Skip to content

Commit 4f6468a

Browse files
pcastelovigoweblate
authored andcommitted
Translated using Weblate (Galician)
Currently translated at 100.0% (43 of 43 strings) Translation: server-backend-15.0/server-backend-15.0-base_external_system Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/server-backend-15-0/server-backend-15-0-base_external_system/gl/
1 parent 63e7c68 commit 4f6468a

1 file changed

Lines changed: 53 additions & 36 deletions

File tree

  • base_external_system/i18n

base_external_system/i18n/gl.po

Lines changed: 53 additions & 36 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -6,179 +6,183 @@ msgid ""
66
msgstr ""
77
"Project-Id-Version: Odoo Server 15.0\n"
88
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9-
"Last-Translator: Automatically generated\n"
9+
"PO-Revision-Date: 2026-05-23 07:54+0000\n"
10+
"Last-Translator: Pablo Castelo <pablocv@gmx.es>\n"
1011
"Language-Team: none\n"
1112
"Language: gl\n"
1213
"MIME-Version: 1.0\n"
1314
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1415
"Content-Transfer-Encoding: \n"
1516
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
17+
"X-Generator: Weblate 5.15.2\n"
1618

1719
#. module: base_external_system
1820
#: model:ir.model.fields,help:base_external_system.field_external_system__company_ids
1921
#: model:ir.model.fields,help:base_external_system.field_external_system_os__company_ids
2022
msgid "Access to this system is restricted to these companies."
21-
msgstr ""
23+
msgstr "O acceso a este sistema está restrinxido a estas compañías."
2224

2325
#. module: base_external_system
2426
#: model:ir.model.fields,field_description:base_external_system.field_external_system__company_ids
2527
#: model:ir.model.fields,field_description:base_external_system.field_external_system_os__company_ids
2628
msgid "Companies"
27-
msgstr ""
29+
msgstr "Compañias"
2830

2931
#. module: base_external_system
3032
#: model:ir.model.constraint,message:base_external_system.constraint_external_system_name_uniq
3133
msgid "Connection name must be unique."
32-
msgstr ""
34+
msgstr "O nome da conexión debe ser único."
3335

3436
#. module: base_external_system
3537
#: model:ir.model.fields,field_description:base_external_system.field_external_system__create_uid
3638
#: model:ir.model.fields,field_description:base_external_system.field_external_system_os__create_uid
3739
msgid "Created by"
38-
msgstr ""
40+
msgstr "Creado por"
3941

4042
#. module: base_external_system
4143
#: model:ir.model.fields,field_description:base_external_system.field_external_system__create_date
4244
#: model:ir.model.fields,field_description:base_external_system.field_external_system_os__create_date
4345
msgid "Created on"
44-
msgstr ""
46+
msgstr "Creado o"
4547

4648
#. module: base_external_system
4749
#: model:ir.model.fields,field_description:base_external_system.field_external_system__display_name
4850
#: model:ir.model.fields,field_description:base_external_system.field_external_system_os__display_name
4951
msgid "Display Name"
50-
msgstr ""
52+
msgstr "Mostrar Nome"
5153

5254
#. module: base_external_system
5355
#: model:ir.model,name:base_external_system.model_external_system
5456
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_external_system.external_system_view_form
5557
msgid "External System"
56-
msgstr ""
58+
msgstr "Sistema Externo"
5759

5860
#. module: base_external_system
5961
#: model:ir.model,name:base_external_system.model_external_system_adapter
6062
msgid "External System Adapter"
61-
msgstr ""
63+
msgstr "Adaptador de sistema externo"
6264

6365
#. module: base_external_system
6466
#: model:ir.model,name:base_external_system.model_external_system_os
6567
msgid "External System OS"
66-
msgstr ""
68+
msgstr "Sistema operativo externo"
6769

6870
#. module: base_external_system
6971
#: model:ir.actions.act_window,name:base_external_system.external_system_action
7072
#: model:ir.ui.menu,name:base_external_system.menu_external_system
7173
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_external_system.external_system_view_search
7274
msgid "External Systems"
73-
msgstr ""
75+
msgstr "Sistemas externos"
7476

7577
#. module: base_external_system
7678
#: model:ir.model.fields,field_description:base_external_system.field_external_system__fingerprint
7779
#: model:ir.model.fields,field_description:base_external_system.field_external_system_os__fingerprint
7880
msgid "Fingerprint"
79-
msgstr ""
81+
msgstr "Pegada dactilar"
8082

8183
#. module: base_external_system
8284
#: code:addons/base_external_system/models/external_system.py:0
8385
#, python-format
8486
msgid "Fingerprint cannot be empty when Ignore Fingerprint is not checked."
8587
msgstr ""
88+
"A pegada dixital non pode estar baleira se a opción Ignorar pegada dixital "
89+
"non está marcada."
8690

8791
#. module: base_external_system
8892
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_external_system.external_system_view_search
8993
msgid "Group By"
90-
msgstr ""
94+
msgstr "Agrupar Por"
9195

9296
#. module: base_external_system
9397
#: model:ir.model.fields,field_description:base_external_system.field_external_system__host
9498
#: model:ir.model.fields,field_description:base_external_system.field_external_system_os__host
9599
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_external_system.external_system_view_search
96100
msgid "Host"
97-
msgstr ""
101+
msgstr "Hóspede"
98102

99103
#. module: base_external_system
100104
#: model:ir.model.fields,field_description:base_external_system.field_external_system__id
101105
#: model:ir.model.fields,field_description:base_external_system.field_external_system_os__id
102106
msgid "ID"
103-
msgstr ""
107+
msgstr "ID (identificación)"
104108

105109
#. module: base_external_system
106110
#: model:ir.model.fields,field_description:base_external_system.field_external_system__ignore_fingerprint
107111
#: model:ir.model.fields,field_description:base_external_system.field_external_system_os__ignore_fingerprint
108112
msgid "Ignore Fingerprint"
109-
msgstr ""
113+
msgstr "Ignorar pegada dactilar"
110114

111115
#. module: base_external_system
112116
#: model:ir.model.fields,field_description:base_external_system.field_external_system__interface
113117
#: model:ir.model.fields,field_description:base_external_system.field_external_system_os__interface
114118
msgid "Interface"
115-
msgstr ""
119+
msgstr "Interface"
116120

117121
#. module: base_external_system
118122
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_external_system.external_system_view_form
119123
msgid "Keys"
120-
msgstr ""
124+
msgstr "Chaves"
121125

122126
#. module: base_external_system
123127
#: model:ir.model.fields,field_description:base_external_system.field_external_system____last_update
124128
#: model:ir.model.fields,field_description:base_external_system.field_external_system_os____last_update
125129
msgid "Last Modified on"
126-
msgstr ""
130+
msgstr "Última Modificación o"
127131

128132
#. module: base_external_system
129133
#: model:ir.model.fields,field_description:base_external_system.field_external_system__write_uid
130134
#: model:ir.model.fields,field_description:base_external_system.field_external_system_os__write_uid
131135
msgid "Last Updated by"
132-
msgstr ""
136+
msgstr "Última actualización por"
133137

134138
#. module: base_external_system
135139
#: model:ir.model.fields,field_description:base_external_system.field_external_system__write_date
136140
#: model:ir.model.fields,field_description:base_external_system.field_external_system_os__write_date
137141
msgid "Last Updated on"
138-
msgstr ""
142+
msgstr "Última Actualización o"
139143

140144
#. module: base_external_system
141145
#: model:ir.model.fields,field_description:base_external_system.field_external_system__name
142146
#: model:ir.model.fields,field_description:base_external_system.field_external_system_os__name
143147
msgid "Name"
144-
msgstr ""
148+
msgstr "Nome"
145149

146150
#. module: base_external_system
147151
#: model:ir.model.fields,field_description:base_external_system.field_external_system__password
148152
#: model:ir.model.fields,field_description:base_external_system.field_external_system_os__password
149153
msgid "Password"
150-
msgstr ""
154+
msgstr "Contrasinal"
151155

152156
#. module: base_external_system
153157
#: model:ir.model.fields,field_description:base_external_system.field_external_system__port
154158
#: model:ir.model.fields,field_description:base_external_system.field_external_system_os__port
155159
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_external_system.external_system_view_search
156160
msgid "Port"
157-
msgstr ""
161+
msgstr "Porto"
158162

159163
#. module: base_external_system
160164
#: model:ir.model.fields,field_description:base_external_system.field_external_system__private_key
161165
#: model:ir.model.fields,field_description:base_external_system.field_external_system_os__private_key
162166
msgid "Private Key"
163-
msgstr ""
167+
msgstr "Clave privada"
164168

165169
#. module: base_external_system
166170
#: model:ir.model.fields,field_description:base_external_system.field_external_system__private_key_password
167171
#: model:ir.model.fields,field_description:base_external_system.field_external_system_os__private_key_password
168172
msgid "Private Key Password"
169-
msgstr ""
173+
msgstr "Contrasinal da clave privada"
170174

171175
#. module: base_external_system
172176
#: model:ir.model.fields,field_description:base_external_system.field_external_system__remote_path
173177
#: model:ir.model.fields,field_description:base_external_system.field_external_system_os__remote_path
174178
msgid "Remote Path"
175-
msgstr ""
179+
msgstr "Roteiro remoto"
176180

177181
#. module: base_external_system
178182
#: model:ir.model.fields,help:base_external_system.field_external_system__remote_path
179183
#: model:ir.model.fields,help:base_external_system.field_external_system_os__remote_path
180184
msgid "Restrict to this directory path on the remote, if applicable."
181-
msgstr ""
185+
msgstr "Restrinxir a este roteiro de directorio no remoto, se procede."
182186

183187
#. module: base_external_system
184188
#: model:ir.model.fields,help:base_external_system.field_external_system__ignore_fingerprint
@@ -187,41 +191,43 @@ msgid ""
187191
"Set this to `True` in order to ignore an invalid/unknown fingerprint from "
188192
"the system."
189193
msgstr ""
194+
"Establézao como `True` para ignorar unha pegada inválida/descoñecida do "
195+
"sistema."
190196

191197
#. module: base_external_system
192198
#: model:ir.model.fields,field_description:base_external_system.field_external_system_adapter__system_id
193199
#: model:ir.model.fields,field_description:base_external_system.field_external_system_os__system_id
194200
msgid "System"
195-
msgstr ""
201+
msgstr "Sistema"
196202

197203
#. module: base_external_system
198204
#: model:ir.model.fields,field_description:base_external_system.field_external_system__system_type
199205
#: model:ir.model.fields,field_description:base_external_system.field_external_system_os__system_type
200206
msgid "System Type"
201-
msgstr ""
207+
msgstr "Tipo de Sistema"
202208

203209
#. module: base_external_system
204210
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_external_system.external_system_view_form
205211
msgid "Test Connection"
206-
msgstr ""
212+
msgstr "Probar conexión"
207213

208214
#. module: base_external_system
209215
#: code:addons/base_external_system/models/external_system_adapter.py:0
210216
#, python-format
211217
msgid "The connection was a success."
212-
msgstr ""
218+
msgstr "A conexión foi un éxito."
213219

214220
#. module: base_external_system
215221
#: model:ir.model.fields,help:base_external_system.field_external_system__name
216222
#: model:ir.model.fields,help:base_external_system.field_external_system_os__name
217223
msgid "This is the canonical (humanized) name for the system."
218-
msgstr ""
224+
msgstr "É o nome canónico (humanizado) do sistema."
219225

220226
#. module: base_external_system
221227
#: model:ir.model.fields,help:base_external_system.field_external_system__host
222228
#: model:ir.model.fields,help:base_external_system.field_external_system_os__host
223229
msgid "This is the domain or IP address that the system can be reached at."
224-
msgstr ""
230+
msgstr "É o dominio ou a dirección IP de acceso ao sistema."
225231

226232
#. module: base_external_system
227233
#: model:ir.model.fields,help:base_external_system.field_external_system__fingerprint
@@ -230,6 +236,7 @@ msgid ""
230236
"This is the fingerprint that is advertised by this system in order to "
231237
"validate its identity."
232238
msgstr ""
239+
"É a pegada dixital que anuncia este sistema para validar a súa identidade."
233240

234241
#. module: base_external_system
235242
#: model:ir.model.fields,help:base_external_system.field_external_system__interface
@@ -238,6 +245,8 @@ msgid ""
238245
"This is the interface that this system represents. It is created "
239246
"automatically upon creation of the external system."
240247
msgstr ""
248+
"É a interface que representa este sistema. Créase automaticamente ao crear o "
249+
"sistema externo."
241250

242251
#. module: base_external_system
243252
#: model:ir.model.fields,help:base_external_system.field_external_system__password
@@ -246,6 +255,8 @@ msgid ""
246255
"This is the password that is used for authenticating to this system, if "
247256
"applicable."
248257
msgstr ""
258+
"Esta é o contrasinal que se utiliza para autenticarse neste sistema, se "
259+
"procede."
249260

250261
#. module: base_external_system
251262
#: model:ir.model.fields,help:base_external_system.field_external_system__private_key_password
@@ -254,12 +265,14 @@ msgid ""
254265
"This is the password to unlock the private key that was provided for this "
255266
"sytem."
256267
msgstr ""
268+
"Esta é o contrasinal para desbloquear a clave privada que se proporcionou "
269+
"para este sistema."
257270

258271
#. module: base_external_system
259272
#: model:ir.model.fields,help:base_external_system.field_external_system__port
260273
#: model:ir.model.fields,help:base_external_system.field_external_system_os__port
261274
msgid "This is the port number that the system is listening on."
262-
msgstr ""
275+
msgstr "Este é o número de porto no que o sistema está a escoitar."
263276

264277
#. module: base_external_system
265278
#: model:ir.model.fields,help:base_external_system.field_external_system__private_key
@@ -268,6 +281,8 @@ msgid ""
268281
"This is the private key that is used for authenticating to this system, if "
269282
"applicable."
270283
msgstr ""
284+
"Esta é a clave privada que se utiliza para autenticarse neste sistema, se "
285+
"procede."
271286

272287
#. module: base_external_system
273288
#: model:ir.model.fields,help:base_external_system.field_external_system__username
@@ -276,10 +291,12 @@ msgid ""
276291
"This is the username that is used for authenticating to this system, if "
277292
"applicable."
278293
msgstr ""
294+
"Este é o nome de usuario que se utiliza para autenticarse neste sistema, se "
295+
"procede."
279296

280297
#. module: base_external_system
281298
#: model:ir.model.fields,field_description:base_external_system.field_external_system__username
282299
#: model:ir.model.fields,field_description:base_external_system.field_external_system_os__username
283300
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_external_system.external_system_view_search
284301
msgid "Username"
285-
msgstr ""
302+
msgstr "Nome de usuario"

0 commit comments

Comments
 (0)