Implementation of the Portuguese (Brazil) Language#229
Conversation
| @@ -0,0 +1,9 @@ | |||
| <?xml version='1.0' encoding='utf-8'?> | |||
There was a problem hiding this comment.
After reviewing several of the translation files like this one, I've noticed that many include unnecessary attributes which make tracking changes and modifications more difficult. To streamline our process, could we please ensure we are following the structure outlined in the Wiki and this JIRA issue? For the best examples of a clean and organized structure, the /de/ and /pl/ folders serve as excellent references for which files require translation.
There was a problem hiding this comment.
Thanks for the clarification. I understand the issue now.
I'll review the translation files again and remove the unnecessary attributes to better match the minimal structure used in /de/ and /pl/.
I'll also make the necessary changes as quickly as possible.
Thanks for the guidance.
There was a problem hiding this comment.
yes, i have made some progress. i was traveling, but i will be finishing it soon....
Overview
This pull request updates and expands the existing Portuguese (
pt) localization for Firestorm Viewer using Brazilian Portuguese terminology and phrasing.Following review feedback and clarification regarding the localization structure used by Second Life and Firestorm, the implementation keeps the existing
ptlocale instead of introducing a separatept_BRlocale.The translation work was therefore consolidated directly into the existing
/xui/pt/structure to preserve compatibility with upstream localization handling, future merges, and the language conventions used by the viewer and simulator infrastructure.Changes Included
Localization Updates
Locale Structure Preservation
ptlocale structurept_BRXUI resource treeTechnical Notes
/xui/pt/resource structureptlanguage identifier used by the viewerNotes
Although the translation wording is primarily Brazilian Portuguese, the localization continues to use the existing
ptlocale for compatibility and upstream consistency reasons.