@@ -4811,10 +4811,6 @@ msgstr "Coincidencia de direcciones"
48114811msgid "Address name"
48124812msgstr "Dirección"
48134813
4814- #, fuzzy
4815- msgid "Address pool name"
4816- msgstr "Dirección Nombre de la piscina"
4817-
48184814#, fuzzy
48194815msgid "Address type"
48204816msgstr "Tipo de dirección"
@@ -7163,14 +7159,6 @@ msgstr "Clave de aplicación"
71637159msgid "Application and Network Load Balancing (ELBv2)"
71647160msgstr "Equilibrio de carga de aplicaciones y redes (ELBv2)"
71657161
7166- #, fuzzy
7167- msgid "Application gateway"
7168- msgstr "Pasarela de aplicaciones"
7169-
7170- #, fuzzy
7171- msgid "Application gateways"
7172- msgstr "Pasarelas de aplicación"
7173-
71747162#, fuzzy
71757163msgid "Application load balancer certificates"
71767164msgstr "Certificados del equilibrador de carga de aplicaciones"
@@ -7558,10 +7546,6 @@ msgstr "Asignar al host de consulta"
75587546msgid "Assign via regular expressions"
75597547msgstr "Asignar mediante expresiones regulares"
75607548
7561- #, fuzzy
7562- msgid "Assigned to host"
7563- msgstr "Asignar al grupo"
7564-
75657549#, fuzzy
75667550msgid "Assignment mode"
75677551msgstr "Asignar al grupo"
@@ -9495,10 +9479,6 @@ msgstr "Grupos de fondo"
94959479msgid "Back-end port"
94969480msgstr "Puerto Backend"
94979481
9498- #, fuzzy
9499- msgid "Back-ends"
9500- msgstr "Backends"
9501-
95029482msgid "Background job acknowledged"
95039483msgstr "Reconocimiento del trabajo de fondo"
95049484
@@ -9990,10 +9970,6 @@ msgstr ""
99909970msgid "Bottom"
99919971msgstr "En el fondo"
99929972
9993- #, fuzzy
9994- msgid "Bottom level suite"
9995- msgstr "No hay niveles establecidos"
9996-
99979973msgid "Bounce buffers"
99989974msgstr "Topes de rebote"
99999975
@@ -23948,10 +23924,6 @@ msgstr "Entradas"
2394823924msgid "Entry"
2394923925msgstr "Entrada"
2395023926
23951- #, fuzzy
23952- msgid "Env creation"
23953- msgstr "Creación"
23954-
2395523927#, fuzzy
2395623928msgid "Environment Metrics"
2395723929msgstr "Variables de entorno"
@@ -39080,12 +39052,6 @@ msgstr "Escuchar los mensajes entrantes a través de"
3908039052msgid "Listen for spans on this local IP address"
3908139053msgstr ""
3908239054
39083- msgid "Listener"
39084- msgstr "Oyente"
39085-
39086- msgid "Listeners"
39087- msgstr "Oyentes"
39088-
3908939055msgid "Listeners per load balancer"
3909039056msgstr "Receptores por equilibrador de carga"
3909139057
@@ -41682,10 +41648,6 @@ msgstr "Número máximo de peticiones RPC por segundo"
4168241648msgid "Maximum number of access points"
4168341649msgstr "Número máximo de puntos de acceso"
4168441650
41685- #, fuzzy
41686- msgid "Maximum number of attempts"
41687- msgstr "Número máximo de intentos de entrega"
41688-
4168941651#, fuzzy
4169041652msgid ""
4169141653"Maximum number of attempts to send the notification. Please note that the "
@@ -51532,12 +51494,6 @@ msgstr "Comunicación en texto plano"
5153251494msgid "Plain text communication is enabled for %s"
5153351495msgstr "La comunicación en texto plano está habilitada para %s"
5153451496
51535- msgid "Plan ID"
51536- msgstr ""
51537-
51538- msgid "Plans"
51539- msgstr ""
51540-
5154151497#, fuzzy
5154251498msgid "Platform firmware level"
5154351499msgstr "Plataforma Nivel de firmware"
@@ -56614,9 +56570,6 @@ msgstr "Unidades Rittal CMC-III: Corriente"
5661456570msgid "Rittal CMC-III Units: Temperatures"
5661556571msgstr "Unidades Rittal CMC-III: Temperaturas"
5661656572
56617- msgid "Robot"
56618- msgstr ""
56619-
5662056573msgid "Role"
5662156574msgstr "Papel"
5662256575
@@ -57945,18 +57898,10 @@ msgstr ""
5794557898msgid "Scheduler"
5794657899msgstr "Programador"
5794757900
57948- #, fuzzy
57949- msgid "Scheduler interval"
57950- msgstr "Intervalo de caché"
57951-
5795257901#, fuzzy
5795357902msgid "Scheduler job name"
5795457903msgstr "Nombre del trabajo del programador"
5795557904
57956- #, fuzzy
57957- msgid "Scheduler plan configs"
57958- msgstr "Programar los tiempos de inactividad"
57959-
5796057905#, python-format
5796157906msgid "Scheduling report in background failed: %s"
5796257907msgstr "Falló la programación del informe en segundo plano: %s"
@@ -64645,10 +64590,6 @@ msgstr "Mejoras en el rendimiento"
6464564590msgid "Suggested tutorial videos"
6464664591msgstr "Vídeos tutoriales sugeridos"
6464764592
64648- #, fuzzy
64649- msgid "Suite name"
64650- msgstr "Nombre del sitio"
64651-
6465264593msgid "Sum"
6465364594msgstr "Suma"
6465464595
@@ -65898,10 +65839,6 @@ msgstr "Prueba"
6589865839msgid "Testing notifications"
6589965840msgstr "última notificación"
6590065841
65901- #, fuzzy
65902- msgid "Tests"
65903- msgstr "Prueba"
65904-
6590565842msgid "Text"
6590665843msgstr "Texto"
6590765844
@@ -76542,6 +76479,10 @@ msgstr ""
7654276479"continuar con la siguiente instancia. Si no se establece, se utiliza el "
7654376480"valor por defecto de ADO."
7654476481
76482+ #, fuzzy
76483+ msgid "Time until alert, if ALLCONTAINERSRESTARTING condition is true"
76484+ msgstr "Tiempo hasta la alerta, si la condición CONTAINERSREADY es falsa"
76485+
7654576486msgid "Time until alert, if AVAILABLE condition is false"
7654676487msgstr "Tiempo hasta la alerta, si la condición de AVAILABLE es falsa"
7654776488
@@ -77062,10 +77003,6 @@ msgstr "Top application traffic: vista del último día"
7706277003msgid "Top application traffic: last hour view"
7706377004msgstr "Top application traffic: vista de la última hora"
7706477005
77065- #, fuzzy
77066- msgid "Top level suite"
77067- msgstr "Nombre de seguridad"
77068-
7706977006#, fuzzy
7707077007msgid "Top list"
7707177008msgstr "Top Talkers"
@@ -84395,10 +84332,6 @@ msgstr "Variable"
8439584332msgid "Variables set in the site user's environment"
8439684333msgstr "Variables establecidas en el entorno del usuario del sitio's"
8439784334
84398- #, fuzzy
84399- msgid "Variant"
84400- msgstr "Variable"
84401-
8440284335msgid "Various"
8440384336msgstr "Varios"
8440484337
@@ -96543,6 +96476,68 @@ msgid ""
9654396476"You can still access it later via Help > Learning Checkmk > Welcome page"
9654496477msgstr ""
9654596478
96479+ #, fuzzy
96480+ #~ msgid "Address pool name"
96481+ #~ msgstr "Dirección Nombre de la piscina"
96482+
96483+ #, fuzzy
96484+ #~ msgid "Application gateway"
96485+ #~ msgstr "Pasarela de aplicaciones"
96486+
96487+ #, fuzzy
96488+ #~ msgid "Application gateways"
96489+ #~ msgstr "Pasarelas de aplicación"
96490+
96491+ #, fuzzy
96492+ #~ msgid "Assigned to host"
96493+ #~ msgstr "Asignar al grupo"
96494+
96495+ #, fuzzy
96496+ #~ msgid "Back-ends"
96497+ #~ msgstr "Backends"
96498+
96499+ #, fuzzy
96500+ #~ msgid "Bottom level suite"
96501+ #~ msgstr "No hay niveles establecidos"
96502+
96503+ #, fuzzy
96504+ #~ msgid "Env creation"
96505+ #~ msgstr "Creación"
96506+
96507+ #~ msgid "Listener"
96508+ #~ msgstr "Oyente"
96509+
96510+ #~ msgid "Listeners"
96511+ #~ msgstr "Oyentes"
96512+
96513+ #, fuzzy
96514+ #~ msgid "Maximum number of attempts"
96515+ #~ msgstr "Número máximo de intentos de entrega"
96516+
96517+ #, fuzzy
96518+ #~ msgid "Scheduler interval"
96519+ #~ msgstr "Intervalo de caché"
96520+
96521+ #, fuzzy
96522+ #~ msgid "Scheduler plan configs"
96523+ #~ msgstr "Programar los tiempos de inactividad"
96524+
96525+ #, fuzzy
96526+ #~ msgid "Suite name"
96527+ #~ msgstr "Nombre del sitio"
96528+
96529+ #, fuzzy
96530+ #~ msgid "Tests"
96531+ #~ msgstr "Prueba"
96532+
96533+ #, fuzzy
96534+ #~ msgid "Top level suite"
96535+ #~ msgstr "Nombre de seguridad"
96536+
96537+ #, fuzzy
96538+ #~ msgid "Variant"
96539+ #~ msgstr "Variable"
96540+
9654696541#~ msgid "Clear & Delete"
9654796542#~ msgstr "Borrar & Suprimir"
9654896543
0 commit comments