Turkish Language Localization#557
Conversation
|
I'll mark this PR as a draft since you said it still needs some work
Can you provide a Unicode code point range? e.g., something like U+4E00 -- U+9FA5
The translation system supports slightly adjusting UI |
| @@ -0,0 +1,1735 @@ | |||
| [General] | |||
| Author=LychALPHA | |||
| MapEncoding=utf-8 | |||
There was a problem hiding this comment.
You can just remove this line MapEncoding=utf-8 since it's the default option.
MapEncoding key is only used for a special case, e.g. tiberian sun.
| INI:Hotkeys:View3:UIName=3. Yer İşaretini Görüntüle | ||
| INI:Hotkeys:View4:Description=Kamerayı yer imi 4 üzerinde ortalayın. | ||
| INI:Hotkeys:View4:UIName=4. Yer İşaretini Görüntüle | ||
| INI:Maps:Maps\Yuri's Revenge\2_across_the_frost:Description=[2] Across the Frost (PreCaptured) |
There was a problem hiding this comment.
It's okay to leave these strings untranslated. In this case, please comment out or delete these lines.
There was a problem hiding this comment.
the whole hotkeys translation?
There was a problem hiding this comment.
the whole hotkeys translation?
I commented on line 1076
ğ (Latin Small Letter G with Breve): U+011F Ğ (Latin Capital Letter G with Breve): U+011E ı (Latin Small Letter Dotless I): U+0131 İ (Latin Capital Letter I with Dot Above): U+0130 ş (Latin Small Letter S with Cedilla): U+015F Ş (Latin Capital Letter S with Cedilla): U+015E (Latin Extended A) |
Latest version, added loading screen translations and troubleshooting for translate. Rephrased some words.
|
there is nothing more to do with Turkish localization, everything -literally- translated, loading screen images translated. Thanks to the Remnant, Turkish charecter support is on the way. Whenever new spritefont releases, this localization is ready to go. |
|
@LychALPHA We've recently updated the client font, please try it to check if all letters is OK. |
is there any way that i could check the sprite font? if you guys added latin extended A, there should be no problem. (Those letters that i listed above) And this translation ready to go. |
Only if you replace some text in client that could be easily find. |
Checked, fonts works fine. There is no other issue. Translation ready to go. |
|
@LychALPHA Please, update client translation with latest changes |
Every line translated (including new lobby lines, hotkeys, missions and mission descriptions, minor translation fixes) excluding map names and map desciptions.
|
What's up with all these translations? I think if everything looks okay overall, it needs to be merged so players can give feedback and then adjust. |
|
In real work, problems are identified faster and better. more dynamics |
We didn't find a Turkish reviewer. I asked about this PR ~a month ago internally but there is no reply. For Chinese translation, all PRs worth merging are already handled. Remaining Chinese translation PRs are on hold on purpose. In real work, people get paid and they spend a day on their work. |
|
I asked my Turkish friend to help, maybe he can do it. |
|
If you guys could wait for a week, i will update the latest translations. If i can bring a friend to review it, will you guys be ok? If yes, i could happly bring at least 2 guys to review. |
Ok, no problem |
Here there is Turkish Localization. No map names, game modes and map descriptions changed but rather everything besides translated and localizated. There will be opening screen translation too, yet i need to learn photoshop or something for that.
Needs support for turkish charecters!
Some words overlap in UI, i don really know how to fix that.