Skip to content
Merged
Changes from all commits
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
174 changes: 108 additions & 66 deletions locale/cups_pt_BR.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: CUPS 2.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/openprinting/cups/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-03 11:01-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2025-05-30 12:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-06-04 15:16+0000\n"
"Last-Translator: marcelocripe <marcelocripe@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/cups/"
"cups/pt_BR/>\n"
Expand Down Expand Up @@ -1855,25 +1855,32 @@ msgstr ""
"regular"

msgid "--no-web-forms Disable web forms for media and supplies"
msgstr "--no-web-forms Desabilitar web forms para mídia e recursos"
msgstr ""
"--no-web-forms Permite desativar os formulários da página da "
"internet para as mídias e para outros recursos"

msgid "--not expression Unary NOT of expression"
msgstr "--not expressão NÃO unário da expressão"
msgstr ""
"--not expressão Permite NÃO interagir com um único elemento da "
"expressão"

msgid "--pam-service service Use the named PAM service"
msgstr "--pam-service serviço Usar o serviço PAM dado"
msgstr "--pam-service serviço Permite utilizar o serviço PAM"

msgid "--path regex Match resource path to regular expression"
msgstr ""
"--path regex Corresponder caminho de recurso a expressão regular"
"--path regex Permite corresponder o caminho dos recursos para a "
"expressão regular"

msgid "--pin Pin certificate found by client command"
msgstr ""
"--pin Certificado de pino encontrado pelo comando "
"do cliente"
"--pin Permite utilizar o certificado do PIN que é "
"encontrado pelo comando do cliente"

msgid "--port number[-number] Match port to number or range"
msgstr "--port número[-número] Corresponder porta a número ou intervalo"
msgstr ""
"--port número[-número] Permite corresponder a porta a um número ou a um "
"intervalo"

msgid "--print Print URI if true"
msgstr ""
Expand All @@ -1887,16 +1894,16 @@ msgstr ""
msgid ""
"--product name Show models matching the given PostScript product"
msgstr ""
"--product nome Mostrar modelos correspondentes ao produto "
"PostScript dado"
"--product nome Permite exibir os modelos correspondentes ao produto "
"PostScript"

msgid "--quiet Quietly report match via exit code"
msgstr ""
"--quiet Reportar correspondência silenciosamente via código "
"de retorno"
"--quiet Permite reportar a correspondência silenciosamente "
"por meio do código de retorno"

msgid "--release Release previously held jobs"
msgstr "--release Liberar trabalhos previamente retidos"
msgstr "--release Permite liberar os trabalhos que foram retidos"

msgid "--remote True if service is remote"
msgstr ""
Expand All @@ -1907,25 +1914,26 @@ msgid ""
"--require-ca Require CA-signed certificate for client "
"command"
msgstr ""
"--require-ca Exigir certificado assinado pela CA para o "
"comando do cliente"
"--require-ca Permite exigir o certificado CA assinado para "
"o comando do cliente"

msgid ""
"--stop-after-include-error\n"
" Stop tests after a failed INCLUDE"
msgstr ""
"--stop-after-include-error\n"
" Parar testes após uma inclusão sem sucesso"
" Permite parar os testes após a inclusão do INCLUDE "
"que não obteve sucesso"

msgid ""
"--timeout seconds Specify the maximum number of seconds to discover "
"devices"
msgstr ""
"--timeout segundos Especifica o número máximo de segundos para "
"descobrir dispositivos"
"--timeout segundos Permite especificar a quantidade máxima em segundos "
"para encontrar os dispositivos"

msgid "--true Always true"
msgstr "--true Sempre verdadeiro"
msgstr "--true Sempre verdadeiro ou ativado"

msgid "--txt key True if the TXT record contains the key"
msgstr ""
Expand All @@ -1934,20 +1942,20 @@ msgstr ""

msgid "--txt-* regex Match TXT record key to regular expression"
msgstr ""
"--txt-* regex Corresponder chave do registro TXT a expressão "
"regular"
"--txt-* regex Permite corresponder a chave do registro TXT à "
"expressão regular"

msgid "--uri regex Match URI to regular expression"
msgstr "--uri regex Corresponder URI a expressão regular"
msgstr "--uri regex Permite corresponder o URI à expressão regular"

msgid "--version Show the program version"
msgstr "--version Mostrar a versão do programa"
msgstr "--version Permite exibir a versão do programa"

msgid "--version Show program version"
msgstr "--version Mostrar versão do programa"
msgstr "--version Permite exibir a versão do programa"

msgid "--version Show version"
msgstr "--version Mostrar versão"
msgstr "--version Permite exibir a versão"

msgid "-1"
msgstr "-1"
Expand Down Expand Up @@ -1990,8 +1998,8 @@ msgstr "-2"

msgid "-2 Set 2-sided printing support (default=1-sided)"
msgstr ""
"-2 Definir suporte a impressão frente e verso "
"(padrão=frente)"
"-2 Permite definir o suporte para a impressão frente e "
"verso (o padrão é frente)"

msgid "-20"
msgstr "-20"
Expand All @@ -2012,7 +2020,7 @@ msgid "-4"
msgstr "-4"

msgid "-4 Connect using IPv4"
msgstr "-4 Conectar usando IPv4"
msgstr "-4 Permite conectar utilizando o IPv4"

msgid "-40"
msgstr "-40"
Expand All @@ -2033,7 +2041,7 @@ msgid "-6"
msgstr "-6"

msgid "-6 Connect using IPv6"
msgstr "-6 Conectar usando IPv6"
msgstr "-6 Permite conectar utilizando o IPv6"

msgid "-60"
msgstr "-60"
Expand Down Expand Up @@ -2069,40 +2077,50 @@ msgid "-95"
msgstr "-95"

msgid "-A Enable authentication"
msgstr "-A Habilitar autenticação"
msgstr "-A Permite ativar a autenticação"

msgid "-C Send requests using chunking (default)"
msgstr "-C Enviar requisições usando chunking (padrão)"
msgstr ""
"-C Permite enviar as requisições utilizando o "
"agrupamento (padrão)"

msgid "-C COUNTRY Set country."
msgstr "-C COUNTRY Definir país."
msgstr "-C COUNTRY Permite definir o país."

msgid "-D description Specify the textual description of the printer"
msgstr "-D descrição Especificar a descrição textual da impressora"
msgstr ""
"-D descrição Permite especificar a descrição textual da impressora"

msgid "-D device-uri Set the device URI for the printer"
msgstr "-D uri-dispositivo Definir o URI de dispositivo da impressora"
msgstr ""
"-D uri-dispositivo Permite definir o URI do dispositivo para a "
"impressora"

msgid ""
"-E Enable and accept jobs on the printer (after -p)"
msgstr ""
"-E Habilitar e aceitar trabalhos na impressora (após -p)"
"-E Permite ativar e aceitar os trabalhos na impressora ("
"após o -p)"

msgid "-E Encrypt the connection to the server"
msgstr "-E Criptografar a conexão ao servidor"
msgstr "-E Permite criptografar a conexão com o servidor"

msgid "-E Test with encryption using HTTP Upgrade to TLS"
msgstr "-E Testar com criptografia usando HTTP com TLS"
msgstr ""
"-E Permite testar a criptografia utilizando o HTTP com "
"o protocolo de segurança TLS"

msgid "-F Run in the foreground but detach from console."
msgstr ""
"-F Executar em primeiro plano mas desacoplar do console."
"-F Permite executar em primeiro plano, mas desconecte "
"do console."

msgid "-F output-type/subtype Set the output format for the printer"
msgstr "-F tipo-saída/subtipo Definir o formato de saída para a impressora"
msgstr ""
"-F saída-tipo/subtipo Permite definir o formato da saída para a impressora"

msgid "-H Show the default server and port"
msgstr "-H Mostrar o servidor e porta padrão"
msgstr "-H Permite exibir o servidor e a porta padrão"

msgid "-H HH:MM Hold the job until the specified UTC time"
msgstr ""
Expand All @@ -2114,100 +2132,124 @@ msgstr ""
"-H hold Permite reter o trabalho até ser liberado/retomado"

msgid "-H immediate Print the job as soon as possible"
msgstr "-H immediate Imprimir o trabalho o mais breve possível"
msgstr ""
"-H immediate Permite imprimir o trabalho o mais rápido possível"

msgid "-H restart Reprint the job"
msgstr "-H restart Reimprimir o trabalho"
msgstr "-H restart Permite reimprimir o trabalho"

msgid "-H resume Resume a held job"
msgstr "-H resume Retomar um trabalho retido"
msgstr "-H resume Permite retomar um trabalho que foi retido"

msgid "-H server[:port] Connect to the named server and port"
msgstr "-H servidor[:porta] Conectar ao servidor e porta dados"
msgstr "-H servidor[:porta] Permite conectar ao servidor e a porta indicada"

msgid "-I Ignore errors"
msgstr "-I Ignorar erros"
msgstr "-I Permite ignorar os erros"

msgid ""
"-I {filename,filters,none,profiles}\n"
" Ignore specific warnings"
msgstr ""
"-I {filename,filters,none,profiles}\n"
" Ignorar avisos específicos"
" Permite ignorar os avisos específicos"

msgid ""
"-K keypath Set location of server X.509 certificates and keys."
msgstr ""
"-K caminho-chave Definir local dos certificados e chaves X.509 do "
"servidor."
"-K caminho-da-chave Permite definir o local onde estão os "
"certificados e as chaves X.509 do servidor."

msgid "-L Send requests using content-length"
msgstr "-L Enviar reqisições usando content-length"
msgstr ""
"-L Permite enviar as requisições utilizando o "
"comprimento do conteúdo do content-length"

msgid "-L LOCALITY Set locality name."
msgstr "-L LOCALITY Defina o nome da localidade."
msgstr "-L LOCALITY Permite definir o nome da localidade."

msgid "-L location Specify the textual location of the printer"
msgstr "-L local Especificar o local da impressora"
msgstr "-L local Permite especificar o local da impressora"

msgid "-M manufacturer Set manufacturer name (default=Test)"
msgstr "-M fabricante Definir nome do fabricante (padrão=Test)"
msgstr ""
"-M fabricante Permite definir o nome do fabricante (o padrão é "
"Test)"

msgid "-N name Match service name to literal name value"
msgstr ""
"-N nome Corresponder nome do serviço ao valor literal nome"
"-N nome Permite corresponder o nome do serviço ao nome que "
"foi especificado"

msgid "-O ORGANIZATION Set organization name."
msgstr ""
msgstr "-O ORGANIZAÇÃO Permite definir o nome da organização."

msgid "-P destination Show status for the specified destination"
msgstr "-P destino Mostrar status do destino especificado"
msgstr ""
"-P destino Permite exibir o estado do destino que foi "
"especificado"

msgid "-P destination Specify the destination"
msgstr "-P destino Especificar o destino"
msgstr "-P destino Permite especificar o destino"

msgid ""
"-P filename.plist Produce XML plist to a file and test report to "
"standard output"
msgstr ""
"-P filename.plist Permite produzir um arquivo XML no formato plist e o "
"relatório de teste na saída padrão"

msgid "-P number[-number] Match port to number or range"
msgstr "-P número[-número] Corresponder porta com número ou intervalo"
msgstr ""
"-P número[-número] Permite corresponder a porta a um número ou a um "
"intervalo"

msgid "-P page-list Specify a list of pages to print"
msgstr "-P lista-páginas Especificar uma lista de páginas para imprimir"
msgstr ""
"-P lista-de-páginas Permite especificar uma lista de páginas para "
"serem impressas"

msgid "-R Repeat tests on server-error-busy"
msgstr ""
"-R Permite repetir os testes em caso de erro do "
"servidor se estiver ocupado"

msgid "-R Show the ranking of jobs"
msgstr "-R Mostrar ordem dos trabalhos"
msgstr "-R Permite exibir a ordem dos trabalhos"

msgid ""
"-R CSR-FILENAME Specify certificate signing request file."
msgstr ""
"-R CSR-FILENAME Permite especificar o arquivo da requisição "
"que contenha uma assinatura certificada."

msgid "-R name-default Remove the default value for the named option"
msgstr "-R nome-default Remover valor padrão da opção nomeada"
msgstr ""
"-R nome-padrão Permite remover da opção o nome padrão que foi "
"especificado"

msgid "-R root-directory Set alternate root"
msgstr "-R diretório-raiz Definir raiz alternativa"
msgstr "-R diretório-raiz Permite definir um diretório raiz alternativo"

msgid "-S Test with encryption using HTTPS"
msgstr "-S Testar com criptografia usando HTTPS"
msgstr ""
"-S Permite testar com criptografia utilizando o HTTPS"

msgid "-S STATE Set state."
msgstr ""
msgstr "-S ESTADO Permite definir o estado."

msgid "-S filename.strings Set strings file"
msgstr "-S nome-arquivo.strings Definir arquivo de strings"
msgstr ""
"-S nome-arquivo.strings Permite definir o arquivo no formato strings"

msgid "-T seconds Set the browse timeout in seconds"
msgstr "-T segundos Definir o timeout de busca em segundos"
msgstr ""
"-T segundos Permite definir o tempo limite da busca em segundos"

msgid "-T seconds Set the receive/send timeout in seconds"
msgstr ""
"-T seconds Definir o timeout de resposta/envio em segundos"
"-T segundos Permite definir o tempo limite do recebimento e "
"envio em segundos"

msgid "-T title Specify the job title"
msgstr "-T title Especificar o título do trabalho"
Expand Down
Loading