@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
88"Language : it\n "
99"Project-Id-Version : \n "
1010"Report-Msgid-Bugs-To : \n "
11- "PO-Revision-Date : 2026-03-15 10 :37+0200\n "
11+ "PO-Revision-Date : 2026-04-08 20 :37+0200\n "
1212"Last-Translator : Albano Battistella <albanobattistella@gmail.com>\n "
1313"Language-Team : Italian\n "
1414"Plural-Forms : nplurals=2; plural=(n != 1);\n "
@@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "- Clicca per annullare la pubblicazione"
2525
2626#: src/components/common/NoResultsSplash/index.tsx:14
2727msgid "'There\\ 's nothing to show yet'"
28- msgstr ""
28+ msgstr "'Non c'è \\ ancora niente da mostrare'. "
2929
3030#: src/components/routes/admin/Attribution/index.tsx:146
3131msgid "(empty)"
@@ -2438,7 +2438,7 @@ msgstr "Cliente"
24382438
24392439#: src/components/common/OrdersTable/index.tsx:159
24402440msgid "Customer link copied to clipboard"
2441- msgstr ""
2441+ msgstr "Link cliente copiato negli appunti "
24422442
24432443#: src/components/modals/RefundOrderModal/index.tsx:125
24442444msgid "Customer will receive an email confirming the refund"
@@ -2802,6 +2802,8 @@ msgid ""
28022802"Due to the high risk of spam, you must connect a Stripe account before you can send messages to attendees.\n"
28032803"This is to ensure that all event organizers are verified and accountable."
28042804msgstr ""
2805+ "A causa dell'elevato rischio di spam, è necessario collegare un account Stripe prima di poter inviare messaggi ai partecipanti.\n"
2806+ "Questo per garantire che tutti gli organizzatori dell'evento siano verificati e responsabili."
28052807
28062808#: src/components/common/ProductsTable/SortableProduct/index.tsx:488
28072809msgid "Duplicate"
@@ -4634,7 +4636,7 @@ msgstr "Iscriviti alla lista d'attesa"
46344636
46354637#: src/components/modals/JoinWaitlistModal/index.tsx:143
46364638msgid "Join Waitlist for {productDisplayName}"
4637- msgstr ""
4639+ msgstr "Iscriviti alla lista d'attesa per {productDisplayName} "
46384640
46394641#: src/components/common/JoinWaitlistButton/index.tsx:30
46404642#: src/components/common/WaitlistTable/index.tsx:197
@@ -6764,6 +6766,8 @@ msgid ""
67646766"Provide additional context or instructions for this question. Use this field to add terms\n"
67656767"and conditions, guidelines, or any important information that attendees need to know before answering."
67666768msgstr ""
6769+ "Fornisci ulteriori informazioni o istruzioni per questa domanda. Utilizza questo campo per aggiungere termini\n"
6770+ "e condizioni, linee guida o qualsiasi altra informazione importante che i partecipanti debbano conoscere prima di rispondere."
67676771
67686772#: src/components/common/StatusToggle/index.tsx:97
67696773msgid "Publish"
0 commit comments