@@ -11,15 +11,15 @@ msgstr ""
1111"Project-Id-Version : CUPS 2.5\n "
1212"Report-Msgid-Bugs-To : https://github.com/openprinting/cups/issues\n "
1313"POT-Creation-Date : 2025-09-13 16:39-0400\n "
14- "PO-Revision-Date : 2025-09-23 08:02 +0000\n "
15- "Last-Translator : Sadaharu Wakisaka <informatiekantoor @gmail.com>\n "
14+ "PO-Revision-Date : 2026-02-07 07:26 +0000\n "
15+ "Last-Translator : Naruhiko Ogasawara <naruoga @gmail.com>\n "
1616"Language-Team : Japanese <https://hosted.weblate.org/projects/cups/cups/ja/>\n "
1717"Language : ja\n "
1818"MIME-Version : 1.0\n "
1919"Content-Type : text/plain; charset=UTF-8\n "
2020"Content-Transfer-Encoding : 8bit\n "
2121"Plural-Forms : nplurals=1; plural=0;\n "
22- "X-Generator : Weblate 5.14 -dev\n "
22+ "X-Generator : Weblate 5.16 -dev\n "
2323
2424msgid "\t\t(all)"
2525msgstr "\t\t(すべて)"
@@ -3299,7 +3299,7 @@ msgstr "URI \"%s\" は不正な notify-recipient-uri です。"
32993299
33003300#, c-format
33013301msgid "Bad notify-user-data \" %s\" ."
3302- msgstr ""
3302+ msgstr "notify-user-data \" %s \" が不正です。 "
33033303
33043304#, c-format
33053305msgid "Bad number-up value %d."
@@ -3324,7 +3324,7 @@ msgid "Bad printer-uri."
33243324msgstr "printer-uri が不正です。"
33253325
33263326msgid "Bad private key."
3327- msgstr ""
3327+ msgstr "不正な秘密鍵です。 "
33283328
33293329#, c-format
33303330msgid "Bad request ID %d."
@@ -3341,7 +3341,7 @@ msgid "Bad scheme in URI"
33413341msgstr "URI のスキームが不正"
33423342
33433343msgid "Bad subjectAltName extension in X.509 certificate request."
3344- msgstr ""
3344+ msgstr "X.509 証明書要求に含まれる subjectAltName 拡張が不正です。 "
33453345
33463346msgid "Bad username in URI"
33473347msgstr "URI のユーザー名が不正"
@@ -3378,7 +3378,7 @@ msgid "Canceling print job."
33783378msgstr "プリントジョブをキャンセルしています。"
33793379
33803380msgid "Cannot change printer-is-shared for remote queues."
3381- msgstr ""
3381+ msgstr "リモートキューでは printer-is-shared を変更できません。 "
33823382
33833383msgid "Cannot share a remote Kerberized printer."
33843384msgstr "リモートの Kerberos 認証のプリンターを共有できません。"
@@ -3440,37 +3440,37 @@ msgstr "印刷データをコピーしています。"
34403440
34413441#, c-format
34423442msgid "Couldn't resolve mDNS URI \" %s\" ."
3443- msgstr ""
3443+ msgstr "mDNS URI \" %s \" を解決できませんでした。 "
34443444
34453445msgid "Created"
34463446msgstr "ジョブ作成"
34473447
34483448msgid "Credentials are OK/trusted."
3449- msgstr ""
3449+ msgstr "証明書は問題ありません(信頼されています)。 "
34503450
34513451msgid "Credentials are expired."
3452- msgstr ""
3452+ msgstr "証明書は有効期限切れです。 "
34533453
34543454msgid "Credentials are invalid."
3455- msgstr ""
3455+ msgstr "証明書は無効です。 "
34563456
34573457msgid "Credentials are not CA-signed."
3458- msgstr ""
3458+ msgstr "証明書はCAにより署名されていません。 "
34593459
34603460msgid "Credentials are unknown/new."
3461- msgstr ""
3461+ msgstr "証明書は未確認(新規)です。 "
34623462
34633463msgid "Credentials do not validate against site CA certificate."
3464- msgstr ""
3464+ msgstr "証明書はサイトの CA 証明書による検証に失敗しました。 "
34653465
34663466msgid "Credentials have been renewed."
3467- msgstr ""
3467+ msgstr "証明書は更新されました。 "
34683468
34693469msgid "Credentials have changed."
3470- msgstr ""
3470+ msgstr "証明書は変更されました。 "
34713471
34723472msgid "Credentials have expired."
3473- msgstr ""
3473+ msgstr "証明書は有効期限切れです。 "
34743474
34753475msgid "Custom"
34763476msgstr "カスタム"
@@ -3488,7 +3488,7 @@ msgid "Cutter"
34883488msgstr "カッター"
34893489
34903490msgid "DYMO"
3491- msgstr ""
3491+ msgstr "DYMO "
34923492
34933493msgid "Dark"
34943494msgstr "濃い"
@@ -3500,10 +3500,10 @@ msgid "Data file sent successfully."
35003500msgstr "データファイルが正常に送信されました。"
35013501
35023502msgid "Deep Color"
3503- msgstr ""
3503+ msgstr "ディープカラー "
35043504
35053505msgid "Deep Gray"
3506- msgstr ""
3506+ msgstr "濃いグレー "
35073507
35083508msgid "Delete Class"
35093509msgstr "クラスの削除"
@@ -3519,20 +3519,20 @@ msgid "Destination \"%s\" is not accepting jobs."
35193519msgstr "宛先 \" %s\" はジョブを受け付けていません。"
35203520
35213521msgid "Device CMYK"
3522- msgstr ""
3522+ msgstr "デバイスCMYK "
35233523
35243524#, c-format
35253525msgid "Device Code: %s"
3526- msgstr ""
3526+ msgstr "デバイスコード: %s "
35273527
35283528msgid "Device Gray"
3529- msgstr ""
3529+ msgstr "デバイスグレー "
35303530
35313531msgid "Device RGB"
3532- msgstr ""
3532+ msgstr "デバイスRGB "
35333533
35343534msgid "Device authorization grant is not supported by this server."
3535- msgstr ""
3535+ msgstr "このサーバーはデバイス認可グラントをサポートしていません。 "
35363536
35373537#, c-format
35383538msgid ""
@@ -3615,7 +3615,7 @@ msgstr ""
36153615"場合、有効な Kerberos チケットがあることを確認してください。"
36163616
36173617msgid "Envelope #10"
3618- msgstr ""
3618+ msgstr "封筒 #10 "
36193619
36203620msgid "Envelope #11"
36213621msgstr "封筒 #11"
@@ -3705,7 +3705,7 @@ msgid "Envelope Monarch"
37053705msgstr "封筒 Monarch"
37063706
37073707msgid "Envelope PRC1"
3708- msgstr ""
3708+ msgstr "封筒 PRC1 "
37093709
37103710msgid "Envelope PRC1 Long Edge"
37113711msgstr "封筒 PRC1 長辺送り"
@@ -3783,7 +3783,7 @@ msgid "Error Policy"
37833783msgstr "エラーポリシー"
37843784
37853785msgid "Error reading raster data."
3786- msgstr ""
3786+ msgstr "ラスターデータの読み込み中にエラーが発生しました。 "
37873787
37883788msgid "Error sending raster data."
37893789msgstr "ラスターデータの送信でエラーが起きました。"
@@ -3792,10 +3792,10 @@ msgid "Error: need hostname after \"-h\" option."
37923792msgstr "Error: '-h' オプションのあとにはホスト名が必要です。"
37933793
37943794msgid "European Fanfold"
3795- msgstr ""
3795+ msgstr "European Fanfold "
37963796
37973797msgid "European Fanfold Legal"
3798- msgstr ""
3798+ msgstr "European Fanfold Legal "
37993799
38003800msgid "Every 10 Labels"
38013801msgstr "10 ラベルごと"
@@ -3837,7 +3837,7 @@ msgid "Expressions:"
38373837msgstr "式:"
38383838
38393839msgid "Fast Grayscale"
3840- msgstr ""
3840+ msgstr "高速グレースケール "
38413841
38423842#, c-format
38433843msgid "File \" %s\" contains a relative path."
@@ -3862,7 +3862,7 @@ msgid "File \"%s\" permissions OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
38623862msgstr "ファイル \" %s\" のパーミッションは問題ありません (0%o/uid=%d/gid=%d)。"
38633863
38643864msgid "File Folder"
3865- msgstr ""
3865+ msgstr "ファイルフォルダー "
38663866
38673867#, c-format
38683868msgid ""
@@ -3883,10 +3883,10 @@ msgid "Forbidden"
38833883msgstr "Forbidden"
38843884
38853885msgid "Form data too large."
3886- msgstr ""
3886+ msgstr "フォームデータが大きすぎます。 "
38873887
38883888msgid "Found"
3889- msgstr ""
3889+ msgstr "Found "
38903890
38913891msgid "General"
38923892msgstr "一般"
@@ -3904,7 +3904,7 @@ msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id."
39043904msgstr "printer-uri 属性を取得しましたが、job-id を取得できませんでした。"
39053905
39063906msgid "GrayScale"
3907- msgstr ""
3907+ msgstr "グレースケール "
39083908
39093909msgid "Grayscale"
39103910msgstr "グレースケール"
@@ -3916,22 +3916,24 @@ msgid "Hanging Folder"
39163916msgstr "Hanging Folder"
39173917
39183918msgid "Hash buffer too small."
3919- msgstr ""
3919+ msgstr "ハッシュバッファが小さすぎます。 "
39203920
39213921msgid "Help file not in index."
39223922msgstr "ヘルプファイルが索引に含まれていません。"
39233923
39243924msgid "Home"
3925- msgstr ""
3925+ msgstr "ホーム "
39263926
39273927msgid "IP address is not allowed as hostname when using Negotiate - use FQDN."
39283928msgstr ""
3929+ "Negotiate を使用する場合、ホスト名として IP アドレスは使用できません。FQDN を"
3930+ "使用してください。"
39293931
39303932msgid "IPP 1setOf attribute with incompatible value tags."
39313933msgstr "IPP の 1setOf 属性が value タグと互換性がありません。"
39323934
39333935msgid "IPP Everywhere driver requires an IPP connection."
3934- msgstr ""
3936+ msgstr "IPP EverywhereドライバーはIPP接続が必要です。 "
39353937
39363938msgid "IPP attribute has no name."
39373939msgstr "IPP の属性に名前がありません。"
@@ -3964,7 +3966,7 @@ msgid "IPP language length too large."
39643966msgstr "IPP の language の長さが長すぎます。"
39653967
39663968msgid "IPP member attribute outside of collection."
3967- msgstr ""
3969+ msgstr "IPP のメンバー属性がコレクションの外にあります。 "
39683970
39693971msgid "IPP member name is not empty."
39703972msgstr "IPP のメンバー名が空ではありません。"
@@ -3973,7 +3975,7 @@ msgid "IPP memberName value is empty."
39733975msgstr "IPP の memberName の値が空です。"
39743976
39753977msgid "IPP message nested too deeply."
3976- msgstr ""
3978+ msgstr "IPPメッセージのネストが深すぎます。 "
39773979
39783980msgid "IPP name larger than 32767 bytes."
39793981msgstr "IPP 名が 32767 バイトより大きいです。"
@@ -4000,12 +4002,14 @@ msgid "IPP value larger than 32767 bytes."
40004002msgstr "IPP の値が 32767 バイト以上です。"
40014003
40024004msgid "IPPFIND_SERVICE_DOMAIN Domain name"
4003- msgstr ""
4005+ msgstr "IPPFIND_SERVICE_DOMAIN ドメイン名 "
40044006
40054007msgid ""
40064008"IPPFIND_SERVICE_HOSTNAME\n"
40074009" Fully-qualified domain name"
40084010msgstr ""
4011+ "IPPFIND_SERVICE_HOSTNAME\n"
4012+ " 完全修飾ドメイン名"
40094013
40104014msgid "IPPFIND_SERVICE_NAME Service instance name"
40114015msgstr ""
0 commit comments