You signed in with another tab or window. Reload to refresh your session.You signed out in another tab or window. Reload to refresh your session.You switched accounts on another tab or window. Reload to refresh your session.Dismiss alert
"Warning: Using the suggested solution will leave this practice unfinished.\n"
337
331
"You can come back and try to solve it yourself later.\n"
332
+
"\n"
338
333
msgstr""
339
334
340
335
#: ui/UIPractice.tscn
@@ -354,7 +349,6 @@ msgid "Toggle the code editor expanded."
354
349
msgstr""
355
350
356
351
#: ui/components/CodeEditor.tscn
357
-
#,fuzzy
358
352
msgid"Run your code."
359
353
msgstr"Probíhá spouštění kódu..."
360
354
@@ -395,7 +389,6 @@ msgid "Output"
395
389
msgstr"Výstup"
396
390
397
391
#: ui/components/CodeEditor.tscn
398
-
#,fuzzy
399
392
msgid"Continue the course."
400
393
msgstr"Učení se pomocí kurzů"
401
394
@@ -413,6 +406,7 @@ msgstr "Hodnota"
413
406
msgid""
414
407
"Toggle the app full-screen.\n"
415
408
"Shortcut: F11\n"
409
+
"\n"
416
410
msgstr""
417
411
418
412
#: ui/components/GDQuestCreditsLabel.tscn
@@ -467,6 +461,7 @@ msgstr "Vysvětlit"
467
461
msgid""
468
462
"Quit the app.\n"
469
463
"Shortcut: Alt+F4\n"
464
+
"\n"
470
465
msgstr""
471
466
472
467
#: ui/components/Revealer.tscn
@@ -490,9 +485,11 @@ msgstr "Ladící program"
490
485
msgid""
491
486
"Get [b]50%[/b] off on all our Godot courses with the \n"
492
487
"coupon code [b]DISCOUNT50[/b]\n"
488
+
"\n"
493
489
msgstr""
494
490
"[center]Získejte [b]50% off[/b] na všech našich kurzech Godot. \n"
495
491
"kuponem [b]SLEVA50[/b][/center]\n"
492
+
"\n"
496
493
497
494
#: ui/components/SalePopup.tscn
498
495
msgid"Only until "
@@ -530,10 +527,12 @@ msgid ""
530
527
"Please, use the Report button in the top-right corner to tell us more about how you've got it, and we will try to improve our knowledge base for the next version of the application.\n"
531
528
"\n"
532
529
"Thank you!\n"
530
+
"\n"
533
531
msgstr""
534
532
"Omlouváme se, ale tuto konkrétní chybovou zprávu zatím neznáme!\n"
535
533
"\n"
536
534
"Použijte prosím tlačítko [b]Report[/b] v pravém horním rohu, abyste nám sdělili více informací o tom, jak se vám to stalo, a my se pokusíme vylepšit naši znalostní databázi pro příští verzi aplikace.\n"
535
+
"\n"
537
536
538
537
#: ui/components/popups/ErrorOverlayPopup.tscn
539
538
msgid"Hide"
@@ -550,12 +549,14 @@ msgid ""
550
549
"This means that sometimes changes you make can affect code you have no control over. But don't worry, you can still fix all the issues yourself with the code you [b]can[/b] edit!\n"
551
550
"\n"
552
551
"[i]This is like how game engines work too.[/i] There is a lot of hidden code that they execute to ensure your project runs smoothly. And yet, an error in your scripts can break them. We'll try to explain how to address each individual error that you face. Quick, click the [b]Explain[/b] button next to the error message!\n"
552
+
"\n"
553
553
msgstr""
554
554
"Lekce v tomto kurzu jsou sestaveny tak, abyste museli upravovat pouze [b]důležité části[/b]. Mimo to, co vidíte, však existuje mnohem více kódu, který zajišťuje běh projektu.\n"
555
555
"\n"
556
556
"To znamená, že změny, které provedete, mohou někdy ovlivnit kód nad kterým nemáte kontrolu. Ale nemějte obavy, všechny problémy můžete stále opravit sami pomocí kódu, který [b]můžete[/b] upravovat!\n"
557
557
"\n"
558
558
"[i]Tak nějak fungují i herní enginy.[/i] Existuje spousta skrytého kódu, který zajišťuje hladký chod vašich projektů. A přesto je chyba ve vašich skriptech může rozbít. Pokusíme se vám vysvětlit, jak řešit jednotlivé chyby, se kterými se setkáte. Rychle klikněte na tlačítko [b]Vysvětlení[/b] vedle chybové zprávy!\n"
559
+
"\n"
559
560
560
561
#: ui/components/popups/ExternalErrorPopup.tscn
561
562
msgid"Got it!"
@@ -569,18 +570,22 @@ msgstr "Lekce dokončena!"
569
570
msgid""
570
571
"But there are still some practices\n"
571
572
"that you've skipped.\n"
573
+
"\n"
572
574
msgstr""
573
575
"Stále však existují některé postupy,\n"
574
576
"které jste přeskočili.\n"
577
+
"\n"
575
578
576
579
#: ui/components/popups/LessonDonePopup.tscn
577
580
#,fuzzy
578
581
msgid""
579
582
"[b]Stay[/b] and revisit the study material,\n"
580
583
"or [b]continue[/b] the course.\n"
584
+
"\n"
581
585
msgstr""
582
586
"[center][b]Zůstaňte[/b] a zopakujte si studijní materiál,\n"
"Please include as much detail as you can, such as what device you are using and what you were doing when the problem happened. A screenshot also helps a lot.\n"
642
649
"\n"
643
650
"[center]Thank you for helping make this app better.[/center]\n"
651
+
"\n"
644
652
msgstr""
645
653
"[font=res://ui/theme/fonts/font_title.tres] Jak nahlásit problém[/font]\n"
646
654
"\n"
647
655
"\n"
656
+
"\n"
648
657
649
658
#: ui/components/popups/SettingsPopup.tscn
650
659
msgid"Configure the App"
@@ -727,7 +736,6 @@ msgid "Apply"
727
736
msgstr"Použít"
728
737
729
738
#: ui/components/popups/TranslationInfoPopup.tscn
730
-
#,fuzzy
731
739
msgid"Community Translations"
732
740
msgstr"Gratulujeme!"
733
741
@@ -740,6 +748,7 @@ msgid ""
740
748
"If you want to help make the translations more complete, you are welcome to contribute. You can find instructions on how to do so here: [b][url=https://github.com/GDQuest/learn-gdscript-translations/#readme]How to contribute translations[/url][/b]\n"
741
749
"\n"
742
750
"Thank you to everyone who has contributed translations so far.\n"
"At GDQuest, we’re educators at heart. We believe in applied study and we believe it doesn’t have to be boring. When teaching is done correctly, most people highly enjoy the sensation of leveling up!\n"
857
866
"\n"
858
867
"That’s the reason we made this app. It is in fact part of our beginner course [b][color=#ebc3ff][url=https://school.gdquest.com/products/bundle_learn_gamedev_godot_4]Learn Gamedev From Zero with Godot[/url][/color][/b].\n"
868
+
"\n"
859
869
msgstr""
860
870
"Ve společnosti GDQuest jsme srdcem pedagogové. Věříme v aplikované studium a věříme, že nemusí být nudné. Když je výuka prováděna správně, většina lidí si pocit zvyšování úrovně velmi užívá!\n"
861
871
"\n"
862
872
"To je důvod, proč jsme vytvořili tuto aplikaci. Ve skutečnosti je součástí našeho kurzu pro začátečníky [b][color=#ebc3ff][url=https://school.gdquest.com/products/bundle_learn_gamedev_godot_4]Naučte se Gamedev od nuly s Godotem[/url][/color][/b].\n"
"Like Godot, this app and course is free and open-source. \n"
912
922
"\n"
913
923
"You can find the app's source code and contribute translations here: Learn GDScript From Zero (Github repository).\n"
924
+
"\n"
914
925
msgstr""
915
926
"Stejně jako Godot je i tato aplikace a kurz zdarma a s otevřeným zdrojovým kódem.\n"
916
927
"\n"
917
928
"Zdrojový kód aplikace a překlady můžete najít zde: [url=\"https://github.com/GDQuest/learn-gdscript\"]Learn GDScript From Zero (Github repository)[/url].\n"
929
+
"\n"
918
930
919
931
#: ui/screens/lesson/UIBaseQuiz.tscn
920
-
#,fuzzy
921
932
msgid"Question"
922
933
msgstr"[b]Dotaz[/b]"
923
934
924
935
#: ui/screens/lesson/UIBaseQuiz.tscn
925
936
msgid""
926
937
"You've already answered this quiz correctly before.\n"
927
938
"Feel free to try it again to refresh your memory!\n"
939
+
"\n"
928
940
msgstr""
929
941
930
942
#: ui/screens/lesson/UIBaseQuiz.tscn
@@ -959,14 +971,14 @@ msgstr "Název cvičení"
959
971
msgid""
960
972
"You've already completed this practice before.\n"
961
973
"You can give it another go if you want to test your skills!\n"
974
+
"\n"
962
975
msgstr""
963
976
964
977
#: ui/screens/lesson/UIPracticeButton.tscn
965
978
msgid"next"
966
979
msgstr"další"
967
980
968
981
#: ui/screens/lesson/UIPracticeButton.tscn
969
-
#,fuzzy
970
982
msgid"Open this practice."
971
983
msgstr"Cvičení jste dokončili."
972
984
@@ -1248,6 +1260,7 @@ msgstr ""
1248
1260
msgid""
1249
1261
"When healing the character twice by 40 points, the health should go up to 60, then 80. Instead, we got %s.\n"
0 commit comments