Skip to content

Commit 6b91266

Browse files
Tensukogithub-actions[bot]
authored andcommitted
Updated translations
1 parent 639d02d commit 6b91266

27 files changed

Lines changed: 108 additions & 0 deletions

translations/translation_br.xml

Lines changed: 4 additions & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -177,6 +177,10 @@
177177
<text name="CP_vehicle_setting_fuelSave_tooltip" text="Desligar o veículo, enquanto espera."/>
178178
<text name="CP_vehicle_setting_stopAtEnd_title" text="Parar no final"/>
179179
<text name="CP_vehicle_setting_stopAtEnd_tooltip" text="Parar no final"/>
180+
<text name="CP_vehicle_setting_useJps_title" text="Use JPS pathfinder"/>
181+
<text name="CP_vehicle_setting_useJps_tooltip" text="Use jump point search for longer distances, wich results in faster pathfinding."/>
182+
<text name="CP_vehicle_setting_penaltyFactor_title" text="Pathfinder penalty factor"/>
183+
<text name="CP_vehicle_setting_penaltyFactor_tooltip" text="A higher value will take longer, but the path stays more on the field and outside the fruit."/>
180184
<text name="CP_vehicle_setting_allowReversePathfinding_title" text="Permitir marcha a ré no caminho da rota"/>
181185
<text name="CP_vehicle_setting_allowReversePathfinding_tooltip" text="Quando aplicável, permitir gerar rotas contendo marcha a ré"/>
182186
<text name="CP_vehicle_setting_allowPathfinderTurns_title" text="Permite a rota nas manobras"/>

translations/translation_cs.xml

Lines changed: 4 additions & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -177,6 +177,10 @@
177177
<text name="CP_vehicle_setting_fuelSave_tooltip" text="在等待时关闭车辆引擎。"/>
178178
<text name="CP_vehicle_setting_stopAtEnd_title" text="停在终点"/>
179179
<text name="CP_vehicle_setting_stopAtEnd_tooltip" text="车辆到达终点时停车。"/>
180+
<text name="CP_vehicle_setting_useJps_title" text="Use JPS pathfinder"/>
181+
<text name="CP_vehicle_setting_useJps_tooltip" text="Use jump point search for longer distances, wich results in faster pathfinding."/>
182+
<text name="CP_vehicle_setting_penaltyFactor_title" text="Pathfinder penalty factor"/>
183+
<text name="CP_vehicle_setting_penaltyFactor_tooltip" text="A higher value will take longer, but the path stays more on the field and outside the fruit."/>
180184
<text name="CP_vehicle_setting_allowReversePathfinding_title" text="允许反向路线"/>
181185
<text name="CP_vehicle_setting_allowReversePathfinding_tooltip" text="如有必要,允许路线生成包含倒车步骤的路径。 "/>
182186
<text name="CP_vehicle_setting_allowPathfinderTurns_title" text="允许路线查找避行"/>

translations/translation_ct.xml

Lines changed: 4 additions & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -177,6 +177,10 @@
177177
<text name="CP_vehicle_setting_fuelSave_tooltip" text="在等待時關閉車輛。"/>
178178
<text name="CP_vehicle_setting_stopAtEnd_title" text="停在終點"/>
179179
<text name="CP_vehicle_setting_stopAtEnd_tooltip" text="車輛到達終點時停車。"/>
180+
<text name="CP_vehicle_setting_useJps_title" text="Use JPS pathfinder"/>
181+
<text name="CP_vehicle_setting_useJps_tooltip" text="Use jump point search for longer distances, wich results in faster pathfinding."/>
182+
<text name="CP_vehicle_setting_penaltyFactor_title" text="Pathfinder penalty factor"/>
183+
<text name="CP_vehicle_setting_penaltyFactor_tooltip" text="A higher value will take longer, but the path stays more on the field and outside the fruit."/>
180184
<text name="CP_vehicle_setting_allowReversePathfinding_title" text="允許反向路線"/>
181185
<text name="CP_vehicle_setting_allowReversePathfinding_tooltip" text="如有必要,允許路線生成包含倒車步驟的路徑。 "/>
182186
<text name="CP_vehicle_setting_allowPathfinderTurns_title" text="允許路徑查找避行"/>

translations/translation_cz.xml

Lines changed: 4 additions & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -177,6 +177,10 @@
177177
<text name="CP_vehicle_setting_fuelSave_tooltip" text="Během čekání vypne motor vozidla."/>
178178
<text name="CP_vehicle_setting_stopAtEnd_title" text="Zastavit na konci"/>
179179
<text name="CP_vehicle_setting_stopAtEnd_tooltip" text="Zastavit na konci trasy."/>
180+
<text name="CP_vehicle_setting_useJps_title" text="Use JPS pathfinder"/>
181+
<text name="CP_vehicle_setting_useJps_tooltip" text="Use jump point search for longer distances, wich results in faster pathfinding."/>
182+
<text name="CP_vehicle_setting_penaltyFactor_title" text="Pathfinder penalty factor"/>
183+
<text name="CP_vehicle_setting_penaltyFactor_tooltip" text="A higher value will take longer, but the path stays more on the field and outside the fruit."/>
180184
<text name="CP_vehicle_setting_allowReversePathfinding_title" text="Povolit couvání pro hledání trasy"/>
181185
<text name="CP_vehicle_setting_allowReversePathfinding_tooltip" text="Pokud je aktivní, použije se při generování trasy i couvání."/>
182186
<text name="CP_vehicle_setting_allowPathfinderTurns_title" text="Umožnit používání generování trasy v zatáčkách"/>

translations/translation_da.xml

Lines changed: 4 additions & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -177,6 +177,10 @@
177177
<text name="CP_vehicle_setting_fuelSave_tooltip" text="Sluk for køretøj, i venteposition."/>
178178
<text name="CP_vehicle_setting_stopAtEnd_title" text="Stop ved Enden"/>
179179
<text name="CP_vehicle_setting_stopAtEnd_tooltip" text="Køretøjet bliver stående når opgaven er udført."/>
180+
<text name="CP_vehicle_setting_useJps_title" text="Use JPS pathfinder"/>
181+
<text name="CP_vehicle_setting_useJps_tooltip" text="Use jump point search for longer distances, wich results in faster pathfinding."/>
182+
<text name="CP_vehicle_setting_penaltyFactor_title" text="Pathfinder penalty factor"/>
183+
<text name="CP_vehicle_setting_penaltyFactor_tooltip" text="A higher value will take longer, but the path stays more on the field and outside the fruit."/>
180184
<text name="CP_vehicle_setting_allowReversePathfinding_title" text="Pathfinder må køre baglens"/>
181185
<text name="CP_vehicle_setting_allowReversePathfinding_tooltip" text="Tillad Pathfinder at generer en baglens rute."/>
182186
<text name="CP_vehicle_setting_allowPathfinderTurns_title" text="Benyt Pathfinder ved vendemanøvre"/>

translations/translation_de.xml

Lines changed: 4 additions & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -177,6 +177,10 @@
177177
<text name="CP_vehicle_setting_fuelSave_tooltip" text="Schaltet das Fahrzeug aus, wenn es warten muss."/>
178178
<text name="CP_vehicle_setting_stopAtEnd_title" text="Stopp am Endpunkt"/>
179179
<text name="CP_vehicle_setting_stopAtEnd_tooltip" text="Fahrzeug bleibt nach der Arbeit am Endpunkt stehen."/>
180+
<text name="CP_vehicle_setting_useJps_title" text="Verwende JPS Pathfinder"/>
181+
<text name="CP_vehicle_setting_useJps_tooltip" text="Benutze für lange Strecken den Jump Point Search Pathfinder Algorithmus. Dieser läuft meistens schneller."/>
182+
<text name="CP_vehicle_setting_penaltyFactor_title" text="Straffaktor für Pathfinder"/>
183+
<text name="CP_vehicle_setting_penaltyFactor_tooltip" text="Ein höherer Wert dauert länger zu berechnen, bleibt dafür aber auch eher auf dem Feld und außerhalb der Frucht."/>
180184
<text name="CP_vehicle_setting_allowReversePathfinding_title" text="Pathfinder darf rückwärtsfahren"/>
181185
<text name="CP_vehicle_setting_allowReversePathfinding_tooltip" text="Erlaubt dem Pathfinder, einen Rückwärtskurs zu generieren."/>
182186
<text name="CP_vehicle_setting_allowPathfinderTurns_title" text="Pathfinder im Wendemanöver benutzen"/>

translations/translation_ea.xml

Lines changed: 4 additions & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -177,6 +177,10 @@
177177
<text name="CP_vehicle_setting_fuelSave_tooltip" text="Apaga el vehículo, mientras espera."/>
178178
<text name="CP_vehicle_setting_stopAtEnd_title" text="Parar al final"/>
179179
<text name="CP_vehicle_setting_stopAtEnd_tooltip" text="El conductor se detendrá al llegar al final de la ruta"/>
180+
<text name="CP_vehicle_setting_useJps_title" text="Use JPS pathfinder"/>
181+
<text name="CP_vehicle_setting_useJps_tooltip" text="Use jump point search for longer distances, wich results in faster pathfinding."/>
182+
<text name="CP_vehicle_setting_penaltyFactor_title" text="Pathfinder penalty factor"/>
183+
<text name="CP_vehicle_setting_penaltyFactor_tooltip" text="A higher value will take longer, but the path stays more on the field and outside the fruit."/>
180184
<text name="CP_vehicle_setting_allowReversePathfinding_title" text="Conducción en marcha atrás"/>
181185
<text name="CP_vehicle_setting_allowReversePathfinding_tooltip" text="Permita que el buscador de rutas utilice conducción en marcha atrás"/>
182186
<text name="CP_vehicle_setting_allowPathfinderTurns_title" text="Buscador de caminos en giros."/>

translations/translation_en.xml

Lines changed: 4 additions & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -177,6 +177,10 @@
177177
<text name="CP_vehicle_setting_fuelSave_tooltip" text="Turns off the vehicle, while waiting."/>
178178
<text name="CP_vehicle_setting_stopAtEnd_title" text="Stop at end"/>
179179
<text name="CP_vehicle_setting_stopAtEnd_tooltip" text="Vehicle stops at the end point after work."/>
180+
<text name="CP_vehicle_setting_useJps_title" text="Use JPS pathfinder"/>
181+
<text name="CP_vehicle_setting_useJps_tooltip" text="Use jump point search for longer distances, wich results in faster pathfinding."/>
182+
<text name="CP_vehicle_setting_penaltyFactor_title" text="Pathfinder penalty factor"/>
183+
<text name="CP_vehicle_setting_penaltyFactor_tooltip" text="A higher value will take longer, but the path stays more on the field and outside the fruit."/>
180184
<text name="CP_vehicle_setting_allowReversePathfinding_title" text="Allow reverse for pathfinding"/>
181185
<text name="CP_vehicle_setting_allowReversePathfinding_tooltip" text="When applicable, allow the pathfinder to generate courses containing reverse driving."/>
182186
<text name="CP_vehicle_setting_allowPathfinderTurns_title" text="Allow using the pathfinder in turns"/>

translations/translation_es.xml

Lines changed: 4 additions & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -177,6 +177,10 @@
177177
<text name="CP_vehicle_setting_fuelSave_tooltip" text="Apaga el vehículo, mientras espera."/>
178178
<text name="CP_vehicle_setting_stopAtEnd_title" text="Parar al final"/>
179179
<text name="CP_vehicle_setting_stopAtEnd_tooltip" text="El conductor se detendrá al llegar al final de la ruta"/>
180+
<text name="CP_vehicle_setting_useJps_title" text="Use JPS pathfinder"/>
181+
<text name="CP_vehicle_setting_useJps_tooltip" text="Use jump point search for longer distances, wich results in faster pathfinding."/>
182+
<text name="CP_vehicle_setting_penaltyFactor_title" text="Pathfinder penalty factor"/>
183+
<text name="CP_vehicle_setting_penaltyFactor_tooltip" text="A higher value will take longer, but the path stays more on the field and outside the fruit."/>
180184
<text name="CP_vehicle_setting_allowReversePathfinding_title" text="Conducción en marcha atrás"/>
181185
<text name="CP_vehicle_setting_allowReversePathfinding_tooltip" text="Permita que el buscador de rutas utilice conducción en marcha atrás"/>
182186
<text name="CP_vehicle_setting_allowPathfinderTurns_title" text="Buscador de caminos en giros."/>

translations/translation_fc.xml

Lines changed: 4 additions & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -177,6 +177,10 @@
177177
<text name="CP_vehicle_setting_fuelSave_tooltip" text="Turns off the vehicle, while waiting."/>
178178
<text name="CP_vehicle_setting_stopAtEnd_title" text="Stop at end"/>
179179
<text name="CP_vehicle_setting_stopAtEnd_tooltip" text="Stop at end"/>
180+
<text name="CP_vehicle_setting_useJps_title" text="Use JPS pathfinder"/>
181+
<text name="CP_vehicle_setting_useJps_tooltip" text="Use jump point search for longer distances, wich results in faster pathfinding."/>
182+
<text name="CP_vehicle_setting_penaltyFactor_title" text="Pathfinder penalty factor"/>
183+
<text name="CP_vehicle_setting_penaltyFactor_tooltip" text="A higher value will take longer, but the path stays more on the field and outside the fruit."/>
180184
<text name="CP_vehicle_setting_allowReversePathfinding_title" text="Allow reverse for pathfinding"/>
181185
<text name="CP_vehicle_setting_allowReversePathfinding_tooltip" text="When applicable, allow the pathfinder to generate courses containing reverse driving"/>
182186
<text name="CP_vehicle_setting_allowPathfinderTurns_title" text="Allow using the pathfinder in turns"/>

0 commit comments

Comments
 (0)