Skip to content

Commit ebfa727

Browse files
committed
Fix line wrapping and indenting in es.po
1 parent 3856eac commit ebfa727

1 file changed

Lines changed: 39 additions & 35 deletions

File tree

po/es.po

Lines changed: 39 additions & 35 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
1111
msgstr ""
1212
"Project-Id-Version: Openbox 3.4.7.2\n"
1313
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
14-
"POT-Creation-Date: 2014-11-05 16:51+0100\n"
14+
"POT-Creation-Date: 2026-06-02 20:04-0400\n"
1515
"PO-Revision-Date: 2008-05-04 16:39-0300\n"
1616
"Last-Translator: Nicolás de la Torre <ndelatorre@gmail.com>\n"
1717
"Language-Team: español <es@li.org>\n"
@@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "Ejecutar"
4343
msgid "Failed to convert the path \"%s\" from utf8"
4444
msgstr "No se pudo convertir la ruta \"%s\" desde utf8"
4545

46-
#: openbox/actions/exit.c:69 openbox/client.c:3665
46+
#: openbox/actions/exit.c:69 openbox/client.c:3739
4747
msgid "Cancel"
4848
msgstr "Cancelar"
4949

@@ -67,19 +67,19 @@ msgstr "¿Está seguro que desea salir de Openbox?"
6767
msgid "Exit Openbox"
6868
msgstr "Salir de Openbox"
6969

70-
#: openbox/client.c:2115
70+
#: openbox/client.c:2173
7171
msgid "Unnamed Window"
7272
msgstr "Ventana sin nombre"
7373

74-
#: openbox/client.c:2129 openbox/client.c:2160
74+
#: openbox/client.c:2188 openbox/client.c:2222
7575
msgid "Killing..."
7676
msgstr "Terminando..."
7777

78-
#: openbox/client.c:2131 openbox/client.c:2162
78+
#: openbox/client.c:2190 openbox/client.c:2224
7979
msgid "Not Responding"
8080
msgstr "No está respondiendo"
8181

82-
#: openbox/client.c:3654
82+
#: openbox/client.c:3728
8383
#, c-format
8484
msgid ""
8585
"The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to force it "
@@ -88,11 +88,11 @@ msgstr ""
8888
"La ventana \"%s\" parce que no responde. ¿Desea forzar el cierre enviándole "
8989
"la señal %s?"
9090

91-
#: openbox/client.c:3656
91+
#: openbox/client.c:3730
9292
msgid "End Process"
9393
msgstr "Finalizar proceso"
9494

95-
#: openbox/client.c:3660
95+
#: openbox/client.c:3734
9696
#, c-format
9797
msgid ""
9898
"The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to disconnect "
@@ -101,31 +101,31 @@ msgstr ""
101101
"La ventana \"%s\" no parece estar respondiendo. ¿Desea desconectarla del "
102102
"servidor X?"
103103

104-
#: openbox/client.c:3662
104+
#: openbox/client.c:3736
105105
msgid "Disconnect"
106106
msgstr "Desconectar"
107107

108-
#: openbox/client_list_combined_menu.c:93 openbox/client_list_menu.c:90
108+
#: openbox/client_list_combined_menu.c:102 openbox/client_list_menu.c:99
109109
msgid "Go there..."
110110
msgstr "Ir ahí..."
111111

112-
#: openbox/client_list_combined_menu.c:100
112+
#: openbox/client_list_combined_menu.c:109
113113
msgid "Manage desktops"
114114
msgstr "Administrar escritorios"
115115

116-
#: openbox/client_list_combined_menu.c:101 openbox/client_list_menu.c:166
116+
#: openbox/client_list_combined_menu.c:110 openbox/client_list_menu.c:175
117117
msgid "_Add new desktop"
118118
msgstr "_Añadir un nuevo escritorio"
119119

120-
#: openbox/client_list_combined_menu.c:102 openbox/client_list_menu.c:167
120+
#: openbox/client_list_combined_menu.c:111 openbox/client_list_menu.c:176
121121
msgid "_Remove last desktop"
122122
msgstr "_Quitar el último escritorio"
123123

124-
#: openbox/client_list_combined_menu.c:157
124+
#: openbox/client_list_combined_menu.c:166
125125
msgid "Windows"
126126
msgstr "Ventanas"
127127

128-
#: openbox/client_list_menu.c:214
128+
#: openbox/client_list_menu.c:223
129129
msgid "Desktops"
130130
msgstr "Escritorios"
131131

@@ -189,23 +189,23 @@ msgstr "_Decorar"
189189
msgid "_Close"
190190
msgstr "_Cerrar"
191191

192-
#: openbox/config.c:563
192+
#: openbox/config.c:570
193193
#, c-format
194194
msgid "Invalid context \"%s\" in mouse binding"
195195
msgstr "Contexto inválido \"%s\" asociado al ratón"
196196

197-
#: openbox/config.c:931
197+
#: openbox/config.c:958
198198
#, c-format
199199
msgid "Invalid button \"%s\" specified in config file"
200200
msgstr "Botón inválido \"%s\" especificado en el archivo de configuración"
201201

202-
#: openbox/config.c:956
202+
#: openbox/config.c:983
203203
msgid ""
204204
"Openbox was compiled without image loading support. Icons in menus will not "
205205
"be loaded."
206206
msgstr ""
207-
"Openbox se compiló sin compatibilidad para cargar imágenes. Los iconos de los "
208-
"menús no serán cargados."
207+
"Openbox se compiló sin compatibilidad para cargar imágenes. Los iconos de "
208+
"los menús no serán cargados."
209209

210210
#: openbox/debug.c:57
211211
#, c-format
@@ -216,7 +216,7 @@ msgstr "No se puede crear el directorio '%s': %s"
216216
msgid "Close"
217217
msgstr "Cerrar"
218218

219-
#: openbox/keyboard.c:161
219+
#: openbox/keyboard.c:163
220220
msgid "Conflict with key binding in config file"
221221
msgstr "Conflicto con la combinación de teclas en el archivo de configuración"
222222

@@ -244,7 +244,7 @@ msgstr "Se intentó acceder al menú \"%s\" pero éste no existe"
244244
msgid "More..."
245245
msgstr "Más..."
246246

247-
#: openbox/mouse.c:382
247+
#: openbox/mouse.c:385
248248
#, c-format
249249
msgid "Invalid button \"%s\" in mouse binding"
250250
msgstr "Botón inválido \"%s\" asociado al ratón"
@@ -286,7 +286,8 @@ msgid ""
286286
msgstr ""
287287
"Uno o más errores de sintaxis XML fueron encontrados leyendo los archivos de "
288288
"configuración de Openbox. Ver salida (stdout) para mas información. El "
289-
"último error encontrado estaba en el archivo \"%s\" linea %d, con el mensaje: %s"
289+
"último error encontrado estaba en el archivo \"%s\" linea %d, con el "
290+
"mensaje: %s"
290291

291292
#: openbox/openbox.c:295
292293
msgid "Unable to load a theme."
@@ -327,7 +328,8 @@ msgstr " --version Muestra la versión y sale\n"
327328

328329
#: openbox/openbox.c:536
329330
msgid " --replace Replace the currently running window manager\n"
330-
msgstr " --replace Reemplaza el gestor de ventanas que se está "
331+
msgstr ""
332+
" --replace Reemplaza el gestor de ventanas que se está\n"
331333
" ejecutando actualmente\n"
332334

333335
#. TRANSLATORS: if you translate "FILE" here, make sure to keep the "Specify..."
@@ -336,9 +338,9 @@ msgstr " --replace Reemplaza el gestor de ventanas que se está "
336338
#: openbox/openbox.c:540
337339
msgid " --config-file FILE Specify the path to the config file to use\n"
338340
msgstr ""
339-
" --config-file ARCHIVO"
340-
" Especifique la ruta del archivo de configuración a "
341-
"usar\n"
341+
" --config-file ARCHIVO\n"
342+
" Especifique la ruta del archivo de configuración a\n"
343+
" usar\n"
342344

343345
#: openbox/openbox.c:541
344346
msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n"
@@ -388,12 +390,14 @@ msgstr " --debug Mostrar salida de depuración\n"
388390
#: openbox/openbox.c:550
389391
msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n"
390392
msgstr ""
391-
" --debug-focus Mostrar la salida de depuración para el manejo del foco\n"
393+
" --debug-focus Mostrar la salida de depuración para el manejo del\n"
394+
" foco\n"
392395

393396
#: openbox/openbox.c:551
394397
msgid " --debug-session Display debugging output for session management\n"
395-
msgstr " --debug-session Mostrar la salida de depuración para la gestión "
396-
" de sesiones\n"
398+
msgstr ""
399+
" --debug-session Mostrar la salida de depuración para la gestión de\n"
400+
" sesiones\n"
397401

398402
#: openbox/openbox.c:552
399403
msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n"
@@ -419,17 +423,17 @@ msgstr "%s requiere un argumento\n"
419423
msgid "Invalid command line argument \"%s\"\n"
420424
msgstr "Argumento de la línea de comando inválido \"%s\"\n"
421425

422-
#: openbox/screen.c:106 openbox/screen.c:191
426+
#: openbox/screen.c:105 openbox/screen.c:190
423427
#, c-format
424428
msgid "A window manager is already running on screen %d"
425429
msgstr "Un gestor de ventanas ya se está ejecutando en la pantalla %d"
426430

427-
#: openbox/screen.c:127
431+
#: openbox/screen.c:126
428432
#, c-format
429433
msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d"
430434
msgstr "No se pudo obtener la selección del gestor de ventanas en pantalla %d"
431435

432-
#: openbox/screen.c:150
436+
#: openbox/screen.c:149
433437
#, c-format
434438
msgid "The WM on screen %d is not exiting"
435439
msgstr "El WM en la pantalla %d no se está cerrando"
@@ -438,7 +442,7 @@ msgstr "El WM en la pantalla %d no se está cerrando"
438442
#. arguments, you can use %1$d for the first one and %2$d for the
439443
#. second one. For example,
440444
#. "The current session has %2$d desktops, but Openbox is configured for %1$d ..."
441-
#: openbox/screen.c:421
445+
#: openbox/screen.c:403
442446
#, c-format
443447
msgid ""
444448
"Openbox is configured for %d desktop, but the current session has %d. "
@@ -453,7 +457,7 @@ msgstr[1] ""
453457
"Openbox está configurado para escritorios %d, pero la sesión actual usa %d. "
454458
"Invalidando la configuración de Openbox."
455459

456-
#: openbox/screen.c:1204
460+
#: openbox/screen.c:1212
457461
#, c-format
458462
msgid "desktop %i"
459463
msgstr "escritorio %i"

0 commit comments

Comments
 (0)