010.xml new file mode 100644 index 0000000..89fb873 --- /dev/null +++ b/site/documents/cc-56010.xml @@ -0,0 +1,542 @@ + + + +vObject — Internationalization +CC/WD 56010:2019 +56010 + +2021-06-05 + + + + +CalConnect + + + + + + +Ronald Tse + + + + + + + +Jeffrey Lau + + + + + + + +Mike Douglass + + + + + + +CalConnect + + +1 + +2021-04-15 + +en + + +working-draft + + +2019 + + +CalConnect + + + + +standard + +VCARD + + + + + + +

    © 2019 The Calendaring and Scheduling Consortium, Inc.

    +
    +
    + + + + + Warning for Drafts +

    This document is not a CalConnect Standard. It is distributed for review and + comment, and is subject to change without notice and may not be referred to as + a Standard. Recipients of this draft are invited to submit, with their + comments, notification of any relevant patent rights of which they are aware + and to provide supporting documentation. +

    +
    +
    + + + + +

    All rights reserved. Unless otherwise specified, no part of this + publication may be reproduced or utilized otherwise in any form or by any + means, electronic or mechanical, including photocopying, or posting on the + internet or an intranet, without prior written permission. Permission can + be requested from the address below.

    +
    +
    + + + +

    The Calendaring and Scheduling Consortium, Inc.

    +

    4390 Chaffin Lane
    + McKinleyville
    + California 95519
    + United States of America
    +
    + copyright@calconnect.org
    + www.calconnect.org +

    +
    +
    +
    + +Foreword +

    This document updates the following specifications:

    +
      +
    • +

      I-D.calconnect-vobject-vformat, The vObject Model and vFormat Syntax

      +
    • +
    • +

      RFC 6350, vCard version 4.0

      +
    • +
    • +

      RFC 5545, Internet Calendaring and Scheduling Core Object Specification (iCalendar)

      +
    • +
    • +

      RFC 7953, Calendar Availability Extensions

      +
    • +
    +

    This work is produced by the CalConnect TC-VCARD and TC-CALENDAR committees.

    Introduction

    vCard and iCalendar are standards compliant to +the vObject data model .

    +

    These standards are used worldwide and require proper certain +localization elements suitable for multi-cultural use.

    +

    Previously, the only internationalization method for +vCard and iCalendar standards was +the language property parameter (3.2.10).

    +

    This document:

    +
      +
    • +

      defines additional internationalization features for the vObject data model, +including a separate property parameter that denotes the script used in a +property value, and a method to specify pronunciation of a property value

      +
    • +
    • +

      defines realization methods of vObject internationalization in vFormat

      +
    • +
    +

    The methods described in this document are intended to be used +by vObject-compliant standards, such as vCard 4.0 and +iCalendar .

    +

    This is a work product of the CalConnect TC-VCARD +and TC-CALENDAR committees.

    + + +Scope +

    Methods described in this document are intended to be used +by vObject-compliant standards, such as vCard 4.0 and +iCalendar .

    +
    + +Terms and definitions

    For the purposes of this document, + the following terms and definitions apply.

    +General

    The key words “MUST“, “MUST NOT“, “REQUIRED“, “SHALL“, “SHALL NOT“, +“SHOULD“, “SHOULD NOT“, “RECOMMENDED“, “NOT RECOMMENDED“, “MAY“, +and “OPTIONAL” in this document are to be interpreted as +described in BCP 14 when, and only when, they +appear in all capitals, as shown here.

    The key words “Private Use“, “Experimental Use“, +“Hierarchical Allocation“, “First Come First Served“, +“Expert Review“, “Specification Required“, “RFC Required“, +“IETF Review“, “Standards Action” and “IESG Approval” in +this document are to be interpreted as described in 4.

    Notation in this document is described in ABNF as used by +.

    Definitions from apply to this specification except when +explicitly overridden.

    All names of properties, property parameters, enumerated property +values, and property parameter values are case-insensitive. However, +all property values are case-sensitive, unless otherwise stated.

    + + + +
    +Definitionstransliteration

    operation which consists of representing the characters (3.1.4.02) of an entirely alphabetical (3.1.5.16) character or alphanumeric character writing system (3.1.6.01) by the characters of the conversion alphabet

    + +3.1.6.11 +
    +script

    particular graphic representation or class of representations of a set of characters used to write one or more languages

    + +3.1.6.02 +
    + +phonetic transcription +

    representation or modelling of spoken language based on the sound system of the respective language +3.5

    +
    +Property Parameter Usage Clarification: LANGUAGE

    This section clarifies the intent of the LANGUAGE property +parameter in and to be for the +identification of the language used in the property value +where the parameter is specified.

    +

    The defined language-tag allows specification +of multiple attributes (called “subtags”) in addition +to just language. Its basic form includes:

    +
      +
    • +

      a mandatory language subtag, using a language identifier +from ISO 639 (-2, -3) (called a “primary” or “extended” language subtag)

      +
    • +
    • +

      an optional script subtag, using a script identifier +from ISO 15924

      +
    • +
    • +

      an optional region subtag, using country codes listed in ISO 3166 +or a UN numeric code

      +
    • +
    • +

      one or more, optional, variant and extension subtags +defined in the IANA language subtag registry.

      +
    • +
    +

    In practical usage of vObject standards, including + and , it is determined that +the combinatorial enumeration of non-language subtags often cause +unnecessary confusion in interpretation and parsing, especially +when the registry contain variant and extension subtags that either +conflict in semantics or have overly restrictive in their +supported prefixes.

    +

    This document therefore clarifies the intent of +3.2.10 and 5.1, such that +the LANGUAGE property parameter SHOULD only support +the mandatory language subtag.

    +

    Other subtags MAY be supplied as specified in , +but they are purely for informational purposes not used +in the vObject specification.

    +
    +
    Namespace
    +
    +
    Property parameter name
    +
    +

    +LANGUAGE +

    +
    +
    Purpose
    +
    +

    To specify the language used in the property value.

    +
    +
    Value type
    +
    +

    LANGUAGE-TAG 4.8

    +
    +
    Description
    +
    +

    As provided above.

    +
    +
    +vFormat Implementation of LANGUAGE

    The value of the LANGUAGE property parameter is +re-defined as shown below.

    +
    +
    Format definition
    +
    +
    +languageparam = "LANGUAGE" "=" language *(subpart) + +language = iso-639-3-code / iso-639-2-code + ; a 2-alpha or 3-alpha language code + ; defined in ISO 639 + +subpart = "-" *alphanum + ; all other subparts unsupported + +
    +
    Examples
    +
    +
    +N;LANGUAGE=en:Miyazaki;Hayao;;; +N;LANGUAGE=jp:宮崎;駿;;; +
    +Property Parameter: SCRIPT

    The SCRIPT property parameter specifies the written script +used in the property value which contains the parameter, +which is amongst the valid codes in the ISO 15924 registry.

    +

    It is separated from the LANGUAGE property parameter +defined in and for reasons +stated in .

    +
    +
    Namespace
    +
    +
    Property parameter name
    +
    +

    SCRIPT

    +
    +
    Purpose
    +
    +

    To specify the script used in the property +value, which is amongst the valid codes in the ISO 15924 registry.

    +
    +
    Value type
    +
    +

    TEXT, a single value valid in the ISO 15924 script registry.

    +
    +
    Description
    +
    +

    The property value of which this property parameter +applies to must have identical structure to

    +
    +
    +vFormat Implementation of SCRIPT
    +
    Format definition
    +
    +
    +scriptparam = "SCRIPT" "=" script-code + ; script-code defined in the value type SCRIPT-CODE + +
    +
    Examples
    +
    +
    +N;SCRIPT=Hira;LANGUAGE=jp:みやざき;はやお;;; +N;SCRIPT=Hani;LANGUAGE=jp:宮崎;駿;;; +
    +Property Parameter: PHONETIC

    A number of contact managers have long used “X-properties” +to to store phonetic information of a vCard’s subject, such as +X-PHONETIC-NAME, X-PHONETIC-FIRST-NAME and X-PHONETIC-LAST-NAME.

    +

    However, this is an issue for multiple reasons:

    +
      +
    • +

      The value of the X-property does not define the phonetic system +used for its transcription;

      +
    • +
    • +

      This X-property usage does not enable interoperability since +it does not require specification of the language transcribed, +as well as the script of the resulting transcription;

      +
    • +
    • +

      The scheme of using X-properties does not allow representation +of phonetics on other vCard values.

      +
    • +
    +

    This section defines three property parameters used to +store pronunciation information of a property value:

    +
      +
    1. +

      The script used in the pronunciation system;

      +
    2. +
    3. +

      An identifier of the pronunciation system used;

      +
    4. +
    5. +

      The source language that was transcribed by the pronunciation system.

      +
    6. +
    +

    The PHONETIC property parameter specifies the phonetic +system used in the transcription of the property value, +identified by the phonetic system code from the ISO XXXXX +phonetic system registry.

    +

    This property parameter is often applied together with +the LANGUAGE () +and SCRIPT () property parameters.

    +
    +
    Namespace
    +
    +
    Property parameter name
    +
    +

    PHONETIC

    +
    +
    Purpose
    +
    +

    To specify the phonetic system used in the property +value, which is amongst the valid codes in the ISO XXXXX registry.

    +
    +
    Value type
    +
    +

    TEXT, a single value valid in the ISO XXXXX phonetic system registry.

    +
    +
    Description
    +
    +

    The property value of which this property parameter +applies to must take an identical structure to the property +value without application of this property parameter.

    +
    +
    +vFormat Implementation of PHONETIC
    +
    Format definition
    +
    +
    +phoneticparam = "PHONETIC" "=" phonetic +phonetic = 4ALPHA ; ISO XXXXX 4-digit phonetic system code + +
    +
    Examples
    +
    +
    +N;SCRIPT=Hant;LANGUAGE=zho:孫;中山;文,逸仙;; +N;SCRIPT=Hans;LANGUAGE=zho:孙;中山;文,逸仙;; +N;PHONETIC=jyut;SCRIPT=Latn;LANGUAGE=yue:syun1;zung1saan1;man4,jat6sin1;; +N;PHONETIC=ping;SCRIPT=Latn;LANGUAGE=cmn:sun;zhongshan;rixian;; +
    +Security Considerations

    Security considerations of the vObject formats +themselves MUST be adhered to, including:

    +
      +
    • +

      vCard:

      +
    • +
    • +

      iCalendar: ,

      +
    • +
    • +

      vObject:

      +
    • +
    +

    vObject formats, especially for calendaring, scheduling +and contact exchange, often involve privacy-sensitive information. +Internationalization features defined in this document +MAY pose risk of exposing private information if +interchanged through unprotected communication channels.

    +

    Mechanisms used for the transmission of such information +should implement security measures to protect against possible threats, +such as eavesdropping, replay, message insertion, deletion, +modification, and man-in-the-middle attacks.

    +IANA Considerations

    IANA is requested to register the following property parameters +and value types in the corresponding iCalendar and vCard registries.

    + +iCalendar and vCard Property Parameter Registration: SCRIPT +
    +
    Namespace
    +
    +
    Parameter name
    +
    +

    SCRIPT

    +
    +
    Purpose
    +
    +

    Given in .

    +
    +
    Description
    +
    +

    Given in .

    +
    +
    Format definition
    +
    +

    Given in .

    +
    +
    Examples
    +
    +

    Given in .

    +
    +
    +
    + +iCalendar and vCard Property Parameter Registration: PHONETIC +
    +
    Namespace
    +
    +
    Parameter name
    +
    +

    PHONETIC

    +
    +
    Purpose
    +
    +

    Given in .

    +
    +
    Description
    +
    +

    Given in .

    +
    +
    Format definition
    +
    +

    Given in .

    +
    +
    Examples
    +
    +

    Given in .

    +
    +
    +
    +iCalendar and vCard Registration for Value Data Type: SCRIPT-CODE
    +
    Value name
    +
    +

    SCRIPT-CODE

    +
    +
    Purpose
    +
    +

    Indicate script used in property value +using a valid value from the ISO 15924 registry.

    +
    +
    Description
    +
    +

    Used by the SCRIPT property parameter.

    +
    +
    Format definition
    +
    +
    +script-code = 4ALPHA + ; ISO 15924 4-digit script code + +
    +
    Examples
    +
    +

    Latn, Cyrl, Hani

    +
    +
    +iCalendar and vCard Registration for Value Data Type: PHONETIC-CODE
    +
    Value name
    +
    +

    PHONETIC-CODE

    +
    +
    Purpose
    +
    +

    Indicate phonetic system used in the transcription +of property value, +using a valid value from the ISO XXXXX registry.

    +
    +
    Description
    +
    +

    Used by the SCRIPT property parameter.

    +
    +
    Format definition
    +
    +
    +phonetic-code = 4ALPHA + ; ISO XXXXX 4-digit script code + +
    +
    Examples
    +
    +

    ipa, jyut, ping

    +
    +
    +
    Normative references

    The following documents are referred to in the text in such a way that some or all of their content constitutes requirements of this document. For dated references, only the edition cited applies. For undated references, the latest edition of the referenced document (including any amendments) applies.

    2021-04-15 Internet Calendaring and Scheduling Core Object Specification (iCalendar) https://raw.githubusercontent.com/relaton/relaton-data-ietf/master/data/reference.RFC.5545.xml https://www.rfc-editor.org/info/rfc5545 RFC 5545 RFC5545 10.17487/RFC5545 2009-09 B. Desruisseaux Internet Engineering Task Force IETF Internet Engineering Task Force IETF en This document defines the iCalendar data format for representing and exchanging calendaring and scheduling information such as events, to-dos, journal entries, and free/busy information, independent of any particular calendar service or protocol. [STANDARDS-TRACK] RFC 5545 Fremont, CA 2021-04-15 vCard Format Specification https://raw.githubusercontent.com/relaton/relaton-data-ietf/master/data/reference.RFC.6350.xml https://www.rfc-editor.org/info/rfc6350 RFC 6350 RFC6350 10.17487/RFC6350 2011-08 S. Perreault Internet Engineering Task Force IETF Internet Engineering Task Force IETF en This document defines the vCard data format for representing and exchanging a variety of information about individuals and other entities (e.g., formatted and structured name and delivery addresses, email address, multiple telephone numbers, photograph, logo, audio clips, etc.). This document obsoletes RFCs 2425, 2426, and 4770, and updates RFC 2739. [STANDARDS-TRACK] RFC 6350 Fremont, CA 2021-04-15 The vObject Model and vFormat Syntax https://raw.githubusercontent.com/relaton/relaton-data-ietf/master/data/reference.I-D.calconnect-vobject-vformat.xml http://www.ietf.org/internet-drafts/draft-calconnect-vobject-vformat-04.txt I-D.calconnect-vobject-vformat I-D.calconnect-vobject-vformat draft-calconnect-vobject-vformat-04 2018-06 Ronald Tse Internet Engineering Task Force IETF Peter Tam Internet Engineering Task Force IETF Ken Murchison Internet Engineering Task Force IETF Michael Douglass Internet Engineering Task Force IETF Internet Engineering Task Force IETF en This document specifies the vObject data model and its corresponding syntax vFormat. vObject represents the generalized data model, and vFormat the generalized data format, of the following specifications and fully covers them: o RFC 6350, vCard version 4.0: the VCARD component; o RFC 5545, Internet Calendaring and Scheduling Core Object Specification (iCalendar): the VCALENDAR, VEVENT, VJOURNAL, VFREEBUSY, VTIMEZONE, VALARM, VTODO, STANDARD and DAYLIGHT components; o RFC 7953, Calendar Availability Extensions: the VAVAILABILITY and AVAILABLE components; o I-Ddaboo-icalendar-vpatch, iCalendar Patching: the VPATCH component; and o alternative formats for iCalendar and vCard, including RFC 6321, xCal; RFC 7265, jCal; RFC 6351, xCard; and RFC 7095, jCard. This work is produced by the CalConnect TC-VCARD and TC-CALENDAR committees. Internet-Draft draft-calconnect-vobject-vformat-04 Fremont, CA
    Bibliography + + CalConnect VCARD Technical Committee + + CalConnect TC VCARD + + + + CalConnect CALENDAR Technical Committee + + CalConnect TC CALENDAR + + 2021-04-15 Information and documentation Foundation and vocabulary Information and documentation – Foundation and vocabulary https://www.iso.org/standard/59743.html https://www.iso.org/obp/ui/#!iso:std:59743:en https://www.iso.org/contents/data/standard/05/97/59743.detail.rss ISO 5127 (all parts) urn:iso:std:iso:5127 5127 2017-05 International Organization for Standardization ISO www.iso.org 2 en 60 60 2017 ISO ISO 5127:2001 2021-04-15 Information and documentation Foundation and vocabulary Information and documentation — Foundation and vocabulary https://www.iso.org/standard/59743.html https://www.iso.org/obp/ui/#!iso:std:59743:en https://www.iso.org/contents/data/standard/05/97/59743.detail.rss ISO 5127:2017 urn:iso:std:iso:5127:stage-60.60:ed-2:en 5127 2017-05 International Organization for Standardization ISO www.iso.org 2 en ISO 5127:2017 provides a concept system and general vocabulary for the field of documentation within the whole information field. It has been created with a balanced representation of major work areas in mind: documentation, libraries, archives, media, museums, records management, conservation as well as legal aspects of documentation. The scope of the vocabulary provided in this document corresponds to that of ISO/TC 46: standardization of practices relating to libraries, documentation and information centres, publishing, archives, records management, museum documentation, indexing and abstracting services, and information science. 60 60 2017 ISO ISO 5127:2001 Geneva ISO 5127:2001 ISO 5127-3:1988 ISO 5127-11:1987 ISO 5127-11:1983 ISO 5127-2:1983 ISO 5127-1:1983 ISO 5127-6:1983 ISO 5127-3A:1981 Geneva 2021-04-15 Language resource management Transcription of spoken language Language resource management — Transcription of spoken language https://www.iso.org/standard/37338.html https://www.iso.org/obp/ui/#!iso:std:37338:en https://www.iso.org/contents/data/standard/03/73/37338.detail.rss ISO 24624:2016 urn:iso:std:iso:24624:stage-60.60:ed-1:en 24624 2016-08 International Organization for Standardization ISO www.iso.org 1 en ISO 24624:2016 specifies rules for representing transcriptions of audio- and video-recorded spoken interactions in XML documents based on the guidelines of the TEI. As a secondary objective, the document aims to relate transcribed data with standards for annotated corpora. It is applicable to transcription data for studies in sociolinguistics, conversation analysis, dialectology, corpus linguistics, corpus lexicography, language technology, qualitative social studies and other transcription data of recorded spoken language. It is not applicable to other forms of transcription, most importantly transcriptions of hand-written manuscripts.Annex A gives a fully encoded example and Annex B provides an element index and an attribute index. 60 60 2016 ISO Geneva 2021-04-15 Key words for use in RFCs to Indicate Requirement Levels https://raw.githubusercontent.com/relaton/relaton-data-ietf/master/data/reference.RFC.2119.xml https://www.rfc-editor.org/info/rfc2119 RFC 2119 RFC2119 10.17487/RFC2119 1997-03 S. Bradner Internet Engineering Task Force IETF Internet Engineering Task Force IETF en In many standards track documents several words are used to signify the requirements in the specification. These words are often capitalized. This document defines these words as they should be interpreted in IETF documents. This document specifies an Internet Best Current Practices for the Internet Community, and requests discussion and suggestions for improvements. BCP 14 RFC 2119 Fremont, CA 2021-04-15 Uniform Resource Identifier (URI): Generic Syntax https://raw.githubusercontent.com/relaton/relaton-data-ietf/master/data/reference.RFC.3986.xml https://www.rfc-editor.org/info/rfc3986 RFC 3986 RFC3986 10.17487/RFC3986 2005-01 T. Berners-Lee Internet Engineering Task Force IETF R. Fielding Internet Engineering Task Force IETF L. Masinter Internet Engineering Task Force IETF Internet Engineering Task Force IETF en A Uniform Resource Identifier (URI) is a compact sequence of characters that identifies an abstract or physical resource. This specification defines the generic URI syntax and a process for resolving URI references that might be in relative form, along with guidelines and security considerations for the use of URIs on the Internet. The URI syntax defines a grammar that is a superset of all valid URIs, allowing an implementation to parse the common components of a URI reference without knowing the scheme-specific requirements of every possible identifier. This specification does not define a generative grammar for URIs; that task is performed by the individual specifications of each URI scheme. [STANDARDS-TRACK] STD 66 RFC 3986 Fremont, CA 2021-04-15 Tags for Identifying Languages https://raw.githubusercontent.com/relaton/relaton-data-ietf/master/data/reference.RFC.5646.xml https://www.rfc-editor.org/info/rfc5646 RFC 5646 RFC5646 10.17487/RFC5646 2009-09 A. Phillips Internet Engineering Task Force IETF M. Davis Internet Engineering Task Force IETF Internet Engineering Task Force IETF en This document describes the structure, content, construction, and semantics of language tags for use in cases where it is desirable to indicate the language used in an information object. It also describes how to register values for use in language tags and the creation of user-defined extensions for private interchange. This document specifies an Internet Best Current Practices for the Internet Community, and requests discussion and suggestions for improvements. BCP 47 RFC 5646 Fremont, CA 2021-04-15 Ambiguity of Uppercase vs Lowercase in RFC 2119 Key Words https://raw.githubusercontent.com/relaton/relaton-data-ietf/master/data/reference.RFC.8174.xml https://www.rfc-editor.org/info/rfc8174 RFC 8174 RFC8174 10.17487/RFC8174 2017-05 B. Leiba Internet Engineering Task Force IETF Internet Engineering Task Force IETF en RFC 2119 specifies common key words that may be used in protocol specifications. This document aims to reduce the ambiguity by clarifying that only UPPERCASE usage of the key words have the defined special meanings. BCP 14 RFC 8174 Fremont, CA 2021-04-15 xCal: The XML Format for iCalendar https://raw.githubusercontent.com/relaton/relaton-data-ietf/master/data/reference.RFC.6321.xml https://www.rfc-editor.org/info/rfc6321 RFC 6321 RFC6321 10.17487/RFC6321 2011-08 C. Daboo Internet Engineering Task Force IETF M. Douglass Internet Engineering Task Force IETF S. Lees Internet Engineering Task Force IETF Internet Engineering Task Force IETF en This specification defines “xCal”, an XML format for iCalendar data. [STANDARDS-TRACK] RFC 6321 Fremont, CA 2021-04-15 jCal: The JSON Format for iCalendar https://raw.githubusercontent.com/relaton/relaton-data-ietf/master/data/reference.RFC.7265.xml https://www.rfc-editor.org/info/rfc7265 RFC 7265 RFC7265 10.17487/RFC7265 2014-05 P. Kewisch Internet Engineering Task Force IETF C. Daboo Internet Engineering Task Force IETF M. Douglass Internet Engineering Task Force IETF Internet Engineering Task Force IETF en This specification defines “jCal”, a JSON format for iCalendar data. The iCalendar data format is a text format for capturing and exchanging information normally stored within a calendaring and scheduling application, for example, tasks and events. JSON is a lightweight, text-based, language-independent data interchange format commonly used in Internet applications. RFC 7265 Fremont, CA 2021-04-15 jCard: The JSON Format for vCard https://raw.githubusercontent.com/relaton/relaton-data-ietf/master/data/reference.RFC.7095.xml https://www.rfc-editor.org/info/rfc7095 RFC 7095 RFC7095 10.17487/RFC7095 2014-01 P. Kewisch Internet Engineering Task Force IETF Internet Engineering Task Force IETF en This specification defines “jCard”, a JSON format for vCard data. The vCard data format is a text format for representing and exchanging information about individuals and other entities, for example, telephone numbers, email addresses, structured names, and delivery addresses. JSON is a lightweight, text-based, language- independent data interchange format commonly used in Internet applications. RFC 7095 Fremont, CA 2021-04-15 CardDAV: vCard Extensions to Web Distributed Authoring and Versioning (WebDAV) https://raw.githubusercontent.com/relaton/relaton-data-ietf/master/data/reference.RFC.6352.xml https://www.rfc-editor.org/info/rfc6352 RFC 6352 RFC6352 10.17487/RFC6352 2011-08 C. Daboo Internet Engineering Task Force IETF Internet Engineering Task Force IETF en This document defines extensions to the Web Distributed Authoring and Versioning (WebDAV) protocol to specify a standard way of accessing, managing, and sharing contact information based on the vCard format. [STANDARDS-TRACK] RFC 6352 Fremont, CA 2021-04-15 xCard: vCard XML Representation https://raw.githubusercontent.com/relaton/relaton-data-ietf/master/data/reference.RFC.6351.xml https://www.rfc-editor.org/info/rfc6351 RFC 6351 RFC6351 10.17487/RFC6351 2011-08 S. Perreault Internet Engineering Task Force IETF Internet Engineering Task Force IETF en This document defines the XML schema of the vCard data format. [STANDARDS-TRACK] RFC 6351 Fremont, CA 2021-04-15 Calendaring Extensions to WebDAV (CalDAV) https://raw.githubusercontent.com/relaton/relaton-data-ietf/master/data/reference.RFC.4791.xml https://www.rfc-editor.org/info/rfc4791 RFC 4791 RFC4791 10.17487/RFC4791 2007-03 C. Daboo Internet Engineering Task Force IETF B. Desruisseaux Internet Engineering Task Force IETF L. Dusseault Internet Engineering Task Force IETF Internet Engineering Task Force IETF en This document defines extensions to the Web Distributed Authoring and Versioning (WebDAV) protocol to specify a standard way of accessing, managing, and sharing calendaring and scheduling information based on the iCalendar format. This document defines the “calendar-access” feature of CalDAV. [STANDARDS-TRACK] RFC 4791 Fremont, CA 2021-04-15 Augmented BNF for Syntax Specifications: ABNF https://raw.githubusercontent.com/relaton/relaton-data-ietf/master/data/reference.RFC.5234.xml https://www.rfc-editor.org/info/rfc5234 RFC 5234 RFC5234 10.17487/RFC5234 2008-01 D. Crocker Internet Engineering Task Force IETF P. Overell Internet Engineering Task Force IETF Internet Engineering Task Force IETF en Internet technical specifications often need to define a formal syntax. Over the years, a modified version of Backus-Naur Form (BNF), called Augmented BNF (ABNF), has been popular among many Internet specifications. The current specification documents ABNF. It balances compactness and simplicity with reasonable representational power. The differences between standard BNF and ABNF involve naming rules, repetition, alternatives, order-independence, and value ranges. This specification also supplies additional rule definitions and encoding for a core lexical analyzer of the type common to several Internet specifications. [STANDARDS-TRACK] STD 68 RFC 5234 Fremont, CA 2021-04-15 Guidelines for Writing an IANA Considerations Section in RFCs https://raw.githubusercontent.com/relaton/relaton-data-ietf/master/data/reference.RFC.8126.xml https://www.rfc-editor.org/info/rfc8126 RFC 8126 RFC8126 10.17487/RFC8126 2017-06 M. Cotton Internet Engineering Task Force IETF B. Leiba Internet Engineering Task Force IETF T. Narten Internet Engineering Task Force IETF Internet Engineering Task Force IETF en Many protocols make use of points of extensibility that use constants to identify various protocol parameters. To ensure that the values in these fields do not have conflicting uses and to promote interoperability, their allocations are often coordinated by a central record keeper. For IETF protocols, that role is filled by the Internet Assigned Numbers Authority (IANA).To make assignments in a given registry prudently, guidance describing the conditions under which new values should be assigned, as well as when and how modifications to existing values can be made, is needed. This document defines a framework for the documentation of these guidelines by specification authors, in order to assure that the provided guidance for the IANA Considerations is clear and addresses the various issues that are likely in the operation of a registry.This is the third edition of this document; it obsoletes RFC 5226. BCP 26 RFC 8126 Fremont, CA
    +
    diff --git a/site/documents/draft-calconnect-vobject-i18n.err b/site/documents/draft-calconnect-vobject-i18n.err new file mode 100644 index 0000000..ea8fcd3 --- /dev/null +++ b/site/documents/draft-calconnect-vobject-i18n.err @@ -0,0 +1,51 @@ +/Users/mulgogi/src/calconnect/csd-vobject-i18n/site/documents/draft-calconnect-vobject-i18n.err errors + + +== Metanorma XML Style Warning + +(XML Line 000197): Hanging paragraph in clause + Property Parameter Usage Clarification: LANGUAGE

    This section clarifies the intent of the LANGUAGE property + parameter in and to be for the + identification of the language used in the property value + where the parameter is specified.

    +

    The defined language-tag allows specification +(XML Line 000280): Hanging paragraph in clause + Property Parameter: SCRIPT

    The SCRIPT property parameter specifies the written script + used in the property value which contains the parameter, + which is amongst the valid codes in the ISO 15924 registry.

    +

    It is separated from the LANGUAGE property parameter + defined in and for reasons +(XML Line 000322): Hanging paragraph in clause + Property Parameter: PHONETIC

    A number of contact managers have long used "X-properties" + to to store phonetic information of a vCard's subject, such as + X-PHONETIC-NAME, X-PHONETIC-FIRST-NAME and X-PHONETIC-LAST-NAME.

    +

    However, this is an issue for multiple reasons:

    +
      +(XML Line 000422): Hanging paragraph in clause + IANA Considerations

      IANA is requested to register the following property parameters + and value types in the corresponding iCalendar and vCard registries.

      + + iCalendar and vCard Property Parameter Registration: SCRIPT +
      + + +== Metanorma XML Syntax + +(XML Line 000018:51): element "br" not allowed here; expected the element end-tag or text +(XML Line 000018:63): element "br" not allowed here; expected the element end-tag or text +(XML Line 000036:51): element "br" not allowed here; expected the element end-tag or text +(XML Line 000036:63): element "br" not allowed here; expected the element end-tag or text +(XML Line 000054:38): element "br" not allowed here; expected the element end-tag or text +(XML Line 000054:47): element "br" not allowed here; expected the element end-tag or text +(XML Line 000054:60): element "br" not allowed here; expected the element end-tag or text +(XML Line 000070:52): character content of element "revision-date" invalid; must be a string matching the regular expression "([\+\-]?\d{4})((-?)((0[1-9]|1[0-2])((-?)([12]\d|0[1-9]|3[01]))?|W([0-4]\d|5[0-2])(-?[1-7])?|(00[1-9]|0[1-9]\d|[12]\d{2}|3([0-5]\d|6[1-6]))))?" +(XML Line 000101:12): element "workgroup" not allowed here; expected the element end-tag or element "committee" +(XML Line 000103:22): character content of element "area" invalid; must be equal to "Applications and Real-Time", "General", "Internet", "Operations and Management", "Routing", "Security", "Transport", "art", "gen", "int", "ops", "rtg", "sec" or "tsv" +(XML Line 000110:88): attribute "obligation" not allowed here; expected attribute "language", "numbered", "removeInRFC", "script" or "toc" +(XML Line 000167:110): element "dl" not allowed here; expected element "admitted", "definition", "deprecates", "domain", "grammar", "preferred" or "related" +(XML Line 000179:48): element "dl" not allowed here; expected element "admitted", "definition", "deprecates", "domain", "grammar", "preferred" or "related" +(XML Line 000186:48): element "dl" not allowed here; expected element "admitted", "definition", "deprecates", "domain", "grammar", "preferred" or "related" +(XML Line 000192:37): element "termsource" not allowed yet; missing required element "definition" +(XML Line 000531:177): element "references" not allowed here; expected the element end-tag or element "admonition", "bookmark", "clause", "definitions", "dl", "example", "figure", "formula", "hr", "imagemap", "note", "ol", "p", "pagebreak", "permission", "pre", "quote", "recommendation", "requirement", "review", "sourcecode", "svgmap", "table", "terms" or "ul" +(XML Line 000532:85): element "references" not allowed here; expected the element end-tag or element "admonition", "bookmark", "clause", "definitions", "dl", "example", "figure", "formula", "hr", "imagemap", "note", "ol", "p", "pagebreak", "permission", "pre", "quote", "recommendation", "requirement", "review", "sourcecode", "svgmap", "table", "terms" or "ul" +(XML Line 000545:17): element "ietf-standard" incomplete; missing required element "bibliography" diff --git a/site/documents/draft-calconnect-vobject-i18n.html b/site/documents/draft-calconnect-vobject-i18n.html new file mode 100644 index 0000000..dbe05b7 --- /dev/null +++ b/site/documents/draft-calconnect-vobject-i18n.html @@ -0,0 +1,2317 @@ + + + + + + +vObject Internationalization + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
      Internet-DraftvObject and vFormatApril 2021
      Tse, et al.Expires 17 October 2021[Page]
      +
      +
      +
      +
      Workgroup:
      +
      Calendaring Extensions
      +
      Internet-Draft:
      +
      +
      :
      +
      +
      Updates:
      +
      +5545 (if approved)
      +
      Published:
      +
      + +
      +
      Intended Status:
      +
      Standards Track
      +
      Expires:
      +
      +
      Authors:
      +
      +
      +
      R. H. Tse
      +
      Ribose
      +
      +
      +
      J. Lau
      +
      Ribose
      +
      +
      +
      M. Douglass
      +
      Spherical Cow Group
      +
      +
      +
      +
      +

      vObject Internationalization

      +
      +
      +

      Abstract

      +
      +

      This document updates the following specifications:

      +
      +
        +
      • +
        +

        I-D.calconnect-vobject-vformat, The vObject Model and vFormat Syntax

        +
        +
      • +
      • +
        +

        RFC 6350, vCard version 4.0

        +
        +
      • +
      • +
        +

        RFC 5545, Internet Calendaring and Scheduling Core Object Specification (iCalendar)

        +
        +
      • +
      • +
        +

        RFC 7953, Calendar Availability Extensions

        +
        +
      • +
      +
      +

      This work is produced by the CalConnect TC-VCARD and TC-CALENDAR committees.

      +
      +
      +
      +
      +
      +

      +Status of This Memo +

      +

      + This Internet-Draft is submitted in full conformance with the + provisions of BCP 78 and BCP 79.

      +

      + Internet-Drafts are working documents of the Internet Engineering Task + Force (IETF). Note that other groups may also distribute working + documents as Internet-Drafts. The list of current Internet-Drafts is + at https://datatracker.ietf.org/drafts/current/.

      +

      + Internet-Drafts are draft documents valid for a maximum of six months + and may be updated, replaced, or obsoleted by other documents at any + time. It is inappropriate to use Internet-Drafts as reference + material or to cite them other than as "work in progress."

      +

      + This Internet-Draft will expire on 17 October 2021.

      +
      +
      + + +
      +
      +

      +1. Introduction +

      +
      +

      vCard [RFC6350] and iCalendar [RFC5545] are standards compliant to +the vObject data model [I-D.calconnect-vobject-vformat].

      +
      +
      +

      These standards are used worldwide and require proper certain +localization elements suitable for multi-cultural use.

      +
      +
      +

      Previously, the only internationalization method for +vCard [RFC6350] and iCalendar [RFC5545] standards was +the language property parameter (3.2.10 [RFC5545]).

      +
      +
      +

      This document:

      +
      +
        +
      • +
        +

        defines additional internationalization features for the vObject data model, +including a separate property parameter that denotes the script used in a +property value, and a method to specify pronunciation of a property value

        +
        +
      • +
      • +
        +

        defines realization methods of vObject internationalization in vFormat

        +
        +
      • +
      +
      +

      The methods described in this document are intended to be used +by vObject-compliant standards, such as vCard 4.0 [RFC6350] and +iCalendar [RFC5545].

      +
      +
      +

      This is a work product of the CalConnect TC-VCARD [CALCONNECT-VCARD] +and TC-CALENDAR [CALCONNECT-CALENDAR] committees.

      +
      +
      +
      +
      +
      +

      +2. Terms and definitions +

      +
      +

      The key words "MUST", "MUST NOT", "REQUIRED", "SHALL", "SHALL NOT", +"SHOULD", "SHOULD NOT", "RECOMMENDED", "NOT RECOMMENDED", "MAY", +and "OPTIONAL" in this document are to be interpreted as +described in BCP 14 [RFC2119] [RFC8174] when, and only when, they +appear in all capitals, as shown here.

      +
      +
      +

      The key words "Private Use", "Experimental Use", +"Hierarchical Allocation", "First Come First Served", +"Expert Review", "Specification Required", "RFC Required", +"IETF Review", "Standards Action" and "IESG Approval" in +this document are to be interpreted as described in 4 [RFC8126].

      +
      +
      +

      Notation in this document is described in ABNF [RFC5234] as used by +[RFC6350].

      +
      +
      +

      Definitions from [RFC6350] apply to this specification except when +explicitly overridden.

      +
      +
      +

      All names of properties, property parameters, enumerated property +values, and property parameter values are case-insensitive. However, +all property values are case-sensitive, unless otherwise stated.

      +
      +
      +
      +

      +2.1. Definitions +

      +
      +
      +
      phonetic system
      +
      +
      +

      method of transcription of language in a script that allows +phonetic reproduction

      +
      +
      +
      +
      transliteration
      +
      +
      +

      operation which consists of representing the characters of an entirely alphabetical character or alphanumeric character writing system by the characters of the conversion alphabet

      +
      +
      +
      +
      +
      +
      +
      +
      script
      +
      +
      +

      particular graphic representation or class of representations of a set of characters used to write one or more languages

      +
      +
      +
      +
      +
      +
      +
      +
      phonetic transcription
      +
      +
      +

      representation or modelling of spoken language based on the sound system of the respective language +3.5 [ISO24624]

      +
      +
      +
      +
      +
      +

      SOURCE: +3.1.6.11 [ISO5127]

      +

      SOURCE: +3.1.6.02 [ISO5127]

      +
      +
      +
      +
      +
      +
      +

      +3. Property Parameter Usage Clarification: LANGUAGE +

      +
      +

      This section clarifies the intent of the LANGUAGE property +parameter in [RFC5545] and [RFC6350] to be for the +identification of the language used in the property value +where the parameter is specified.

      +
      +
      +

      The [RFC5646] defined language-tag allows specification +of multiple attributes (called "subtags") in addition +to just language. Its basic form includes:

      +
      +
        +
      • +
        +

        a mandatory language subtag, using a language identifier +from ISO 639 (-2, -3) (called a "primary" or "extended" language subtag)

        +
        +
      • +
      • +
        +

        an optional script subtag, using a script identifier +from ISO 15924

        +
        +
      • +
      • +
        +

        an optional region subtag, using country codes listed in ISO 3166 +or a UN numeric code

        +
        +
      • +
      • +
        +

        one or more, optional, variant and extension subtags +defined in the IANA language subtag registry.

        +
        +
      • +
      +
      +

      In practical usage of vObject standards, including +[RFC5545] and [RFC6350], it is determined that +the combinatorial enumeration of non-language subtags often cause +unnecessary confusion in interpretation and parsing, especially +when the registry contain variant and extension subtags that either +conflict in semantics or have overly restrictive in their +supported prefixes.

      +
      +
      +

      This document therefore clarifies the intent of +3.2.10 [RFC5545] and 5.1 [RFC6350], such that +the LANGUAGE property parameter SHOULD only support +the mandatory language subtag.

      +
      +
      +

      Other subtags MAY be supplied as specified in [RFC5646], +but they are purely for informational purposes not used +in the vObject specification.

      +
      +
      +
      +
      Namespace
      +
      +
      +
      Property parameter name
      +
      +
      +

      +LANGUAGE

      +
      +
      +
      +
      Purpose
      +
      +
      +

      To specify the language used in the property value.

      +
      +
      +
      +
      Value type
      +
      +
      +

      LANGUAGE-TAG 4.8 [RFC6350]

      +
      +
      +
      +
      Description
      +
      +
      +

      As provided above.

      +
      +
      +
      +
      +
      +
      +
      +

      +3.1. vFormat Implementation of LANGUAGE +

      +
      +

      The value of the LANGUAGE property parameter is +re-defined as shown below.

      +
      +
      +
      +
      Format definition
      +
      +
      +
      +
      +
      +
      +
      languageparam = "LANGUAGE" "=" language *(subpart)
      +
      +language = iso-639-3-code / iso-639-2-code
      +          ; a 2-alpha or 3-alpha language code
      +          ; defined in ISO 639
      +
      +subpart  = "-" *alphanum
      +           ; all other subparts unsupported
      +
      +
      +
      +
      +
      Examples
      +
      +
      +
      +
      +
      +
      +
      N;LANGUAGE=en:Miyazaki;Hayao;;;
      +N;LANGUAGE=jp:宮崎;駿;;;
      +
      +
      +
      +
      +
      +
      +
      +
      +

      +4. Property Parameter: SCRIPT +

      +
      +

      The SCRIPT property parameter specifies the written script +used in the property value which contains the parameter, +which is amongst the valid codes in the ISO 15924 registry.

      +
      +
      +

      It is separated from the LANGUAGE property parameter +defined in [RFC5545] and [RFC6350] for reasons +stated in Section 3.

      +
      +
      +
      +
      Namespace
      +
      +
      +
      Property parameter name
      +
      +
      +

      SCRIPT

      +
      +
      +
      +
      Purpose
      +
      +
      +

      To specify the script used in the property +value, which is amongst the valid codes in the ISO 15924 registry.

      +
      +
      +
      +
      Value type
      +
      +
      +

      TEXT, a single value valid in the ISO 15924 script registry.

      +
      +
      +
      +
      Description
      +
      +
      +

      The property value of which this property parameter +applies to must have identical structure to

      +
      +
      +
      +
      +
      +
      +
      +

      +4.1. vFormat Implementation of SCRIPT +

      +
      +
      +
      Format definition
      +
      +
      +
      +
      +
      +
      +
      scriptparam = "SCRIPT" "=" script-code
      +            ; script-code defined in the value type SCRIPT-CODE
      +
      +
      +
      +
      +
      Examples
      +
      +
      +
      +
      +
      +
      +
      N;SCRIPT=Hira;LANGUAGE=jp:みやざき;はやお;;;
      +N;SCRIPT=Hani;LANGUAGE=jp:宮崎;駿;;;
      +
      +
      +
      +
      +
      +
      +
      +
      +

      +5. Property Parameter: PHONETIC +

      +
      +

      A number of contact managers have long used "X-properties" +to to store phonetic information of a vCard's subject, such as +X-PHONETIC-NAME, X-PHONETIC-FIRST-NAME and X-PHONETIC-LAST-NAME.

      +
      +
      +

      However, this is an issue for multiple reasons:

      +
      +
        +
      • +
        +

        The value of the X-property does not define the phonetic system +used for its transcription;

        +
        +
      • +
      • +
        +

        This X-property usage does not enable interoperability since +it does not require specification of the language transcribed, +as well as the script of the resulting transcription;

        +
        +
      • +
      • +
        +

        The scheme of using X-properties does not allow representation +of phonetics on other vCard values.

        +
        +
      • +
      +
      +

      This section defines three property parameters used to +store pronunciation information of a property value:

      +
      +
      +
        +
      1. +
        +

        The script used in the pronunciation system;

        +
        +
      2. +
      3. +
        +

        An identifier of the pronunciation system used;

        +
        +
      4. +
      5. +
        +

        The source language that was transcribed by the pronunciation system.

        +
        +
      6. +
      +
      +
      +

      The PHONETIC property parameter specifies the phonetic +system used in the transcription of the property value, +identified by the phonetic system code from the ISO XXXXX +phonetic system registry.

      +
      +
      +

      This property parameter is often applied together with +the LANGUAGE (Section 3) +and SCRIPT (Section 4) property parameters.

      +
      +
      +
      +
      Namespace
      +
      +
      +
      Property parameter name
      +
      +
      +

      PHONETIC

      +
      +
      +
      +
      Purpose
      +
      +
      +

      To specify the phonetic system used in the property +value, which is amongst the valid codes in the ISO XXXXX registry.

      +
      +
      +
      +
      Value type
      +
      +
      +

      TEXT, a single value valid in the ISO XXXXX phonetic system registry.

      +
      +
      +
      +
      Description
      +
      +
      +

      The property value of which this property parameter +applies to must take an identical structure to the property +value without application of this property parameter.

      +
      +
      +
      +
      +
      +
      +
      +

      +5.1. vFormat Implementation of PHONETIC +

      +
      +
      +
      Format definition
      +
      +
      +
      +
      +
      +
      +
      phoneticparam = "PHONETIC" "=" phonetic
      +phonetic      = 4ALPHA  ; ISO XXXXX 4-digit phonetic system code
      +
      +
      +
      +
      +
      Examples
      +
      +
      +
      +
      +
      +
      +
      N;SCRIPT=Hant;LANGUAGE=zho:孫;中山;文,逸仙;;
      +N;SCRIPT=Hans;LANGUAGE=zho:孙;中山;文,逸仙;;
      +N;PHONETIC=jyut;SCRIPT=Latn;LANGUAGE=yue:syun1;zung1saan1;man4,jat6sin1;;
      +N;PHONETIC=ping;SCRIPT=Latn;LANGUAGE=cmn:sun;zhongshan;rixian;;
      +
      +
      +
      +
      +
      +
      +
      +
      +

      +6. Security Considerations +

      +
      +

      Security considerations of the vObject formats +themselves MUST be adhered to, including:

      +
      + +
      +

      vObject formats, especially for calendaring, scheduling +and contact exchange, often involve privacy-sensitive information. +Internationalization features defined in this document +MAY pose risk of exposing private information if +interchanged through unprotected communication channels.

      +
      +
      +

      Mechanisms used for the transmission of such information +should implement security measures to protect against possible threats, +such as eavesdropping, replay, message insertion, deletion, +modification, and man-in-the-middle attacks.

      +
      +
      +
      +
      +
      +

      +7. IANA Considerations +

      +
      +

      IANA is requested to register the following property parameters +and value types in the corresponding iCalendar and vCard registries.

      +
      +
      +
      +

      +7.1. iCalendar and vCard Property Parameter Registration: SCRIPT +

      +
      +
      +
      Namespace
      +
      +
      +
      Parameter name
      +
      +
      +

      SCRIPT

      +
      +
      +
      +
      Purpose
      +
      +
      +

      Given in Section 4.

      +
      +
      +
      +
      Description
      +
      +
      +

      Given in Section 4.

      +
      +
      +
      +
      Format definition
      +
      +
      +

      Given in Section 4.

      +
      +
      +
      +
      Examples
      +
      +
      +

      Given in Section 4.

      +
      +
      +
      +
      +
      +
      +
      +
      +
      +

      +7.2. iCalendar and vCard Property Parameter Registration: PHONETIC +

      +
      +
      +
      Namespace
      +
      +
      +
      Parameter name
      +
      +
      +

      PHONETIC

      +
      +
      +
      +
      Purpose
      +
      +
      +

      Given in Section 5.

      +
      +
      +
      +
      Description
      +
      +
      +

      Given in Section 5.

      +
      +
      +
      +
      Format definition
      +
      +
      +

      Given in Section 5.

      +
      +
      +
      +
      Examples
      +
      +
      +

      Given in Section 5.

      +
      +
      +
      +
      +
      +
      +
      +
      +
      +

      +7.3. iCalendar and vCard Registration for Value Data Type: SCRIPT-CODE +

      +
      +
      +
      Value name
      +
      +
      +

      SCRIPT-CODE

      +
      +
      +
      +
      Purpose
      +
      +
      +

      Indicate script used in property value +using a valid value from the ISO 15924 registry.

      +
      +
      +
      +
      Description
      +
      +
      +

      Used by the SCRIPT property parameter.

      +
      +
      +
      +
      Format definition
      +
      +
      +
      +
      +
      +
      +
      script-code = 4ALPHA
      +            ; ISO 15924 4-digit script code
      +
      +
      +
      +
      +
      Examples
      +
      +
      +

      Latn, Cyrl, Hani

      +
      +
      +
      +
      +
      +
      +
      +
      +
      +

      +7.4. iCalendar and vCard Registration for Value Data Type: PHONETIC-CODE +

      +
      +
      +
      Value name
      +
      +
      +

      PHONETIC-CODE

      +
      +
      +
      +
      Purpose
      +
      +
      +

      Indicate phonetic system used in the transcription +of property value, +using a valid value from the ISO XXXXX registry.

      +
      +
      +
      +
      Description
      +
      +
      +

      Used by the SCRIPT property parameter.

      +
      +
      +
      +
      Format definition
      +
      +
      +
      +
      +
      +
      +
      phonetic-code = 4ALPHA
      +              ; ISO XXXXX 4-digit script code
      +
      +
      +
      +
      +
      Examples
      +
      +
      +

      ipa, jyut, ping

      +
      +
      +
      +
      +
      +
      +
      +
      +
      +
      +
      +

      +8. References +

      +
      +
      +

      +8.1. Normative references +

      +
      +
      [RFC5545]
      +
      +Desruisseaux, B., Ed., "Internet Calendaring and Scheduling Core Object Specification (iCalendar)", RFC 5545, IETF RFC 5545, DOI 10.17487/RFC5545, , <https://www.rfc-editor.org/info/rfc5545>.
      +
      +
      [RFC6350]
      +
      +Perreault, S., "vCard Format Specification", RFC 6350, IETF RFC 6350, DOI 10.17487/RFC6350, , <https://www.rfc-editor.org/info/rfc6350>.
      +
      +
      [I-D.calconnect-vobject-vformat]
      +
      +Tse, R., Tam, P., Murchison, K., and M. Douglass, "The vObject Model and vFormat Syntax", I-D.calconnect-vobject-vformat, IETF I-D.calconnect-vobject-vformat, .
      +
      +
      +
      +
      +
      +
      +

      +8.2. Informative references +

      +
      +
      [CALCONNECT-VCARD]
      +
      +"CalConnect VCARD Technical Committee", CalConnect TC VCARD.
      +
      +
      [CALCONNECT-CALENDAR]
      +
      +"CalConnect CALENDAR Technical Committee", CalConnect TC CALENDAR.
      +
      +
      [ISO5127]
      +
      +ISO, "Information and documentation", ISO 5127 (all parts), , <https://www.iso.org/standard/59743.html>.
      +
      +
      [ISO24624]
      +
      +ISO, "Language resource management", ISO 24624:2016, , <https://www.iso.org/standard/37338.html>.
      +
      +
      [RFC2119]
      +
      +Bradner, S., "Key words for use in RFCs to Indicate Requirement Levels", RFC 2119, IETF RFC 2119, DOI 10.17487/RFC2119, , <https://www.rfc-editor.org/info/rfc2119>.
      +
      +
      [RFC3986]
      +
      +Berners-Lee, T., Fielding, R., and L. Masinter, "Uniform Resource Identifier (URI): Generic Syntax", RFC 3986, IETF RFC 3986, DOI 10.17487/RFC3986, , <https://www.rfc-editor.org/info/rfc3986>.
      +
      +
      [RFC5646]
      +
      +Phillips, A., Ed. and M. Davis, Ed., "Tags for Identifying Languages", RFC 5646, IETF RFC 5646, DOI 10.17487/RFC5646, , <https://www.rfc-editor.org/info/rfc5646>.
      +
      +
      [RFC8174]
      +
      +Leiba, B., "Ambiguity of Uppercase vs Lowercase in RFC 2119 Key Words", RFC 8174, IETF RFC 8174, DOI 10.17487/RFC8174, , <https://www.rfc-editor.org/info/rfc8174>.
      +
      +
      [RFC6321]
      +
      +Daboo, C., Douglass, M., and S. Lees, "xCal: The XML Format for iCalendar", RFC 6321, IETF RFC 6321, DOI 10.17487/RFC6321, , <https://www.rfc-editor.org/info/rfc6321>.
      +
      +
      [RFC7265]
      +
      +Kewisch, P., Daboo, C., and M. Douglass, "jCal: The JSON Format for iCalendar", RFC 7265, IETF RFC 7265, DOI 10.17487/RFC7265, , <https://www.rfc-editor.org/info/rfc7265>.
      +
      +
      [RFC7095]
      +
      +Kewisch, P., "jCard: The JSON Format for vCard", RFC 7095, IETF RFC 7095, DOI 10.17487/RFC7095, , <https://www.rfc-editor.org/info/rfc7095>.
      +
      +
      [RFC6352]
      +
      +Daboo, C., "CardDAV: vCard Extensions to Web Distributed Authoring and Versioning (WebDAV)", RFC 6352, IETF RFC 6352, DOI 10.17487/RFC6352, , <https://www.rfc-editor.org/info/rfc6352>.
      +
      +
      [RFC6351]
      +
      +Perreault, S., "xCard: vCard XML Representation", RFC 6351, IETF RFC 6351, DOI 10.17487/RFC6351, , <https://www.rfc-editor.org/info/rfc6351>.
      +
      +
      [RFC4791]
      +
      +Daboo, C., Desruisseaux, B., and L. Dusseault, "Calendaring Extensions to WebDAV (CalDAV)", RFC 4791, IETF RFC 4791, DOI 10.17487/RFC4791, , <https://www.rfc-editor.org/info/rfc4791>.
      +
      +
      [RFC5234]
      +
      +Crocker, D., Ed. and P. Overell, "Augmented BNF for Syntax Specifications: ABNF", RFC 5234, IETF RFC 5234, DOI 10.17487/RFC5234, , <https://www.rfc-editor.org/info/rfc5234>.
      +
      +
      [RFC8126]
      +
      +Cotton, M., Leiba, B., and T. Narten, "Guidelines for Writing an IANA Considerations Section in RFCs", RFC 8126, IETF RFC 8126, DOI 10.17487/RFC8126, , <https://www.rfc-editor.org/info/rfc8126>.
      +
      +
      +
      +
      +
      +
      +
      +
      +

      +Authors' Addresses +

      +
      +
      Ronald Henry Tse
      +
      Ribose
      +
      Suite 1109, 1 Pedder Street
      Central
      +
      Hong Kong
      + + +
      +
      +
      Jeffrey Lau
      +
      Ribose
      +
      Suite 1109, 1 Pedder Street
      Central
      +
      Hong Kong
      + + +
      +
      +
      Mike Douglass
      +
      Spherical Cow Group
      +
      226 3rd Street
      Troy
      NY 12180
      +
      United States of America
      + + +
      +
      +
      + + + diff --git a/site/documents/draft-calconnect-vobject-i18n.rfc.xml b/site/documents/draft-calconnect-vobject-i18n.rfc.xml new file mode 100644 index 0000000..12d92f8 --- /dev/null +++ b/site/documents/draft-calconnect-vobject-i18n.rfc.xml @@ -0,0 +1,659 @@ + + + + + + + + + + vObject Internationalization + + + + Ribose +
      + + Suite 1109, 1 Pedder Street + Central + Hong Kong + + ronald.tse@ribose.com + https://www.ribose.com +
      +
      + + Ribose +
      + + Suite 1109, 1 Pedder Street + Central + Hong Kong + + jeffrey.lau@ribose.com + https://www.ribose.com +
      +
      + + Spherical Cow Group +
      + + 226 3rd Street + Troy + NY 12180 + United States of America + + mdouglass@sphericalcowgroup.com + http://sphericalcowgroup.com +
      +
      + internet + Calendaring Extensions + +This document updates the following specifications: +
        +
      • +I-D.calconnect-vobject-vformat, The vObject Model and vFormat Syntax +
      • +
      • +RFC 6350, vCard version 4.0 +
      • +
      • +RFC 5545, Internet Calendaring and Scheduling Core Object Specification (iCalendar) +
      • +
      • +RFC 7953, Calendar Availability Extensions +
      • +
      +This work is produced by the CalConnect TC-VCARD and TC-CALENDAR committees.
      +
      + +
      IntroductionvCard and iCalendar are standards compliant to +the vObject data model . +These standards are used worldwide and require proper certain +localization elements suitable for multi-cultural use. +Previously, the only internationalization method for +vCard and iCalendar standards was +the language property parameter (3.2.10). +This document: +
        +
      • +defines additional internationalization features for the vObject data model, +including a separate property parameter that denotes the script used in a +property value, and a method to specify pronunciation of a property value +
      • +
      • +defines realization methods of vObject internationalization in vFormat +
      • +
      +The methods described in this document are intended to be used +by vObject-compliant standards, such as vCard 4.0 and +iCalendar . +This is a work product of the CalConnect TC-VCARD +and TC-CALENDAR committees.
      +
      Terms and definitionsThe key words "MUST", "MUST NOT", "REQUIRED", "SHALL", "SHALL NOT", +"SHOULD", "SHOULD NOT", "RECOMMENDED", "NOT RECOMMENDED", "MAY", +and "OPTIONAL" in this document are to be interpreted as +described in BCP 14 when, and only when, they +appear in all capitals, as shown here. +The key words "Private Use", "Experimental Use", +"Hierarchical Allocation", "First Come First Served", +"Expert Review", "Specification Required", "RFC Required", +"IETF Review", "Standards Action" and "IESG Approval" in +this document are to be interpreted as described in 4. +Notation in this document is described in ABNF as used by +. +Definitions from apply to this specification except when +explicitly overridden. +All names of properties, property parameters, enumerated property +values, and property parameter values are case-insensitive. However, +all property values are case-sensitive, unless otherwise stated. +
      Definitions
      phonetic system
      +method of transcription of language in a script that allows +phonetic reproduction +
      transliteration
      +operation which consists of representing the characters of an entirely alphabetical character or alphanumeric character writing system by the characters of the conversion alphabet +
      + +
      script
      +particular graphic representation or class of representations of a set of characters used to write one or more languages +
      + +
      phonetic transcription
      +representation or modelling of spoken language based on the sound system of the respective language +3.5 +
      SOURCE: +3.1.6.11 +SOURCE: +3.1.6.02 +
      +
      Property Parameter Usage Clarification: LANGUAGEThis section clarifies the intent of the LANGUAGE property +parameter in and to be for the +identification of the language used in the property value +where the parameter is specified. +The defined language-tag allows specification +of multiple attributes (called "subtags") in addition +to just language. Its basic form includes: +
        +
      • +a mandatory language subtag, using a language identifier +from ISO 639 (-2, -3) (called a "primary" or "extended" language subtag) +
      • +
      • +an optional script subtag, using a script identifier +from ISO 15924 +
      • +
      • +an optional region subtag, using country codes listed in ISO 3166 +or a UN numeric code +
      • +
      • +one or more, optional, variant and extension subtags +defined in the IANA language subtag registry. +
      • +
      +In practical usage of vObject standards, including + and , it is determined that +the combinatorial enumeration of non-language subtags often cause +unnecessary confusion in interpretation and parsing, especially +when the registry contain variant and extension subtags that either +conflict in semantics or have overly restrictive in their +supported prefixes. +This document therefore clarifies the intent of +3.2.10 and 5.1, such that +the LANGUAGE property parameter SHOULD only support +the mandatory language subtag. +Other subtags MAY be supplied as specified in , +but they are purely for informational purposes not used +in the vObject specification. +
      Namespace
      Property parameter name
      + +LANGUAGE + +
      Purpose
      +To specify the language used in the property value. +
      Value type
      +LANGUAGE-TAG 4.8 +
      Description
      +As provided above. +
      +
      vFormat Implementation of LANGUAGEThe value of the LANGUAGE property parameter is +re-defined as shown below. +
      Format definition
      + + +
      Examples
      + +
      +
      Property Parameter: SCRIPTThe SCRIPT property parameter specifies the written script +used in the property value which contains the parameter, +which is amongst the valid codes in the ISO 15924 registry. +It is separated from the LANGUAGE property parameter +defined in and for reasons +stated in . +
      Namespace
      Property parameter name
      +SCRIPT +
      Purpose
      +To specify the script used in the property +value, which is amongst the valid codes in the ISO 15924 registry. +
      Value type
      +TEXT, a single value valid in the ISO 15924 script registry. +
      Description
      +The property value of which this property parameter +applies to must have identical structure to +
      +
      vFormat Implementation of SCRIPT
      Format definition
      + + +
      Examples
      + +
      +
      Property Parameter: PHONETICA number of contact managers have long used "X-properties" +to to store phonetic information of a vCard's subject, such as +X-PHONETIC-NAME, X-PHONETIC-FIRST-NAME and X-PHONETIC-LAST-NAME. +However, this is an issue for multiple reasons: +
        +
      • +The value of the X-property does not define the phonetic system +used for its transcription; +
      • +
      • +This X-property usage does not enable interoperability since +it does not require specification of the language transcribed, +as well as the script of the resulting transcription; +
      • +
      • +The scheme of using X-properties does not allow representation +of phonetics on other vCard values. +
      • +
      +This section defines three property parameters used to +store pronunciation information of a property value: +
        +
      1. +The script used in the pronunciation system; +
      2. +
      3. +An identifier of the pronunciation system used; +
      4. +
      5. +The source language that was transcribed by the pronunciation system. +
      6. +
      +The PHONETIC property parameter specifies the phonetic +system used in the transcription of the property value, +identified by the phonetic system code from the ISO XXXXX +phonetic system registry. +This property parameter is often applied together with +the LANGUAGE () +and SCRIPT () property parameters. +
      Namespace
      Property parameter name
      +PHONETIC +
      Purpose
      +To specify the phonetic system used in the property +value, which is amongst the valid codes in the ISO XXXXX registry. +
      Value type
      +TEXT, a single value valid in the ISO XXXXX phonetic system registry. +
      Description
      +The property value of which this property parameter +applies to must take an identical structure to the property +value without application of this property parameter. +
      +
      vFormat Implementation of PHONETIC
      Format definition
      + + +
      Examples
      + +
      +
      Security ConsiderationsSecurity considerations of the vObject formats +themselves MUST be adhered to, including: +
        +
      • +vCard: +
      • +
      • +iCalendar: , +
      • +
      • +vObject: +
      • +
      +vObject formats, especially for calendaring, scheduling +and contact exchange, often involve privacy-sensitive information. +Internationalization features defined in this document +MAY pose risk of exposing private information if +interchanged through unprotected communication channels. +Mechanisms used for the transmission of such information +should implement security measures to protect against possible threats, +such as eavesdropping, replay, message insertion, deletion, +modification, and man-in-the-middle attacks.
      +
      IANA ConsiderationsIANA is requested to register the following property parameters +and value types in the corresponding iCalendar and vCard registries. +
      iCalendar and vCard Property Parameter Registration: SCRIPT + +
      Namespace
      Parameter name
      +SCRIPT +
      Purpose
      +Given in . +
      Description
      +Given in . +
      Format definition
      +Given in . +
      Examples
      +Given in . +
      +
      +
      iCalendar and vCard Property Parameter Registration: PHONETIC + +
      Namespace
      Parameter name
      +PHONETIC +
      Purpose
      +Given in . +
      Description
      +Given in . +
      Format definition
      +Given in . +
      Examples
      +Given in . +
      +
      +
      iCalendar and vCard Registration for Value Data Type: SCRIPT-CODE
      Value name
      +SCRIPT-CODE +
      Purpose
      +Indicate script used in property value +using a valid value from the ISO 15924 registry. +
      Description
      +Used by the SCRIPT property parameter. +
      Format definition
      + + +
      Examples
      +Latn, Cyrl, Hani +
      +
      iCalendar and vCard Registration for Value Data Type: PHONETIC-CODE
      Value name
      +PHONETIC-CODE +
      Purpose
      +Indicate phonetic system used in the transcription +of property value, +using a valid value from the ISO XXXXX registry. +
      Description
      +Used by the SCRIPT property parameter. +
      Format definition
      + + +
      Examples
      +ipa, jyut, ping +
      +
      + + + References + + Normative references + + + Internet Calendaring and Scheduling Core Object Specification (iCalendar) + + + + This document defines the iCalendar data format for representing and exchanging calendaring and scheduling information such as events, to-dos, journal entries, and free/busy information, independent of any particular calendar service or protocol. [STANDARDS-TRACK] + + + + + RFC 5545 + + + + + + vCard Format Specification + + + + This document defines the vCard data format for representing and exchanging a variety of information about individuals and other entities (e.g., formatted and structured name and delivery addresses, email address, multiple telephone numbers, photograph, logo, audio clips, etc.). This document obsoletes RFCs 2425, 2426, and 4770, and updates RFC 2739. [STANDARDS-TRACK] + + + + + RFC 6350 + + + + + + The vObject Model and vFormat Syntax + + + + + + + This document specifies the vObject data model and its corresponding syntax vFormat. vObject represents the generalized data model, and vFormat the generalized data format, of the following specifications and fully covers them: o RFC 6350, vCard version 4.0: the VCARD component; o RFC 5545, Internet Calendaring and Scheduling Core Object Specification (iCalendar): the VCALENDAR, VEVENT, VJOURNAL, VFREEBUSY, VTIMEZONE, VALARM, VTODO, STANDARD and DAYLIGHT components; o RFC 7953, Calendar Availability Extensions: the VAVAILABILITY and AVAILABLE components; o I-Ddaboo-icalendar-vpatch, iCalendar Patching: the VPATCH component; and o alternative formats for iCalendar and vCard, including RFC 6321, xCal; RFC 7265, jCal; RFC 6351, xCard; and RFC 7095, jCard. This work is produced by the CalConnect TC-VCARD and TC-CALENDAR committees. + + + + + I-D.calconnect-vobject-vformat + + + + + Informative references + + + + CalConnect VCARD Technical Committee + + + CalConnect TC VCARD + + + + + CalConnect CALENDAR Technical Committee + + + CalConnect TC CALENDAR + + + + Information and documentation + + International Organization for Standardization + + + + + + + ISO 5127 (all parts) + + + + Language resource management + + International Organization for Standardization + + + + ISO 24624:2016 specifies rules for representing transcriptions of audio- and video-recorded spoken interactions in XML documents based on the guidelines of the TEI. As a secondary objective, the document aims to relate transcribed data with standards for annotated corpora. It is applicable to transcription data for studies in sociolinguistics, conversation analysis, dialectology, corpus linguistics, corpus lexicography, language technology, qualitative social studies and other transcription data of recorded spoken language. It is not applicable to other forms of transcription, most importantly transcriptions of hand-written manuscripts.Annex A gives a fully encoded example and Annex B provides an element index and an attribute index. + + + + + + ISO 24624:2016 + + + + Key words for use in RFCs to Indicate Requirement Levels + + + + In many standards track documents several words are used to signify the requirements in the specification. These words are often capitalized. This document defines these words as they should be interpreted in IETF documents. This document specifies an Internet Best Current Practices for the Internet Community, and requests discussion and suggestions for improvements. + + + + + RFC 2119 + + + + + + Uniform Resource Identifier (URI): Generic Syntax + + + + + + A Uniform Resource Identifier (URI) is a compact sequence of characters that identifies an abstract or physical resource. This specification defines the generic URI syntax and a process for resolving URI references that might be in relative form, along with guidelines and security considerations for the use of URIs on the Internet. The URI syntax defines a grammar that is a superset of all valid URIs, allowing an implementation to parse the common components of a URI reference without knowing the scheme-specific requirements of every possible identifier. This specification does not define a generative grammar for URIs; that task is performed by the individual specifications of each URI scheme. [STANDARDS-TRACK] + + + + + RFC 3986 + + + + + + Tags for Identifying Languages + + + + + This document describes the structure, content, construction, and semantics of language tags for use in cases where it is desirable to indicate the language used in an information object. It also describes how to register values for use in language tags and the creation of user-defined extensions for private interchange. This document specifies an Internet Best Current Practices for the Internet Community, and requests discussion and suggestions for improvements. + + + + + RFC 5646 + + + + + + Ambiguity of Uppercase vs Lowercase in RFC 2119 Key Words + + + + RFC 2119 specifies common key words that may be used in protocol specifications. This document aims to reduce the ambiguity by clarifying that only UPPERCASE usage of the key words have the defined special meanings. + + + + + RFC 8174 + + + + + + xCal: The XML Format for iCalendar + + + + + + This specification defines "xCal", an XML format for iCalendar data. [STANDARDS-TRACK] + + + + + RFC 6321 + + + + + + jCal: The JSON Format for iCalendar + + + + + + This specification defines "jCal", a JSON format for iCalendar data. The iCalendar data format is a text format for capturing and exchanging information normally stored within a calendaring and scheduling application, for example, tasks and events. JSON is a lightweight, text-based, language-independent data interchange format commonly used in Internet applications. + + + + + RFC 7265 + + + + + + jCard: The JSON Format for vCard + + + + This specification defines "jCard", a JSON format for vCard data. The vCard data format is a text format for representing and exchanging information about individuals and other entities, for example, telephone numbers, email addresses, structured names, and delivery addresses. JSON is a lightweight, text-based, language- independent data interchange format commonly used in Internet applications. + + + + + RFC 7095 + + + + + + CardDAV: vCard Extensions to Web Distributed Authoring and Versioning (WebDAV) + + + + This document defines extensions to the Web Distributed Authoring and Versioning (WebDAV) protocol to specify a standard way of accessing, managing, and sharing contact information based on the vCard format. [STANDARDS-TRACK] + + + + + RFC 6352 + + + + + + xCard: vCard XML Representation + + + + This document defines the XML schema of the vCard data format. [STANDARDS-TRACK] + + + + + RFC 6351 + + + + + + Calendaring Extensions to WebDAV (CalDAV) + + + + + + This document defines extensions to the Web Distributed Authoring and Versioning (WebDAV) protocol to specify a standard way of accessing, managing, and sharing calendaring and scheduling information based on the iCalendar format. This document defines the "calendar-access" feature of CalDAV. [STANDARDS-TRACK] + + + + + RFC 4791 + + + + + + Augmented BNF for Syntax Specifications: ABNF + + + + + Internet technical specifications often need to define a formal syntax. Over the years, a modified version of Backus-Naur Form (BNF), called Augmented BNF (ABNF), has been popular among many Internet specifications. The current specification documents ABNF. It balances compactness and simplicity with reasonable representational power. The differences between standard BNF and ABNF involve naming rules, repetition, alternatives, order-independence, and value ranges. This specification also supplies additional rule definitions and encoding for a core lexical analyzer of the type common to several Internet specifications. [STANDARDS-TRACK] + + + + + RFC 5234 + + + + + + Guidelines for Writing an IANA Considerations Section in RFCs + + + + + + Many protocols make use of points of extensibility that use constants to identify various protocol parameters. To ensure that the values in these fields do not have conflicting uses and to promote interoperability, their allocations are often coordinated by a central record keeper. For IETF protocols, that role is filled by the Internet Assigned Numbers Authority (IANA).To make assignments in a given registry prudently, guidance describing the conditions under which new values should be assigned, as well as when and how modifications to existing values can be made, is needed. This document defines a framework for the documentation of these guidelines by specification authors, in order to assure that the provided guidance for the IANA Considerations is clear and addresses the various issues that are likely in the operation of a registry.This is the third edition of this document; it obsoletes RFC 5226. + + + + + RFC 8126 + + + + + + +
      diff --git a/site/documents/draft-calconnect-vobject-i18n.rfc.xml.err b/site/documents/draft-calconnect-vobject-i18n.rfc.xml.err new file mode 100644 index 0000000..a15ba06 --- /dev/null +++ b/site/documents/draft-calconnect-vobject-i18n.rfc.xml.err @@ -0,0 +1,691 @@ + + + + + + + + + + vObject Internationalization + + + + Ribose +
      + + Suite 1109, 1 Pedder Street + Central + Hong Kong + + ronald.tse@ribose.com + https://www.ribose.com +
      +
      + + Ribose +
      + + Suite 1109, 1 Pedder Street + Central + Hong Kong + + jeffrey.lau@ribose.com + https://www.ribose.com +
      +
      + + Spherical Cow Group +
      + + 226 3rd Street + Troy + NY 12180 + United States of America + + mdouglass@sphericalcowgroup.com + http://sphericalcowgroup.com +
      +
      + internet + Calendaring Extensions + +This document updates the following specifications: +
        +
      • +I-D.calconnect-vobject-vformat, The vObject Model and vFormat Syntax +
      • +
      • +RFC 6350, vCard version 4.0 +
      • +
      • +RFC 5545, Internet Calendaring and Scheduling Core Object Specification (iCalendar) +
      • +
      • +RFC 7953, Calendar Availability Extensions +
      • +
      +This work is produced by the CalConnect TC-VCARD and TC-CALENDAR committees.
      +
      + +
      + <acknowledgements id="_acknowledgements" obligation="informative"><title>Acknowledgements</title><p id="_6d872009-f592-47e0-8922-d90a588b6073">The authors wish to thank their families and the following parties who +helped this materialize and for their support of a better and +vObject-enabled world:</p> +<ul id="_abb2f679-5192-4389-ad1f-235954af061b"> +<li> +<p id="_b6928886-4586-4635-9f05-04dcfdeb9660">The CalConnect TC-VCARD and TC-CALENDAR committees</p> +</li> +<li> +<p id="_a0bbdea8-d06e-43ec-9123-c888ea454fea">The CalConnect Technical Coordination Committee ("TCC")</p> +</li> +<li> +<p id="_33621427-41d7-47d3-b1e0-5776eff5c8cd">Members and the Board of Directors of CalConnect</p> +</li> +</ul></acknowledgements> +
      +
      IntroductionvCard and iCalendar are standards compliant to +the vObject data model . +These standards are used worldwide and require proper certain +localization elements suitable for multi-cultural use. +Previously, the only internationalization method for +vCard and iCalendar standards was +the language property parameter (3.2.10). +This document: +
        +
      • +defines additional internationalization features for the vObject data model, +including a separate property parameter that denotes the script used in a +property value, and a method to specify pronunciation of a property value +
      • +
      • +defines realization methods of vObject internationalization in vFormat +
      • +
      +The methods described in this document are intended to be used +by vObject-compliant standards, such as vCard 4.0 and +iCalendar . +This is a work product of the CalConnect TC-VCARD +and TC-CALENDAR committees.
      +
      Terms and definitionsThe key words "MUST", "MUST NOT", "REQUIRED", "SHALL", "SHALL NOT", +"SHOULD", "SHOULD NOT", "RECOMMENDED", "NOT RECOMMENDED", "MAY", +and "OPTIONAL" in this document are to be interpreted as +described in BCP 14 when, and only when, they +appear in all capitals, as shown here. +The key words "Private Use", "Experimental Use", +"Hierarchical Allocation", "First Come First Served", +"Expert Review", "Specification Required", "RFC Required", +"IETF Review", "Standards Action" and "IESG Approval" in +this document are to be interpreted as described in 4. +Notation in this document is described in ABNF as used by +. +Definitions from apply to this specification except when +explicitly overridden. +All names of properties, property parameters, enumerated property +values, and property parameter values are case-insensitive. However, +all property values are case-sensitive, unless otherwise stated. +
      Definitions
      phonetic system
      +method of transcription of language in a script that allows +phonetic reproduction +
      transliteration
      +operation which consists of representing the characters of an entirely alphabetical character or alphanumeric character writing system by the characters of the conversion alphabet +
      + +
      script
      +particular graphic representation or class of representations of a set of characters used to write one or more languages +
      + +
      phonetic transcription
      +representation or modelling of spoken language based on the sound system of the respective language +3.5 +
      SOURCE: +3.1.6.11 +SOURCE: +3.1.6.02 +
      +
      Property Parameter Usage Clarification: LANGUAGEThis section clarifies the intent of the LANGUAGE property +parameter in and to be for the +identification of the language used in the property value +where the parameter is specified. +The defined language-tag allows specification +of multiple attributes (called "subtags") in addition +to just language. Its basic form includes: +
        +
      • +a mandatory language subtag, using a language identifier +from ISO 639 (-2, -3) (called a "primary" or "extended" language subtag) +
      • +
      • +an optional script subtag, using a script identifier +from ISO 15924 +
      • +
      • +an optional region subtag, using country codes listed in ISO 3166 +or a UN numeric code +
      • +
      • +one or more, optional, variant and extension subtags +defined in the IANA language subtag registry. +
      • +
      +In practical usage of vObject standards, including + and , it is determined that +the combinatorial enumeration of non-language subtags often cause +unnecessary confusion in interpretation and parsing, especially +when the registry contain variant and extension subtags that either +conflict in semantics or have overly restrictive in their +supported prefixes. +This document therefore clarifies the intent of +3.2.10 and 5.1, such that +the LANGUAGE property parameter SHOULD only support +the mandatory language subtag. +Other subtags MAY be supplied as specified in , +but they are purely for informational purposes not used +in the vObject specification. +
      Namespace
      Property parameter name
      + +LANGUAGE + +
      Purpose
      +To specify the language used in the property value. +
      Value type
      +LANGUAGE-TAG 4.8 +
      Description
      +As provided above. +
      +
      vFormat Implementation of LANGUAGEThe value of the LANGUAGE property parameter is +re-defined as shown below. +
      Format definition
      + + +
      Examples
      + +
      +
      Property Parameter: SCRIPTThe SCRIPT property parameter specifies the written script +used in the property value which contains the parameter, +which is amongst the valid codes in the ISO 15924 registry. +It is separated from the LANGUAGE property parameter +defined in and for reasons +stated in . +
      Namespace
      Property parameter name
      +SCRIPT +
      Purpose
      +To specify the script used in the property +value, which is amongst the valid codes in the ISO 15924 registry. +
      Value type
      +TEXT, a single value valid in the ISO 15924 script registry. +
      Description
      +The property value of which this property parameter +applies to must have identical structure to +
      +
      vFormat Implementation of SCRIPT
      Format definition
      + + +
      Examples
      + +
      +
      Property Parameter: PHONETICA number of contact managers have long used "X-properties" +to to store phonetic information of a vCard's subject, such as +X-PHONETIC-NAME, X-PHONETIC-FIRST-NAME and X-PHONETIC-LAST-NAME. +However, this is an issue for multiple reasons: +
        +
      • +The value of the X-property does not define the phonetic system +used for its transcription; +
      • +
      • +This X-property usage does not enable interoperability since +it does not require specification of the language transcribed, +as well as the script of the resulting transcription; +
      • +
      • +The scheme of using X-properties does not allow representation +of phonetics on other vCard values. +
      • +
      +This section defines three property parameters used to +store pronunciation information of a property value: +
        +
      1. +The script used in the pronunciation system; +
      2. +
      3. +An identifier of the pronunciation system used; +
      4. +
      5. +The source language that was transcribed by the pronunciation system. +
      6. +
      +The PHONETIC property parameter specifies the phonetic +system used in the transcription of the property value, +identified by the phonetic system code from the ISO XXXXX +phonetic system registry. +This property parameter is often applied together with +the LANGUAGE () +and SCRIPT () property parameters. +
      Namespace
      Property parameter name
      +PHONETIC +
      Purpose
      +To specify the phonetic system used in the property +value, which is amongst the valid codes in the ISO XXXXX registry. +
      Value type
      +TEXT, a single value valid in the ISO XXXXX phonetic system registry. +
      Description
      +The property value of which this property parameter +applies to must take an identical structure to the property +value without application of this property parameter. +
      +
      vFormat Implementation of PHONETIC
      Format definition
      + + +
      Examples
      + +
      +
      Security ConsiderationsSecurity considerations of the vObject formats +themselves MUST be adhered to, including: +
        +
      • +vCard: +
      • +
      • +iCalendar: , +
      • +
      • +vObject: +
      • +
      +vObject formats, especially for calendaring, scheduling +and contact exchange, often involve privacy-sensitive information. +Internationalization features defined in this document +MAY pose risk of exposing private information if +interchanged through unprotected communication channels. +Mechanisms used for the transmission of such information +should implement security measures to protect against possible threats, +such as eavesdropping, replay, message insertion, deletion, +modification, and man-in-the-middle attacks.
      +
      IANA ConsiderationsIANA is requested to register the following property parameters +and value types in the corresponding iCalendar and vCard registries. +
      iCalendar and vCard Property Parameter Registration: SCRIPT + +
      Namespace
      Parameter name
      +SCRIPT +
      Purpose
      +Given in . +
      Description
      +Given in . +
      Format definition
      +Given in . +
      Examples
      +Given in . +
      +
      +
      iCalendar and vCard Property Parameter Registration: PHONETIC + +
      Namespace
      Parameter name
      +PHONETIC +
      Purpose
      +Given in . +
      Description
      +Given in . +
      Format definition
      +Given in . +
      Examples
      +Given in . +
      +
      +
      iCalendar and vCard Registration for Value Data Type: SCRIPT-CODE
      Value name
      +SCRIPT-CODE +
      Purpose
      +Indicate script used in property value +using a valid value from the ISO 15924 registry. +
      Description
      +Used by the SCRIPT property parameter. +
      Format definition
      + + +
      Examples
      +Latn, Cyrl, Hani +
      +
      iCalendar and vCard Registration for Value Data Type: PHONETIC-CODE
      Value name
      +PHONETIC-CODE +
      Purpose
      +Indicate phonetic system used in the transcription +of property value, +using a valid value from the ISO XXXXX registry. +
      Description
      +Used by the SCRIPT property parameter. +
      Format definition
      + + +
      Examples
      +ipa, jyut, ping +
      +
      + + + References + + Normative references + + + Internet Calendaring and Scheduling Core Object Specification (iCalendar) + + + + This document defines the iCalendar data format for representing and exchanging calendaring and scheduling information such as events, to-dos, journal entries, and free/busy information, independent of any particular calendar service or protocol. [STANDARDS-TRACK] + + + + + RFC 5545 + + + + + + vCard Format Specification + + + + This document defines the vCard data format for representing and exchanging a variety of information about individuals and other entities (e.g., formatted and structured name and delivery addresses, email address, multiple telephone numbers, photograph, logo, audio clips, etc.). This document obsoletes RFCs 2425, 2426, and 4770, and updates RFC 2739. [STANDARDS-TRACK] + + + + + RFC 6350 + + + + + + The vObject Model and vFormat Syntax + + + + + + + This document specifies the vObject data model and its corresponding syntax vFormat. vObject represents the generalized data model, and vFormat the generalized data format, of the following specifications and fully covers them: o RFC 6350, vCard version 4.0: the VCARD component; o RFC 5545, Internet Calendaring and Scheduling Core Object Specification (iCalendar): the VCALENDAR, VEVENT, VJOURNAL, VFREEBUSY, VTIMEZONE, VALARM, VTODO, STANDARD and DAYLIGHT components; o RFC 7953, Calendar Availability Extensions: the VAVAILABILITY and AVAILABLE components; o I-Ddaboo-icalendar-vpatch, iCalendar Patching: the VPATCH component; and o alternative formats for iCalendar and vCard, including RFC 6321, xCal; RFC 7265, jCal; RFC 6351, xCard; and RFC 7095, jCard. This work is produced by the CalConnect TC-VCARD and TC-CALENDAR committees. + + + + + I-D.calconnect-vobject-vformat + + + + + Informative references + + + + CalConnect VCARD Technical Committee + + + CalConnect TC VCARD + + + + + CalConnect CALENDAR Technical Committee + + + CalConnect TC CALENDAR + + + + Information and documentation + + International Organization for Standardization + + + + + + + ISO 5127 (all parts) + + + + Language resource management + + International Organization for Standardization + + + + ISO 24624:2016 specifies rules for representing transcriptions of audio- and video-recorded spoken interactions in XML documents based on the guidelines of the TEI. As a secondary objective, the document aims to relate transcribed data with standards for annotated corpora. It is applicable to transcription data for studies in sociolinguistics, conversation analysis, dialectology, corpus linguistics, corpus lexicography, language technology, qualitative social studies and other transcription data of recorded spoken language. It is not applicable to other forms of transcription, most importantly transcriptions of hand-written manuscripts.Annex A gives a fully encoded example and Annex B provides an element index and an attribute index. + + + + + + ISO 24624:2016 + + + + Key words for use in RFCs to Indicate Requirement Levels + + + + In many standards track documents several words are used to signify the requirements in the specification. These words are often capitalized. This document defines these words as they should be interpreted in IETF documents. This document specifies an Internet Best Current Practices for the Internet Community, and requests discussion and suggestions for improvements. + + + + + RFC 2119 + + + + + + Uniform Resource Identifier (URI): Generic Syntax + + + + + + A Uniform Resource Identifier (URI) is a compact sequence of characters that identifies an abstract or physical resource. This specification defines the generic URI syntax and a process for resolving URI references that might be in relative form, along with guidelines and security considerations for the use of URIs on the Internet. The URI syntax defines a grammar that is a superset of all valid URIs, allowing an implementation to parse the common components of a URI reference without knowing the scheme-specific requirements of every possible identifier. This specification does not define a generative grammar for URIs; that task is performed by the individual specifications of each URI scheme. [STANDARDS-TRACK] + + + + + RFC 3986 + + + + + + Tags for Identifying Languages + + + + + This document describes the structure, content, construction, and semantics of language tags for use in cases where it is desirable to indicate the language used in an information object. It also describes how to register values for use in language tags and the creation of user-defined extensions for private interchange. This document specifies an Internet Best Current Practices for the Internet Community, and requests discussion and suggestions for improvements. + + + + + RFC 5646 + + + + + + Ambiguity of Uppercase vs Lowercase in RFC 2119 Key Words + + + + RFC 2119 specifies common key words that may be used in protocol specifications. This document aims to reduce the ambiguity by clarifying that only UPPERCASE usage of the key words have the defined special meanings. + + + + + RFC 8174 + + + + + + xCal: The XML Format for iCalendar + + + + + + This specification defines "xCal", an XML format for iCalendar data. [STANDARDS-TRACK] + + + + + RFC 6321 + + + + + + jCal: The JSON Format for iCalendar + + + + + + This specification defines "jCal", a JSON format for iCalendar data. The iCalendar data format is a text format for capturing and exchanging information normally stored within a calendaring and scheduling application, for example, tasks and events. JSON is a lightweight, text-based, language-independent data interchange format commonly used in Internet applications. + + + + + RFC 7265 + + + + + + jCard: The JSON Format for vCard + + + + This specification defines "jCard", a JSON format for vCard data. The vCard data format is a text format for representing and exchanging information about individuals and other entities, for example, telephone numbers, email addresses, structured names, and delivery addresses. JSON is a lightweight, text-based, language- independent data interchange format commonly used in Internet applications. + + + + + RFC 7095 + + + + + + CardDAV: vCard Extensions to Web Distributed Authoring and Versioning (WebDAV) + + + + This document defines extensions to the Web Distributed Authoring and Versioning (WebDAV) protocol to specify a standard way of accessing, managing, and sharing contact information based on the vCard format. [STANDARDS-TRACK] + + + + + RFC 6352 + + + + + + xCard: vCard XML Representation + + + + This document defines the XML schema of the vCard data format. [STANDARDS-TRACK] + + + + + RFC 6351 + + + + + + Calendaring Extensions to WebDAV (CalDAV) + + + + + + This document defines extensions to the Web Distributed Authoring and Versioning (WebDAV) protocol to specify a standard way of accessing, managing, and sharing calendaring and scheduling information based on the iCalendar format. This document defines the "calendar-access" feature of CalDAV. [STANDARDS-TRACK] + + + + + RFC 4791 + + + + + + Augmented BNF for Syntax Specifications: ABNF + + + + + Internet technical specifications often need to define a formal syntax. Over the years, a modified version of Backus-Naur Form (BNF), called Augmented BNF (ABNF), has been popular among many Internet specifications. The current specification documents ABNF. It balances compactness and simplicity with reasonable representational power. The differences between standard BNF and ABNF involve naming rules, repetition, alternatives, order-independence, and value ranges. This specification also supplies additional rule definitions and encoding for a core lexical analyzer of the type common to several Internet specifications. [STANDARDS-TRACK] + + + + + RFC 5234 + + + + + + Guidelines for Writing an IANA Considerations Section in RFCs + + + + + + Many protocols make use of points of extensibility that use constants to identify various protocol parameters. To ensure that the values in these fields do not have conflicting uses and to promote interoperability, their allocations are often coordinated by a central record keeper. For IETF protocols, that role is filled by the Internet Assigned Numbers Authority (IANA).To make assignments in a given registry prudently, guidance describing the conditions under which new values should be assigned, as well as when and how modifications to existing values can be made, is needed. This document defines a framework for the documentation of these guidelines by specification authors, in order to assure that the provided guidance for the IANA Considerations is clear and addresses the various issues that are likely in the operation of a registry.This is the third edition of this document; it obsoletes RFC 5226. + + + + + RFC 8126 + + + + + +
      + <acknowledgements id="_acknowledgements" obligation="informative"><title>Acknowledgements</title><p id="_6d872009-f592-47e0-8922-d90a588b6073">The authors wish to thank their families and the following parties who +helped this materialize and for their support of a better and +vObject-enabled world:</p> +<ul id="_abb2f679-5192-4389-ad1f-235954af061b"> +<li> +<p id="_b6928886-4586-4635-9f05-04dcfdeb9660">The CalConnect TC-VCARD and TC-CALENDAR committees</p> +</li> +<li> +<p id="_a0bbdea8-d06e-43ec-9123-c888ea454fea">The CalConnect Technical Coordination Committee ("TCC")</p> +</li> +<li> +<p id="_33621427-41d7-47d3-b1e0-5776eff5c8cd">Members and the Board of Directors of CalConnect</p> +</li> +</ul></acknowledgements> +
      +
      +
      diff --git a/site/documents/draft-calconnect-vobject-i18n.rxl b/site/documents/draft-calconnect-vobject-i18n.rxl new file mode 100644 index 0000000..e1205a1 --- /dev/null +++ b/site/documents/draft-calconnect-vobject-i18n.rxl @@ -0,0 +1,107 @@ + +vObject Internationalization +vObject and vFormat + + + + + + +Ronald Henry Tse + + + +Ribose +
      +Suite 1109, 1 Pedder Street
      Central
      Hong Kong
      +
      +
      +
      +ronald.tse@ribose.com +https://www.ribose.com +
      +
      + + + + +Jeffrey Lau + + + +Ribose +
      +Suite 1109, 1 Pedder Street
      Central
      Hong Kong
      +
      +
      +
      +jeffrey.lau@ribose.com +https://www.ribose.com +
      +
      + + + + +Mike Douglass + + + +Spherical Cow Group +
      +226 3rd Street
      Troy
      NY 12180
      United States of America
      +
      +
      +
      +mdouglass@sphericalcowgroup.com +http://sphericalcowgroup.com +
      +
      + + + +Internet Engineering Task Force +IETF + + + +2018-06-08T00:00:00Z + +en + + +standard + + +2021 + + +Internet Engineering Task Force +IETF + + + + + +6321 +5545 + + + +IETF + + +full-standard + + +internet-draft + +Calendaring Extensions + +internet +trust200902 + +yes + + +
      \ No newline at end of file diff --git a/site/documents/draft-calconnect-vobject-i18n.txt b/site/documents/draft-calconnect-vobject-i18n.txt new file mode 100644 index 0000000..63c77db --- /dev/null +++ b/site/documents/draft-calconnect-vobject-i18n.txt @@ -0,0 +1,672 @@ + + + + +Calendaring Extensions R. H. Tse +Internet-Draft J. Lau +Updates: 5545 (if approved) Ribose +Intended status: Standards Track M. Douglass +Expires: 17 October 2021 Spherical Cow Group + 15 April 2021 + + + vObject Internationalization + +Abstract + + This document updates the following specifications: + + * I-D.calconnect-vobject-vformat, The vObject Model and vFormat + Syntax + + * RFC 6350, vCard version 4.0 + + * RFC 5545, Internet Calendaring and Scheduling Core Object + Specification (iCalendar) + + * RFC 7953, Calendar Availability Extensions + + This work is produced by the CalConnect TC-VCARD and TC-CALENDAR + committees. + +Status of This Memo + + This Internet-Draft is submitted in full conformance with the + provisions of BCP 78 and BCP 79. + + Internet-Drafts are working documents of the Internet Engineering + Task Force (IETF). Note that other groups may also distribute + working documents as Internet-Drafts. The list of current Internet- + Drafts is at https://datatracker.ietf.org/drafts/current/. + + Internet-Drafts are draft documents valid for a maximum of six months + and may be updated, replaced, or obsoleted by other documents at any + time. It is inappropriate to use Internet-Drafts as reference + material or to cite them other than as "work in progress." + + This Internet-Draft will expire on 17 October 2021. + +Copyright Notice + + Copyright (c) 2021 IETF Trust and the persons identified as the + document authors. All rights reserved. + + + +Tse, et al. Expires 17 October 2021 [Page 1] + +Internet-Draft vObject and vFormat April 2021 + + + This document is subject to BCP 78 and the IETF Trust's Legal + Provisions Relating to IETF Documents (https://trustee.ietf.org/ + license-info) in effect on the date of publication of this document. + Please review these documents carefully, as they describe your rights + and restrictions with respect to this document. Code Components + extracted from this document must include Simplified BSD License text + as described in Section 4.e of the Trust Legal Provisions and are + provided without warranty as described in the Simplified BSD License. + +Table of Contents + + 1. Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 + 2. Terms and definitions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 + 2.1. Definitions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 + 3. Property Parameter Usage Clarification: LANGUAGE . . . . . . 4 + 3.1. vFormat Implementation of LANGUAGE . . . . . . . . . . . 5 + 4. Property Parameter: SCRIPT . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 + 4.1. vFormat Implementation of SCRIPT . . . . . . . . . . . . 6 + 5. Property Parameter: PHONETIC . . . . . . . . . . . . . . . . 6 + 5.1. vFormat Implementation of PHONETIC . . . . . . . . . . . 7 + 6. Security Considerations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 + 7. IANA Considerations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 + 7.1. iCalendar and vCard Property Parameter Registration: + SCRIPT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 + 7.2. iCalendar and vCard Property Parameter Registration: + PHONETIC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 + 7.3. iCalendar and vCard Registration for Value Data Type: + SCRIPT-CODE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 + 7.4. iCalendar and vCard Registration for Value Data Type: + PHONETIC-CODE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 + 8. References . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 + 8.1. Normative references . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 + 8.2. Informative references . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 + Authors' Addresses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 + +1. Introduction + + vCard [RFC6350] and iCalendar [RFC5545] are standards compliant to + the vObject data model [I-D.calconnect-vobject-vformat]. + + These standards are used worldwide and require proper certain + localization elements suitable for multi-cultural use. + + Previously, the only internationalization method for vCard [RFC6350] + and iCalendar [RFC5545] standards was the "language" property + parameter (3.2.10 [RFC5545]). + + This document: + + + +Tse, et al. Expires 17 October 2021 [Page 2] + +Internet-Draft vObject and vFormat April 2021 + + + * defines additional internationalization features for the vObject + data model, including a separate property parameter that denotes + the script used in a property value, and a method to specify + pronunciation of a property value + + * defines realization methods of vObject internationalization in + vFormat + + The methods described in this document are intended to be used by + vObject-compliant standards, such as vCard 4.0 [RFC6350] and + iCalendar [RFC5545]. + + This is a work product of the CalConnect TC-VCARD [CALCONNECT-VCARD] + and TC-CALENDAR [CALCONNECT-CALENDAR] committees. + +2. Terms and definitions + + The key words "MUST", "MUST NOT", "REQUIRED", "SHALL", "SHALL NOT", + "SHOULD", "SHOULD NOT", "RECOMMENDED", "*NOT RECOMMENDED*", "MAY", + and "OPTIONAL" in this document are to be interpreted as described in + BCP 14 [RFC2119] [RFC8174] when, and only when, they appear in all + capitals, as shown here. + + The key words "*Private Use*", "*Experimental Use*", "*Hierarchical + Allocation*", "*First Come First Served*", "*Expert Review*", + "*Specification Required*", "*RFC Required*", "*IETF Review*", + "*Standards Action*" and "*IESG Approval*" in this document are to be + interpreted as described in 4 [RFC8126]. + + Notation in this document is described in ABNF [RFC5234] as used by + [RFC6350]. + + Definitions from [RFC6350] apply to this specification except when + explicitly overridden. + + All names of properties, property parameters, enumerated property + values, and property parameter values are case-insensitive. However, + all property values are case-sensitive, unless otherwise stated. + +2.1. Definitions + + phonetic system method of transcription of language in a script that + allows phonetic reproduction + + transliteration operation which consists of representing the + characters of an entirely alphabetical character or alphanumeric + character writing system by the characters of the conversion + alphabet + + + +Tse, et al. Expires 17 October 2021 [Page 3] + +Internet-Draft vObject and vFormat April 2021 + + + script particular graphic representation or class of representations + of a set of characters used to write one or more languages + + phonetic transcription representation or modelling of spoken + language based on the sound system of the respective language 3.5 + [ISO24624] + + SOURCE: 3.1.6.11 [ISO5127] + + SOURCE: 3.1.6.02 [ISO5127] + +3. Property Parameter Usage Clarification: LANGUAGE + + This section clarifies the intent of the "LANGUAGE" property + parameter in [RFC5545] and [RFC6350] to be for the identification of + the language used in the property value where the parameter is + specified. + + The [RFC5646] defined "language-tag" allows specification of multiple + attributes (called "subtags") in addition to just language. Its + basic form includes: + + * a mandatory language subtag, using a language identifier from ISO + 639 (-2, -3) (called a "primary" or "extended" language subtag) + + * an optional script subtag, using a script identifier from ISO + 15924 + + * an optional region subtag, using country codes listed in ISO 3166 + or a UN numeric code + + * one or more, optional, variant and extension subtags defined in + the IANA language subtag registry. + + In practical usage of vObject standards, including [RFC5545] and + [RFC6350], it is determined that the combinatorial enumeration of + non-language subtags often cause unnecessary confusion in + interpretation and parsing, especially when the registry contain + variant and extension subtags that either conflict in semantics or + have overly restrictive in their supported prefixes. + + This document therefore clarifies the intent of 3.2.10 [RFC5545] and + 5.1 [RFC6350], such that the "LANGUAGE" property parameter SHOULD + only support the mandatory language subtag. + + Other subtags MAY be supplied as specified in [RFC5646], but they are + purely for informational purposes not used in the vObject + specification. + + + +Tse, et al. Expires 17 October 2021 [Page 4] + +Internet-Draft vObject and vFormat April 2021 + + + Namespace + + Property parameter name "LANGUAGE" + + Purpose To specify the language used in the property value. + + Value type "LANGUAGE-TAG" 4.8 [RFC6350] + + Description As provided above. + +3.1. vFormat Implementation of LANGUAGE + + The value of the "LANGUAGE" property parameter is re-defined as shown + below. + + Format definition + + languageparam = "LANGUAGE" "=" language *(subpart) + + language = iso-639-3-code / iso-639-2-code + ; a 2-alpha or 3-alpha language code + ; defined in ISO 639 + + subpart = "-" *alphanum + ; all other subparts unsupported + + Examples + + N;LANGUAGE=en:Miyazaki;Hayao;;; + N;LANGUAGE=jp:宮崎;駿;;; + +4. Property Parameter: SCRIPT + + The "SCRIPT" property parameter specifies the written script used in + the property value which contains the parameter, which is amongst the + valid codes in the ISO 15924 registry. + + It is separated from the "LANGUAGE" property parameter defined in + [RFC5545] and [RFC6350] for reasons stated in Section 3. + + Namespace + + Property parameter name SCRIPT + + Purpose To specify the script used in the property value, which is + amongst the valid codes in the ISO 15924 registry. + + Value type TEXT, a single value valid in the ISO 15924 script + + + +Tse, et al. Expires 17 October 2021 [Page 5] + +Internet-Draft vObject and vFormat April 2021 + + + registry. + + Description The property value of which this property parameter + applies to must have identical structure to + +4.1. vFormat Implementation of SCRIPT + + Format definition + + scriptparam = "SCRIPT" "=" script-code + ; script-code defined in the value type SCRIPT-CODE + + Examples + + N;SCRIPT=Hira;LANGUAGE=jp:みやざき;はやお;;; + N;SCRIPT=Hani;LANGUAGE=jp:宮崎;駿;;; + +5. Property Parameter: PHONETIC + + A number of contact managers have long used "X-properties" to to + store phonetic information of a vCard's subject, such as "X-PHONETIC- + NAME", "X-PHONETIC-FIRST-NAME" and "X-PHONETIC-LAST-NAME". + + However, this is an issue for multiple reasons: + + * The value of the X-property does not define the phonetic system + used for its transcription; + + * This X-property usage does not enable interoperability since it + does not require specification of the language transcribed, as + well as the script of the resulting transcription; + + * The scheme of using X-properties does not allow representation of + phonetics on other vCard values. + + This section defines three property parameters used to store + pronunciation information of a property value: + + 1. The script used in the pronunciation system; + + 2. An identifier of the pronunciation system used; + + 3. The source language that was transcribed by the pronunciation + system. + + The "PHONETIC" property parameter specifies the phonetic system used + in the transcription of the property value, identified by the + phonetic system code from the ISO XXXXX phonetic system registry. + + + +Tse, et al. Expires 17 October 2021 [Page 6] + +Internet-Draft vObject and vFormat April 2021 + + + This property parameter is often applied together with the "LANGUAGE" + (Section 3) and "SCRIPT" (Section 4) property parameters. + + Namespace + + Property parameter name PHONETIC + + Purpose To specify the phonetic system used in the property value, + which is amongst the valid codes in the ISO XXXXX registry. + + Value type TEXT, a single value valid in the ISO XXXXX phonetic + system registry. + + Description The property value of which this property parameter + applies to must take an identical structure to the property value + without application of this property parameter. + +5.1. vFormat Implementation of PHONETIC + + Format definition + + phoneticparam = "PHONETIC" "=" phonetic + phonetic = 4ALPHA ; ISO XXXXX 4-digit phonetic system code + + Examples + + N;SCRIPT=Hant;LANGUAGE=zho:孫;中山;文,逸仙;; + N;SCRIPT=Hans;LANGUAGE=zho:孙;中山;文,逸仙;; + N;PHONETIC=jyut;SCRIPT=Latn;LANGUAGE=yue:syun1;zung1saan1;man4,jat6sin1;; + N;PHONETIC=ping;SCRIPT=Latn;LANGUAGE=cmn:sun;zhongshan;rixian;; + +6. Security Considerations + + Security considerations of the vObject formats themselves MUST be + adhered to, including: + + * vCard: [RFC6350] + + * iCalendar: [RFC5545], [RFC4791] + + * vObject: [I-D.calconnect-vobject-vformat] + + vObject formats, especially for calendaring, scheduling and contact + exchange, often involve privacy-sensitive information. + Internationalization features defined in this document MAY pose risk + of exposing private information if interchanged through unprotected + communication channels. + + + + +Tse, et al. Expires 17 October 2021 [Page 7] + +Internet-Draft vObject and vFormat April 2021 + + + Mechanisms used for the transmission of such information should + implement security measures to protect against possible threats, such + as eavesdropping, replay, message insertion, deletion, modification, + and man-in-the-middle attacks. + +7. IANA Considerations + + IANA is requested to register the following property parameters and + value types in the corresponding iCalendar and vCard registries. + +7.1. iCalendar and vCard Property Parameter Registration: SCRIPT + + Namespace + + Parameter name SCRIPT + + Purpose Given in Section 4. + + Description Given in Section 4. + + Format definition Given in Section 4. + + Examples Given in Section 4. + +7.2. iCalendar and vCard Property Parameter Registration: PHONETIC + + Namespace + + Parameter name PHONETIC + + Purpose Given in Section 5. + + Description Given in Section 5. + + Format definition Given in Section 5. + + Examples Given in Section 5. + +7.3. iCalendar and vCard Registration for Value Data Type: SCRIPT-CODE + + Value name SCRIPT-CODE + + Purpose Indicate script used in property value using a valid value + from the ISO 15924 registry. + + Description Used by the SCRIPT property parameter. + + Format definition + + + +Tse, et al. Expires 17 October 2021 [Page 8] + +Internet-Draft vObject and vFormat April 2021 + + + script-code = 4ALPHA + ; ISO 15924 4-digit script code + + Examples "Latn", "Cyrl", "Hani" + +7.4. iCalendar and vCard Registration for Value Data Type: PHONETIC- + CODE + + Value name PHONETIC-CODE + + Purpose Indicate phonetic system used in the transcription of + property value, using a valid value from the ISO XXXXX registry. + + Description Used by the SCRIPT property parameter. + + Format definition + + phonetic-code = 4ALPHA + ; ISO XXXXX 4-digit script code + + Examples "ipa", "jyut", "ping" + +8. References + +8.1. Normative references + + [RFC5545] Desruisseaux, B., Ed., "Internet Calendaring and + Scheduling Core Object Specification (iCalendar)", RFC + 5545, IETF RFC 5545, DOI 10.17487/RFC5545, September 2009, + . + + [RFC6350] Perreault, S., "vCard Format Specification", RFC 6350, + IETF RFC 6350, DOI 10.17487/RFC6350, August 2011, + . + + [I-D.calconnect-vobject-vformat] + Tse, R., Tam, P., Murchison, K., and M. Douglass, "The + vObject Model and vFormat Syntax", I-D.calconnect-vobject- + vformat, IETF I-D.calconnect-vobject-vformat, June 2018. + +8.2. Informative references + + [CALCONNECT-VCARD] + "CalConnect VCARD Technical Committee", CalConnect TC + VCARD. + + + + + + +Tse, et al. Expires 17 October 2021 [Page 9] + +Internet-Draft vObject and vFormat April 2021 + + + [CALCONNECT-CALENDAR] + "CalConnect CALENDAR Technical Committee", CalConnect TC + CALENDAR. + + [ISO5127] International Organization for Standardization, + "Information and documentation", ISO 5127 (all parts), May + 2017, . + + [ISO24624] International Organization for Standardization, "Language + resource management", ISO 24624:2016, August 2016, + . + + [RFC2119] Bradner, S., "Key words for use in RFCs to Indicate + Requirement Levels", RFC 2119, IETF RFC 2119, + DOI 10.17487/RFC2119, March 1997, + . + + [RFC3986] Berners-Lee, T., Fielding, R., and L. Masinter, "Uniform + Resource Identifier (URI): Generic Syntax", RFC 3986, + IETF RFC 3986, DOI 10.17487/RFC3986, January 2005, + . + + [RFC5646] Phillips, A., Ed. and M. Davis, Ed., "Tags for Identifying + Languages", RFC 5646, IETF RFC 5646, DOI 10.17487/RFC5646, + September 2009, . + + [RFC8174] Leiba, B., "Ambiguity of Uppercase vs Lowercase in RFC + 2119 Key Words", RFC 8174, IETF RFC 8174, + DOI 10.17487/RFC8174, May 2017, + . + + [RFC6321] Daboo, C., Douglass, M., and S. Lees, "xCal: The XML + Format for iCalendar", RFC 6321, IETF RFC 6321, + DOI 10.17487/RFC6321, August 2011, + . + + [RFC7265] Kewisch, P., Daboo, C., and M. Douglass, "jCal: The JSON + Format for iCalendar", RFC 7265, IETF RFC 7265, + DOI 10.17487/RFC7265, May 2014, + . + + [RFC7095] Kewisch, P., "jCard: The JSON Format for vCard", RFC 7095, + IETF RFC 7095, DOI 10.17487/RFC7095, January 2014, + . + + + + + + + +Tse, et al. Expires 17 October 2021 [Page 10] + +Internet-Draft vObject and vFormat April 2021 + + + [RFC6352] Daboo, C., "CardDAV: vCard Extensions to Web Distributed + Authoring and Versioning (WebDAV)", RFC 6352, IETF RFC + 6352, DOI 10.17487/RFC6352, August 2011, + . + + [RFC6351] Perreault, S., "xCard: vCard XML Representation", RFC + 6351, IETF RFC 6351, DOI 10.17487/RFC6351, August 2011, + . + + [RFC4791] Daboo, C., Desruisseaux, B., and L. Dusseault, + "Calendaring Extensions to WebDAV (CalDAV)", RFC 4791, + IETF RFC 4791, DOI 10.17487/RFC4791, March 2007, + . + + [RFC5234] Crocker, D., Ed. and P. Overell, "Augmented BNF for Syntax + Specifications: ABNF", RFC 5234, IETF RFC 5234, + DOI 10.17487/RFC5234, January 2008, + . + + [RFC8126] Cotton, M., Leiba, B., and T. Narten, "Guidelines for + Writing an IANA Considerations Section in RFCs", RFC 8126, + IETF RFC 8126, DOI 10.17487/RFC8126, June 2017, + . + +Authors' Addresses + + Ronald Henry Tse + Ribose + Suite 1109, 1 Pedder Street + Central + Hong Kong + + Email: ronald.tse@ribose.com + URI: https://www.ribose.com + + + Jeffrey Lau + Ribose + Suite 1109, 1 Pedder Street + Central + Hong Kong + + Email: jeffrey.lau@ribose.com + URI: https://www.ribose.com + + + + + + + +Tse, et al. Expires 17 October 2021 [Page 11] + +Internet-Draft vObject and vFormat April 2021 + + + Mike Douglass + Spherical Cow Group + 226 3rd Street + Troy + NY 12180 + United States of America + + Email: mdouglass@sphericalcowgroup.com + URI: http://sphericalcowgroup.com + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +Tse, et al. Expires 17 October 2021 [Page 12] diff --git a/site/documents/draft-calconnect-vobject-i18n.xml b/site/documents/draft-calconnect-vobject-i18n.xml new file mode 100644 index 0000000..91e8e23 --- /dev/null +++ b/site/documents/draft-calconnect-vobject-i18n.xml @@ -0,0 +1,545 @@ + + + +vObject Internationalization +vObject and vFormat + + + + + + +Ronald Henry Tse + + + +Ribose +
      +Suite 1109, 1 Pedder Street
      Central
      Hong Kong
      +
      +
      +
      +ronald.tse@ribose.com +https://www.ribose.com +
      +
      + + + + +Jeffrey Lau + + + +Ribose +
      +Suite 1109, 1 Pedder Street
      Central
      Hong Kong
      +
      +
      +
      +jeffrey.lau@ribose.com +https://www.ribose.com +
      +
      + + + + +Mike Douglass + + + +Spherical Cow Group +
      +226 3rd Street
      Troy
      NY 12180
      United States of America
      +
      +
      +
      +mdouglass@sphericalcowgroup.com +http://sphericalcowgroup.com +
      +
      + + + +Internet Engineering Task Force +IETF + + + +2018-06-08T00:00:00Z + +en + + +standard + + +2021 + + +Internet Engineering Task Force +IETF + + + + + +6321 +5545 + + + +IETF + + +full-standard + + +internet-draft + +Calendaring Extensions + +internet +trust200902 + +yes + + +
      +Foreword +

      This document updates the following specifications:

      +
        +
      • +

        I-D.calconnect-vobject-vformat, The vObject Model and vFormat Syntax

        +
      • +
      • +

        RFC 6350, vCard version 4.0

        +
      • +
      • +

        RFC 5545, Internet Calendaring and Scheduling Core Object Specification (iCalendar)

        +
      • +
      • +

        RFC 7953, Calendar Availability Extensions

        +
      • +
      +

      This work is produced by the CalConnect TC-VCARD and TC-CALENDAR committees.

      +Introduction

      vCard and iCalendar are standards compliant to +the vObject data model .

      +

      These standards are used worldwide and require proper certain +localization elements suitable for multi-cultural use.

      +

      Previously, the only internationalization method for +vCard and iCalendar standards was +the language property parameter (3.2.10).

      +

      This document:

      +
        +
      • +

        defines additional internationalization features for the vObject data model, +including a separate property parameter that denotes the script used in a +property value, and a method to specify pronunciation of a property value

        +
      • +
      • +

        defines realization methods of vObject internationalization in vFormat

        +
      • +
      +

      The methods described in this document are intended to be used +by vObject-compliant standards, such as vCard 4.0 and +iCalendar .

      +

      This is a work product of the CalConnect TC-VCARD +and TC-CALENDAR committees.

      +Terms and definitions

      The key words "MUST", "MUST NOT", "REQUIRED", "SHALL", "SHALL NOT", +"SHOULD", "SHOULD NOT", "RECOMMENDED", "NOT RECOMMENDED", "MAY", +and "OPTIONAL" in this document are to be interpreted as +described in BCP 14 when, and only when, they +appear in all capitals, as shown here.

      +

      The key words "Private Use", "Experimental Use", +"Hierarchical Allocation", "First Come First Served", +"Expert Review", "Specification Required", "RFC Required", +"IETF Review", "Standards Action" and "IESG Approval" in +this document are to be interpreted as described in 4.

      +

      Notation in this document is described in ABNF as used by +.

      +

      Definitions from apply to this specification except when +explicitly overridden.

      +

      All names of properties, property parameters, enumerated property +values, and property parameter values are case-insensitive. However, +all property values are case-sensitive, unless otherwise stated.

      +Definitions
      +
      phonetic system
      +
      +

      method of transcription of language in a script that allows +phonetic reproduction

      +
      +
      transliteration
      +
      +

      operation which consists of representing the characters of an entirely alphabetical character or alphanumeric character writing system by the characters of the conversion alphabet

      +
      +
      + +
      +
      script
      +
      +

      particular graphic representation or class of representations of a set of characters used to write one or more languages

      +
      +
      + +
      +
      phonetic transcription
      +
      +

      representation or modelling of spoken language based on the sound system of the respective language +3.5

      +
      +
      +3.1.6.11 + +3.1.6.02 +
      +Property Parameter Usage Clarification: LANGUAGE

      This section clarifies the intent of the LANGUAGE property +parameter in and to be for the +identification of the language used in the property value +where the parameter is specified.

      +

      The defined language-tag allows specification +of multiple attributes (called "subtags") in addition +to just language. Its basic form includes:

      +
        +
      • +

        a mandatory language subtag, using a language identifier +from ISO 639 (-2, -3) (called a "primary" or "extended" language subtag)

        +
      • +
      • +

        an optional script subtag, using a script identifier +from ISO 15924

        +
      • +
      • +

        an optional region subtag, using country codes listed in ISO 3166 +or a UN numeric code

        +
      • +
      • +

        one or more, optional, variant and extension subtags +defined in the IANA language subtag registry.

        +
      • +
      +

      In practical usage of vObject standards, including + and , it is determined that +the combinatorial enumeration of non-language subtags often cause +unnecessary confusion in interpretation and parsing, especially +when the registry contain variant and extension subtags that either +conflict in semantics or have overly restrictive in their +supported prefixes.

      +

      This document therefore clarifies the intent of +3.2.10 and 5.1, such that +the LANGUAGE property parameter SHOULD only support +the mandatory language subtag.

      +

      Other subtags MAY be supplied as specified in , +but they are purely for informational purposes not used +in the vObject specification.

      +
      +
      Namespace
      +
      +
      Property parameter name
      +
      +

      +LANGUAGE +

      +
      +
      Purpose
      +
      +

      To specify the language used in the property value.

      +
      +
      Value type
      +
      +

      LANGUAGE-TAG 4.8

      +
      +
      Description
      +
      +

      As provided above.

      +
      +
      +vFormat Implementation of LANGUAGE

      The value of the LANGUAGE property parameter is +re-defined as shown below.

      +
      +
      Format definition
      +
      +
      +languageparam = "LANGUAGE" "=" language *(subpart) + +language = iso-639-3-code / iso-639-2-code + ; a 2-alpha or 3-alpha language code + ; defined in ISO 639 + +subpart = "-" *alphanum + ; all other subparts unsupported + +
      +
      Examples
      +
      +
      +N;LANGUAGE=en:Miyazaki;Hayao;;; +N;LANGUAGE=jp:宮崎;駿;;; +
      +Property Parameter: SCRIPT

      The SCRIPT property parameter specifies the written script +used in the property value which contains the parameter, +which is amongst the valid codes in the ISO 15924 registry.

      +

      It is separated from the LANGUAGE property parameter +defined in and for reasons +stated in .

      +
      +
      Namespace
      +
      +
      Property parameter name
      +
      +

      SCRIPT

      +
      +
      Purpose
      +
      +

      To specify the script used in the property +value, which is amongst the valid codes in the ISO 15924 registry.

      +
      +
      Value type
      +
      +

      TEXT, a single value valid in the ISO 15924 script registry.

      +
      +
      Description
      +
      +

      The property value of which this property parameter +applies to must have identical structure to

      +
      +
      +vFormat Implementation of SCRIPT
      +
      Format definition
      +
      +
      +scriptparam = "SCRIPT" "=" script-code + ; script-code defined in the value type SCRIPT-CODE + +
      +
      Examples
      +
      +
      +N;SCRIPT=Hira;LANGUAGE=jp:みやざき;はやお;;; +N;SCRIPT=Hani;LANGUAGE=jp:宮崎;駿;;; +
      +Property Parameter: PHONETIC

      A number of contact managers have long used "X-properties" +to to store phonetic information of a vCard's subject, such as +X-PHONETIC-NAME, X-PHONETIC-FIRST-NAME and X-PHONETIC-LAST-NAME.

      +

      However, this is an issue for multiple reasons:

      +
        +
      • +

        The value of the X-property does not define the phonetic system +used for its transcription;

        +
      • +
      • +

        This X-property usage does not enable interoperability since +it does not require specification of the language transcribed, +as well as the script of the resulting transcription;

        +
      • +
      • +

        The scheme of using X-properties does not allow representation +of phonetics on other vCard values.

        +
      • +
      +

      This section defines three property parameters used to +store pronunciation information of a property value:

      +
        +
      1. +

        The script used in the pronunciation system;

        +
      2. +
      3. +

        An identifier of the pronunciation system used;

        +
      4. +
      5. +

        The source language that was transcribed by the pronunciation system.

        +
      6. +
      +

      The PHONETIC property parameter specifies the phonetic +system used in the transcription of the property value, +identified by the phonetic system code from the ISO XXXXX +phonetic system registry.

      +

      This property parameter is often applied together with +the LANGUAGE () +and SCRIPT () property parameters.

      +
      +
      Namespace
      +
      +
      Property parameter name
      +
      +

      PHONETIC

      +
      +
      Purpose
      +
      +

      To specify the phonetic system used in the property +value, which is amongst the valid codes in the ISO XXXXX registry.

      +
      +
      Value type
      +
      +

      TEXT, a single value valid in the ISO XXXXX phonetic system registry.

      +
      +
      Description
      +
      +

      The property value of which this property parameter +applies to must take an identical structure to the property +value without application of this property parameter.

      +
      +
      +vFormat Implementation of PHONETIC
      +
      Format definition
      +
      +
      +phoneticparam = "PHONETIC" "=" phonetic +phonetic = 4ALPHA ; ISO XXXXX 4-digit phonetic system code + +
      +
      Examples
      +
      +
      +N;SCRIPT=Hant;LANGUAGE=zho:孫;中山;文,逸仙;; +N;SCRIPT=Hans;LANGUAGE=zho:孙;中山;文,逸仙;; +N;PHONETIC=jyut;SCRIPT=Latn;LANGUAGE=yue:syun1;zung1saan1;man4,jat6sin1;; +N;PHONETIC=ping;SCRIPT=Latn;LANGUAGE=cmn:sun;zhongshan;rixian;; +
      +Security Considerations

      Security considerations of the vObject formats +themselves MUST be adhered to, including:

      +
        +
      • +

        vCard:

        +
      • +
      • +

        iCalendar: ,

        +
      • +
      • +

        vObject:

        +
      • +
      +

      vObject formats, especially for calendaring, scheduling +and contact exchange, often involve privacy-sensitive information. +Internationalization features defined in this document +MAY pose risk of exposing private information if +interchanged through unprotected communication channels.

      +

      Mechanisms used for the transmission of such information +should implement security measures to protect against possible threats, +such as eavesdropping, replay, message insertion, deletion, +modification, and man-in-the-middle attacks.

      +IANA Considerations

      IANA is requested to register the following property parameters +and value types in the corresponding iCalendar and vCard registries.

      + +iCalendar and vCard Property Parameter Registration: SCRIPT +
      +
      Namespace
      +
      +
      Parameter name
      +
      +

      SCRIPT

      +
      +
      Purpose
      +
      +

      Given in .

      +
      +
      Description
      +
      +

      Given in .

      +
      +
      Format definition
      +
      +

      Given in .

      +
      +
      Examples
      +
      +

      Given in .

      +
      +
      +
      + +iCalendar and vCard Property Parameter Registration: PHONETIC +
      +
      Namespace
      +
      +
      Parameter name
      +
      +

      PHONETIC

      +
      +
      Purpose
      +
      +

      Given in .

      +
      +
      Description
      +
      +

      Given in .

      +
      +
      Format definition
      +
      +

      Given in .

      +
      +
      Examples
      +
      +

      Given in .

      +
      +
      +
      +iCalendar and vCard Registration for Value Data Type: SCRIPT-CODE
      +
      Value name
      +
      +

      SCRIPT-CODE

      +
      +
      Purpose
      +
      +

      Indicate script used in property value +using a valid value from the ISO 15924 registry.

      +
      +
      Description
      +
      +

      Used by the SCRIPT property parameter.

      +
      +
      Format definition
      +
      +
      +script-code = 4ALPHA + ; ISO 15924 4-digit script code + +
      +
      Examples
      +
      +

      Latn, Cyrl, Hani

      +
      +
      +iCalendar and vCard Registration for Value Data Type: PHONETIC-CODE
      +
      Value name
      +
      +

      PHONETIC-CODE

      +
      +
      Purpose
      +
      +

      Indicate phonetic system used in the transcription +of property value, +using a valid value from the ISO XXXXX registry.

      +
      +
      Description
      +
      +

      Used by the SCRIPT property parameter.

      +
      +
      Format definition
      +
      +
      +phonetic-code = 4ALPHA + ; ISO XXXXX 4-digit script code + +
      +
      Examples
      +
      +

      ipa, jyut, ping

      +
      +
      +ReferencesNormative references 2021-04-15 Internet Calendaring and Scheduling Core Object Specification (iCalendar) https://raw.githubusercontent.com/relaton/relaton-data-ietf/master/data/reference.RFC.5545.xml https://www.rfc-editor.org/info/rfc5545 RFC 5545 RFC5545 10.17487/RFC5545 2009-09 B. Desruisseaux Internet Engineering Task Force IETF Internet Engineering Task Force IETF en This document defines the iCalendar data format for representing and exchanging calendaring and scheduling information such as events, to-dos, journal entries, and free/busy information, independent of any particular calendar service or protocol. [STANDARDS-TRACK] RFC 5545 Fremont, CA 2021-04-15 vCard Format Specification https://raw.githubusercontent.com/relaton/relaton-data-ietf/master/data/reference.RFC.6350.xml https://www.rfc-editor.org/info/rfc6350 RFC 6350 RFC6350 10.17487/RFC6350 2011-08 S. Perreault Internet Engineering Task Force IETF Internet Engineering Task Force IETF en This document defines the vCard data format for representing and exchanging a variety of information about individuals and other entities (e.g., formatted and structured name and delivery addresses, email address, multiple telephone numbers, photograph, logo, audio clips, etc.). This document obsoletes RFCs 2425, 2426, and 4770, and updates RFC 2739. [STANDARDS-TRACK] RFC 6350 Fremont, CA 2021-04-15 The vObject Model and vFormat Syntax https://raw.githubusercontent.com/relaton/relaton-data-ietf/master/data/reference.I-D.calconnect-vobject-vformat.xml http://www.ietf.org/internet-drafts/draft-calconnect-vobject-vformat-04.txt I-D.calconnect-vobject-vformat I-D.calconnect-vobject-vformat draft-calconnect-vobject-vformat-04 2018-06 Ronald Tse Internet Engineering Task Force IETF Peter Tam Internet Engineering Task Force IETF Ken Murchison Internet Engineering Task Force IETF Michael Douglass Internet Engineering Task Force IETF Internet Engineering Task Force IETF en This document specifies the vObject data model and its corresponding syntax vFormat. vObject represents the generalized data model, and vFormat the generalized data format, of the following specifications and fully covers them: o RFC 6350, vCard version 4.0: the VCARD component; o RFC 5545, Internet Calendaring and Scheduling Core Object Specification (iCalendar): the VCALENDAR, VEVENT, VJOURNAL, VFREEBUSY, VTIMEZONE, VALARM, VTODO, STANDARD and DAYLIGHT components; o RFC 7953, Calendar Availability Extensions: the VAVAILABILITY and AVAILABLE components; o I-Ddaboo-icalendar-vpatch, iCalendar Patching: the VPATCH component; and o alternative formats for iCalendar and vCard, including RFC 6321, xCal; RFC 7265, jCal; RFC 6351, xCard; and RFC 7095, jCard. This work is produced by the CalConnect TC-VCARD and TC-CALENDAR committees. Internet-Draft draft-calconnect-vobject-vformat-04 Fremont, CA +Informative references + + CalConnect VCARD Technical Committee + + CalConnect TC VCARD + + + + CalConnect CALENDAR Technical Committee + + CalConnect TC CALENDAR + + 2021-04-15 Information and documentation Foundation and vocabulary Information and documentation – Foundation and vocabulary https://www.iso.org/standard/59743.html https://www.iso.org/obp/ui/#!iso:std:59743:en https://www.iso.org/contents/data/standard/05/97/59743.detail.rss ISO 5127 (all parts) urn:iso:std:iso:5127 5127 2017-05 International Organization for Standardization ISO www.iso.org 2 en 60 60 2017 ISO ISO 5127:2001 2021-04-15 Information and documentation Foundation and vocabulary Information and documentation — Foundation and vocabulary https://www.iso.org/standard/59743.html https://www.iso.org/obp/ui/#!iso:std:59743:en https://www.iso.org/contents/data/standard/05/97/59743.detail.rss ISO 5127:2017 urn:iso:std:iso:5127:stage-60.60:ed-2:en 5127 2017-05 International Organization for Standardization ISO www.iso.org 2 en ISO 5127:2017 provides a concept system and general vocabulary for the field of documentation within the whole information field. It has been created with a balanced representation of major work areas in mind: documentation, libraries, archives, media, museums, records management, conservation as well as legal aspects of documentation. The scope of the vocabulary provided in this document corresponds to that of ISO/TC 46: standardization of practices relating to libraries, documentation and information centres, publishing, archives, records management, museum documentation, indexing and abstracting services, and information science. 60 60 2017 ISO ISO 5127:2001 Geneva ISO 5127:2001 ISO 5127-3:1988 ISO 5127-11:1987 ISO 5127-11:1983 ISO 5127-2:1983 ISO 5127-1:1983 ISO 5127-6:1983 ISO 5127-3A:1981 Geneva 2021-04-15 Language resource management Transcription of spoken language Language resource management — Transcription of spoken language https://www.iso.org/standard/37338.html https://www.iso.org/obp/ui/#!iso:std:37338:en https://www.iso.org/contents/data/standard/03/73/37338.detail.rss ISO 24624:2016 urn:iso:std:iso:24624:stage-60.60:ed-1:en 24624 2016-08 International Organization for Standardization ISO www.iso.org 1 en ISO 24624:2016 specifies rules for representing transcriptions of audio- and video-recorded spoken interactions in XML documents based on the guidelines of the TEI. As a secondary objective, the document aims to relate transcribed data with standards for annotated corpora. It is applicable to transcription data for studies in sociolinguistics, conversation analysis, dialectology, corpus linguistics, corpus lexicography, language technology, qualitative social studies and other transcription data of recorded spoken language. It is not applicable to other forms of transcription, most importantly transcriptions of hand-written manuscripts.Annex A gives a fully encoded example and Annex B provides an element index and an attribute index. 60 60 2016 ISO Geneva 2021-04-15 Key words for use in RFCs to Indicate Requirement Levels https://raw.githubusercontent.com/relaton/relaton-data-ietf/master/data/reference.RFC.2119.xml https://www.rfc-editor.org/info/rfc2119 RFC 2119 RFC2119 10.17487/RFC2119 1997-03 S. Bradner Internet Engineering Task Force IETF Internet Engineering Task Force IETF en In many standards track documents several words are used to signify the requirements in the specification. These words are often capitalized. This document defines these words as they should be interpreted in IETF documents. This document specifies an Internet Best Current Practices for the Internet Community, and requests discussion and suggestions for improvements. BCP 14 RFC 2119 Fremont, CA 2021-04-15 Uniform Resource Identifier (URI): Generic Syntax https://raw.githubusercontent.com/relaton/relaton-data-ietf/master/data/reference.RFC.3986.xml https://www.rfc-editor.org/info/rfc3986 RFC 3986 RFC3986 10.17487/RFC3986 2005-01 T. Berners-Lee Internet Engineering Task Force IETF R. Fielding Internet Engineering Task Force IETF L. Masinter Internet Engineering Task Force IETF Internet Engineering Task Force IETF en A Uniform Resource Identifier (URI) is a compact sequence of characters that identifies an abstract or physical resource. This specification defines the generic URI syntax and a process for resolving URI references that might be in relative form, along with guidelines and security considerations for the use of URIs on the Internet. The URI syntax defines a grammar that is a superset of all valid URIs, allowing an implementation to parse the common components of a URI reference without knowing the scheme-specific requirements of every possible identifier. This specification does not define a generative grammar for URIs; that task is performed by the individual specifications of each URI scheme. [STANDARDS-TRACK] STD 66 RFC 3986 Fremont, CA 2021-04-15 Tags for Identifying Languages https://raw.githubusercontent.com/relaton/relaton-data-ietf/master/data/reference.RFC.5646.xml https://www.rfc-editor.org/info/rfc5646 RFC 5646 RFC5646 10.17487/RFC5646 2009-09 A. Phillips Internet Engineering Task Force IETF M. Davis Internet Engineering Task Force IETF Internet Engineering Task Force IETF en This document describes the structure, content, construction, and semantics of language tags for use in cases where it is desirable to indicate the language used in an information object. It also describes how to register values for use in language tags and the creation of user-defined extensions for private interchange. This document specifies an Internet Best Current Practices for the Internet Community, and requests discussion and suggestions for improvements. BCP 47 RFC 5646 Fremont, CA 2021-04-15 Ambiguity of Uppercase vs Lowercase in RFC 2119 Key Words https://raw.githubusercontent.com/relaton/relaton-data-ietf/master/data/reference.RFC.8174.xml https://www.rfc-editor.org/info/rfc8174 RFC 8174 RFC8174 10.17487/RFC8174 2017-05 B. Leiba Internet Engineering Task Force IETF Internet Engineering Task Force IETF en RFC 2119 specifies common key words that may be used in protocol specifications. This document aims to reduce the ambiguity by clarifying that only UPPERCASE usage of the key words have the defined special meanings. BCP 14 RFC 8174 Fremont, CA 2021-04-15 xCal: The XML Format for iCalendar https://raw.githubusercontent.com/relaton/relaton-data-ietf/master/data/reference.RFC.6321.xml https://www.rfc-editor.org/info/rfc6321 RFC 6321 RFC6321 10.17487/RFC6321 2011-08 C. Daboo Internet Engineering Task Force IETF M. Douglass Internet Engineering Task Force IETF S. Lees Internet Engineering Task Force IETF Internet Engineering Task Force IETF en This specification defines "xCal", an XML format for iCalendar data. [STANDARDS-TRACK] RFC 6321 Fremont, CA 2021-04-15 jCal: The JSON Format for iCalendar https://raw.githubusercontent.com/relaton/relaton-data-ietf/master/data/reference.RFC.7265.xml https://www.rfc-editor.org/info/rfc7265 RFC 7265 RFC7265 10.17487/RFC7265 2014-05 P. Kewisch Internet Engineering Task Force IETF C. Daboo Internet Engineering Task Force IETF M. Douglass Internet Engineering Task Force IETF Internet Engineering Task Force IETF en This specification defines "jCal", a JSON format for iCalendar data. The iCalendar data format is a text format for capturing and exchanging information normally stored within a calendaring and scheduling application, for example, tasks and events. JSON is a lightweight, text-based, language-independent data interchange format commonly used in Internet applications. RFC 7265 Fremont, CA 2021-04-15 jCard: The JSON Format for vCard https://raw.githubusercontent.com/relaton/relaton-data-ietf/master/data/reference.RFC.7095.xml https://www.rfc-editor.org/info/rfc7095 RFC 7095 RFC7095 10.17487/RFC7095 2014-01 P. Kewisch Internet Engineering Task Force IETF Internet Engineering Task Force IETF en This specification defines "jCard", a JSON format for vCard data. The vCard data format is a text format for representing and exchanging information about individuals and other entities, for example, telephone numbers, email addresses, structured names, and delivery addresses. JSON is a lightweight, text-based, language- independent data interchange format commonly used in Internet applications. RFC 7095 Fremont, CA 2021-04-15 CardDAV: vCard Extensions to Web Distributed Authoring and Versioning (WebDAV) https://raw.githubusercontent.com/relaton/relaton-data-ietf/master/data/reference.RFC.6352.xml https://www.rfc-editor.org/info/rfc6352 RFC 6352 RFC6352 10.17487/RFC6352 2011-08 C. Daboo Internet Engineering Task Force IETF Internet Engineering Task Force IETF en This document defines extensions to the Web Distributed Authoring and Versioning (WebDAV) protocol to specify a standard way of accessing, managing, and sharing contact information based on the vCard format. [STANDARDS-TRACK] RFC 6352 Fremont, CA 2021-04-15 xCard: vCard XML Representation https://raw.githubusercontent.com/relaton/relaton-data-ietf/master/data/reference.RFC.6351.xml https://www.rfc-editor.org/info/rfc6351 RFC 6351 RFC6351 10.17487/RFC6351 2011-08 S. Perreault Internet Engineering Task Force IETF Internet Engineering Task Force IETF en This document defines the XML schema of the vCard data format. [STANDARDS-TRACK] RFC 6351 Fremont, CA 2021-04-15 Calendaring Extensions to WebDAV (CalDAV) https://raw.githubusercontent.com/relaton/relaton-data-ietf/master/data/reference.RFC.4791.xml https://www.rfc-editor.org/info/rfc4791 RFC 4791 RFC4791 10.17487/RFC4791 2007-03 C. Daboo Internet Engineering Task Force IETF B. Desruisseaux Internet Engineering Task Force IETF L. Dusseault Internet Engineering Task Force IETF Internet Engineering Task Force IETF en This document defines extensions to the Web Distributed Authoring and Versioning (WebDAV) protocol to specify a standard way of accessing, managing, and sharing calendaring and scheduling information based on the iCalendar format. This document defines the "calendar-access" feature of CalDAV. [STANDARDS-TRACK] RFC 4791 Fremont, CA 2021-04-15 Augmented BNF for Syntax Specifications: ABNF https://raw.githubusercontent.com/relaton/relaton-data-ietf/master/data/reference.RFC.5234.xml https://www.rfc-editor.org/info/rfc5234 RFC 5234 RFC5234 10.17487/RFC5234 2008-01 D. Crocker Internet Engineering Task Force IETF P. Overell Internet Engineering Task Force IETF Internet Engineering Task Force IETF en Internet technical specifications often need to define a formal syntax. Over the years, a modified version of Backus-Naur Form (BNF), called Augmented BNF (ABNF), has been popular among many Internet specifications. The current specification documents ABNF. It balances compactness and simplicity with reasonable representational power. The differences between standard BNF and ABNF involve naming rules, repetition, alternatives, order-independence, and value ranges. This specification also supplies additional rule definitions and encoding for a core lexical analyzer of the type common to several Internet specifications. [STANDARDS-TRACK] STD 68 RFC 5234 Fremont, CA 2021-04-15 Guidelines for Writing an IANA Considerations Section in RFCs https://raw.githubusercontent.com/relaton/relaton-data-ietf/master/data/reference.RFC.8126.xml https://www.rfc-editor.org/info/rfc8126 RFC 8126 RFC8126 10.17487/RFC8126 2017-06 M. Cotton Internet Engineering Task Force IETF B. Leiba Internet Engineering Task Force IETF T. Narten Internet Engineering Task Force IETF Internet Engineering Task Force IETF en Many protocols make use of points of extensibility that use constants to identify various protocol parameters. To ensure that the values in these fields do not have conflicting uses and to promote interoperability, their allocations are often coordinated by a central record keeper. For IETF protocols, that role is filled by the Internet Assigned Numbers Authority (IANA).To make assignments in a given registry prudently, guidance describing the conditions under which new values should be assigned, as well as when and how modifications to existing values can be made, is needed. This document defines a framework for the documentation of these guidelines by specification authors, in order to assure that the provided guidance for the IANA Considerations is clear and addresses the various issues that are likely in the operation of a registry.This is the third edition of this document; it obsoletes RFC 5226. BCP 26 RFC 8126 Fremont, CA
      +
      diff --git a/site/index.html b/site/index.html new file mode 100644 index 0000000..36b3799 --- /dev/null +++ b/site/index.html @@ -0,0 +1,1260 @@ + + + + vObject i18n + + + + + + + + + +
      +
      +
      +
      + Generated: 2021-04-15 Metanorma 1.3.0 +
      + CalConnect +
      +
      +
      +
      +
      +
      +
      vObject i18n
      +
      +
      +
      +
      +
      +
      +
      +
      +

      + + CC/WD 56010:2019 + +

      +
      + +
      +
      + standard +
      +
      +
      + + + +
      +
      + + + working-draft + +
      +
      + +
      + + 2021-04-15 +
      +
      +
      + +
      + +
      + +
      + + +
      + HTML +
      + + +
      + PDF +
      + + + +
      + XML +
      + +
      +
      +
      +

      + + + +

      +
      + +
      +
      + standard +
      +
      +
      + + + +
      +
      + + + standard + +
      +
      + +
      + + 2018-06-08T00:00:00Z +
      +
      +
      + +
      + +
      + +
      + + +
      + HTML +
      + + + + +
      + XML +
      + +
      +
      +
      +

      + + + +

      +
      + +
      +
      + standard +
      +
      +
      + +
      +

      + + vObject Internationalization + +

      +
      + +
      +
      + + + + +
      +
      + +
      + + +
      +
      +
      + +
      + +
      + +
      + + + + + +
      + XML +
      + +
      +
      +
      +
      + +
      + + + diff --git a/sources/cc-56010.adoc b/sources/cc-56010.adoc index 299865d..b451ffc 100644 --- a/sources/cc-56010.adoc +++ b/sources/cc-56010.adoc @@ -5,37 +5,46 @@ :doctype: standard :edition: 1 :status: working-draft -:revdate: 2018-06-08 -:published-date: 2019-06-05 +:revdate: 2021-04-15 +:published-date: 2021-04-15 :script: Latn :technical-committee: VCARD :fullname: Ronald Tse :surname: Tse :givenname: Ronald -:fullname_2: Peter Kwan Yu -:surname_2: Tam +:fullname_2: Jeffrey Lau +:surname_2: Lau :givenname_2: Jeffrey :fullname_3: Mike Douglass :surname_3: Douglass :givenname_3: Mike -:docfile: cc-56010.adoc :mn-document-class: csd :mn-output-extensions: xml,html,pdf,rxl :local-cache-only: :data-uri-image: - include::sections/00-abstract.adoc[] + include::sections/01-intro.adoc[] include::sections/01-scope.adoc[] + include::sections/02-normative-references.adoc[] + include::sections/03-terms.adoc[] + include::sections/04-update-language.adoc[] + include::sections/05-script.adoc[] + include::sections/06-pronunciation.adoc[] + include::sections/10-security.adoc[] + include::sections/11-iana.adoc[] -include::sections/99-acknowledgements.adoc[] + + +//include::sections/99-acknowledgements.adoc[] + include::sections/97-references.adoc[] diff --git a/sources/draft-calconnect-vobject-i18n.adoc b/sources/draft-calconnect-vobject-i18n.adoc index fcca369..812a944 100644 --- a/sources/draft-calconnect-vobject-i18n.adoc +++ b/sources/draft-calconnect-vobject-i18n.adoc @@ -12,45 +12,50 @@ :fullname: Ronald Henry Tse :lastname: Tse :forename_initials: R. H. -:organization: Ribose -:street: Suite 1111, 1 Pedder Street -:city: Central -:country: Hong Kong -:uri: https://www.ribose.com +:affiliation: Ribose +:address: Suite 1109, 1 Pedder Street + \ +Central + \ +Hong Kong +:contributor-uri: https://www.ribose.com :email: ronald.tse@ribose.com -:fullname_2: Peter Kwan Yu Tam -:lastname_2: Tam -:forename_initials_2: P. -:organization_2: Ribose -:street_2: Suite 1111, 1 Pedder Street -:city_2: Central -:country_2: Hong Kong -:uri_2: https://www.ribose.com -:email_2: peter.tam@ribose.com +:fullname_2: Jeffrey Lau +:lastname_2: Lau +:forename_initials_2: J. +:affiliation_2: Ribose +:address_2: Suite 1109, 1 Pedder Street + \ +Central + \ +Hong Kong +:contributor-uri_2: https://www.ribose.com +:email_2: jeffrey.lau@ribose.com :fullname_3: Mike Douglass :lastname_3: Douglass :forename_initials_3: M. -:organization_3: Spherical Cow Group -:street_3: 226 3rd Street -:city_3: Troy -:code_3: 12180 -:region_3: NY -:country_3: United States of America -:uri_3: http://sphericalcowgroup.com +:affiliation_3: Spherical Cow Group +:address_3: 226 3rd Street + \ +Troy + \ +NY 12180 + \ +United States of America +:contributor-uri_3: http://sphericalcowgroup.com :email_3: mdouglass@sphericalcowgroup.com -:docfile: draft-calconnect-vobject-i18n.adoc :mn-document-class: ietf -:mn-output-extensions: xmlrfc2,txt,html +:mn-output-extensions: xml,rfc,txt,html,rxl +:local-cache-only: +:data-uri-image: include::sections/00-abstract.adoc[] include::sections/01-intro.adoc[] include::sections-ietf/02-conventions.adoc[] + include::sections/04-update-language.adoc[] + include::sections/05-script.adoc[] + include::sections/06-pronunciation.adoc[] + include::sections/10-security.adoc[] + include::sections/11-iana.adoc[] @@ -59,5 +64,5 @@ include::sections/11-iana.adoc[] include::sections-ietf/97-references.adoc[] // include::sections/98-examples.adoc[] -include::sections/99-acknowledgements.adoc[] +// include::sections/99-acknowledgements.adoc[] diff --git a/sources/sections-ietf/97-references.adoc b/sources/sections-ietf/97-references.adoc index 702e758..3cde524 100644 --- a/sources/sections-ietf/97-references.adoc +++ b/sources/sections-ietf/97-references.adoc @@ -1,17 +1,29 @@ +== References + [bibliography] -== Normative References +=== Normative references -//bibliography::norm[] -++++ -include::../references/normative/*[] -++++ +* [[[RFC5545,IETF RFC 5545]]] +* [[[RFC6350,IETF RFC 6350]]] +* [[[I-D.calconnect-vobject-vformat,IETF I-D.calconnect-vobject-vformat]]] [bibliography] -== Informative References - -//bibliography::info[] -++++ -include::../references/informative/*.xml[] -++++ +=== Informative references +* [[[CALCONNECT-VCARD,CalConnect TC VCARD]]] _CalConnect VCARD Technical Committee_ +* [[[CALCONNECT-CALENDAR,CalConnect TC CALENDAR]]] _CalConnect CALENDAR Technical Committee_ +* [[[ISO5127,ISO 5127]]] _Information and documentation -- Vocabulary_ +* [[[ISO24624,ISO 24624]]] _Language resource management -- Transcription of spoken language_ +* [[[RFC2119,IETF RFC 2119]]] _Key words for use in RFCs to Indicate Requirement Levels_ +* [[[RFC3986,IETF RFC 3986]]] _Uniform Resource Identifier (URI): Generic Syntax_ +* [[[RFC5646,IETF RFC 5646]]] _Tags for Identifying Languages_ +* [[[RFC8174,IETF RFC 8174]]] _Ambiguity of Uppercase vs Lowercase in RFC 2119 Key Words_ +* [[[RFC6321,IETF RFC 6321]]] _xCal: The XML Format for iCalendar_ +* [[[RFC7265,IETF RFC 7265]]] _jCal: The JSON Format for iCalendar_ +* [[[RFC7095,IETF RFC 7095]]] _jCard: The JSON Format for vCard_ +* [[[RFC6352,IETF RFC 6352]]] _CardDAV: vCard Extensions to Web Distributed Authoring and Versioning (WebDAV)_ +* [[[RFC6351,IETF RFC 6351]]] _xCard: vCard XML Representation_ +* [[[RFC4791,IETF RFC 4791]]] _Calendaring Extensions to WebDAV (CalDAV)_ +* [[[RFC5234,IETF RFC 5234]]] _Augmented BNF for Syntax Specifications: ABNF_ +* [[[RFC8126,IETF RFC 8126]]] _Guidelines for Writing an IANA Considerations Section in RFCs_ diff --git a/sources/sections/01-intro.adoc b/sources/sections/01-intro.adoc index b053391..0e0881a 100644 --- a/sources/sections/01-intro.adoc +++ b/sources/sections/01-intro.adoc @@ -3,7 +3,7 @@ == Introduction vCard <> and iCalendar <> are standards compliant to -the vObject data model <>. +the vObject data model <>. These standards are used worldwide and require proper certain localization elements suitable for multi-cultural use. diff --git a/sources/sections/02-normative-references.adoc b/sources/sections/02-normative-references.adoc index 5580405..3686eb9 100644 --- a/sources/sections/02-normative-references.adoc +++ b/sources/sections/02-normative-references.adoc @@ -1,6 +1,6 @@ [bibliography] -== Normative References +== Normative references * [[[RFC5545,IETF RFC 5545]]], _Internet Calendaring and Scheduling Core Object Specification (iCalendar)_ diff --git a/sources/sections/10-security.adoc b/sources/sections/10-security.adoc index a21a5aa..722f7a2 100644 --- a/sources/sections/10-security.adoc +++ b/sources/sections/10-security.adoc @@ -7,7 +7,7 @@ themselves *MUST* be adhered to, including: * vCard: <> * iCalendar: <>, <> -* vObject: <> +* vObject: <> vObject formats, especially for calendaring, scheduling and contact exchange, often involve privacy-sensitive information.