Skip to content

Commit 92c76ee

Browse files
jonnysemonweblate
authored andcommitted
chore(l10n): update Arabic translations
Currently translated at 100.0% (113 of 113 strings) Translation: Fossify/Messages Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/fossify/sms-messenger/ar/ Via: Weblate
1 parent b14a978 commit 92c76ee

File tree

1 file changed

+7
-2
lines changed

1 file changed

+7
-2
lines changed

app/src/main/res/values-ar/strings.xml

Lines changed: 7 additions & 2 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -65,7 +65,7 @@
6565
<string name="delete_whole_conversation_confirmation">هل أنت متأكد أنك تريد حذف كافة رسائل هذه المحادثة؟</string>
6666
<string name="archive_confirmation">هل أنت متأكد من أنك تريد أرشفة %s؟</string>
6767
<string name="restore_whole_conversation_confirmation">هل أنت متأكد من أنك تريد استعادة جميع رسائل هذه المحادثة؟</string>
68-
<string name="restore_confirmation">هل أنت متأكد من أنك تريد استعادة %s؟</string>
68+
<string name="restore_confirmation">أمتأكد من أنك تريد استعادة %s؟</string>
6969
<plurals name="delete_conversations">
7070
<item quantity="zero">محادثة %d</item>
7171
<item quantity="one">محادثة %d</item>
@@ -96,7 +96,7 @@
9696
<string name="mms_file_size_limit">تغيير حجم صور MMS المرسلة</string>
9797
<string name="mms_file_size_limit_none">لا يوجد حد</string>
9898
<string name="outgoing_messages">الرسائل المرسلة</string>
99-
<string name="group_message_mms">إرسال رسائل جماعية كرسائل MMS</string>
99+
<string name="group_message_mms">إرسال رسائل المجموعة كرسائل MMS</string>
100100
<string name="send_long_message_mms">إرسال رسائل طويلة كرسائل MMS</string>
101101
<string name="messages">الرسائل</string>
102102
<string name="export_messages">تصدير الرسائل</string>
@@ -129,4 +129,9 @@
129129
<string name="me">أنا</string>
130130
<string name="enable_custom_notifications">تفعيل الإشعارات المخصصة</string>
131131
<string name="update_message">حدّث الرسالة</string>
132+
<string name="keywords">الكلمات المفتاحية</string>
133+
<string name="export_blocked_keywords">صدِّر الكلمات الرئيسية المحظورة</string>
134+
<string name="import_blocked_keywords">استورد الكلمات الرئيسية المحظورة</string>
135+
<string name="faq_4_title">لماذا ردودي على الرسائل الجماعية تظهر للمستلمين كأنها رسائل فردية؟</string>
136+
<string name="faq_4_text">يجب عليك تفعيل خيار \"إرسال رسائل المجموعة كرسائل MMS\" في إعدادات التطبيق. سيضمن ذلك إرسال رسائل المجموعة بتنسيق MMS الصحيح، مما يتيح لجميع المشاركين رؤية ردود بعضهم البعض.</string>
132137
</resources>

0 commit comments

Comments
 (0)