diff --git a/locale/cups_de.po b/locale/cups_de.po index 46d7f8021f..379284522b 100644 --- a/locale/cups_de.po +++ b/locale/cups_de.po @@ -24,15 +24,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: CUPS 2.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/openprinting/cups/issues\n" "POT-Creation-Date: 2025-04-03 11:01-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2025-04-06 22:02+0000\n" -"Last-Translator: Ettore Atalan \n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-10 12:01+0000\n" +"Last-Translator: Thorsten Alteholz \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.11-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.13-dev\n" msgid "\t\t(all)" msgstr "\t\t(alle)" @@ -1630,7 +1630,7 @@ msgstr "--ippserver Dateiname Erstelle eine ippserver Attribut-Datei" msgid "--language locale Show models matching the given locale" msgstr "" -"--language locale Zeige Modelle auf die die angegebene locale passt" +"--language locale Zeige Modelle auf welche die angegebene locale passt" msgid "--literal-name name Match service name to literal name value" msgstr "" @@ -4617,7 +4617,7 @@ msgid "Plain Paper" msgstr "Standardpapier" msgid "Policies" -msgstr "Richtlinien " +msgstr "Richtlinien" msgid "Port Monitor" msgstr "Port-Monitor" @@ -5095,7 +5095,7 @@ msgid "Unable to access help file." msgstr "Kein Zugriff auf die Hilfe-Datei." msgid "Unable to add class" -msgstr "Klasse konnte nicht hinzugefügt werden:" +msgstr "Klasse konnte nicht hinzugefügt werden" msgid "Unable to add document to print job." msgstr "Dem Druckauftrag kann kein Dokument hinzugefügt werden." @@ -5108,7 +5108,7 @@ msgid "Unable to add job for destination \"%s\"." msgstr "Dem Ziel »%s« kann kein Auftrag hinzugefügt werden." msgid "Unable to add printer" -msgstr "Drucker konnte nicht hinzugefügt werden:" +msgstr "Drucker konnte nicht hinzugefügt werden" msgid "Unable to allocate memory for file types." msgstr "Speicher für Dateitypen kann nicht belegt werden." @@ -5638,7 +5638,7 @@ msgid "Usage: ppdc [options] filename.drv [ ... filenameN.drv ]" msgstr "Verwendung: ppdc [Optionen] Dateiname.drv [ ... DateinameN.drv ]" msgid "Usage: ppdhtml [options] filename.drv >filename.html" -msgstr "Verwendung: ppdhtml [Optionen] Dateiname.ppd Dateiname.html" +msgstr "Verwendung: ppdhtml [Optionen] Dateiname.ppd Dateiname.html" msgid "Usage: ppdi [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]" msgstr "Verwendung: ppdi [Optionen] Dateiname.ppd [ ... DateinameN.ppd ]" diff --git a/locale/cups_pt_BR.po b/locale/cups_pt_BR.po index 4ddf3b9a9f..ef5791fb69 100644 --- a/locale/cups_pt_BR.po +++ b/locale/cups_pt_BR.po @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: CUPS 2.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/openprinting/cups/issues\n" "POT-Creation-Date: 2025-04-03 11:01-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2025-08-06 18:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-07 16:15+0000\n" "Last-Translator: marcelocripe \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) \n" @@ -3464,7 +3464,7 @@ msgid "Accept Jobs" msgstr "Aceitar os Trabalhos" msgid "Accepted" -msgstr "Aceitou" +msgstr "Foi Aceito" msgid "Add Class" msgstr "Adicionar uma Classe" @@ -3826,7 +3826,7 @@ msgid "Couldn't resolve mDNS URI \"%s\"." msgstr "Não foi possível resolver o URI \"%s\" do mDNS." msgid "Created" -msgstr "Criada" +msgstr "Foi Criada" msgid "Credentials are OK/trusted." msgstr "As credenciais estão boas ou são confiáveis." @@ -4893,19 +4893,19 @@ msgid "Normal" msgstr "Normal" msgid "Not Found" -msgstr "Não foi encontrado" +msgstr "Não Foi Encontrado" msgid "Not Implemented" -msgstr "Não foi implementado" +msgstr "Não Foi Implementado" msgid "Not Installed" -msgstr "Não foi instalado" +msgstr "Não Foi Instalado" msgid "Not Modified" -msgstr "Não foi modificado" +msgstr "Não Foi Modificado" msgid "Not Supported" -msgstr "Não tem suporte" +msgstr "Não Tem Suporte" msgid "Not allowed to print." msgstr "Não é permitido imprimir." @@ -5097,19 +5097,19 @@ msgid "Printer \"%s\" already exists." msgstr "A impressora \"%s\" já existe." msgid "Printer Added" -msgstr "A impressora foi adicionada" +msgstr "A impressora Foi Adicionada" msgid "Printer Default" msgstr "Impressora Padrão" msgid "Printer Deleted" -msgstr "A impressora foi excluída" +msgstr "A impressora Foi Excluída" msgid "Printer Modified" -msgstr "A impressora foi modificada" +msgstr "A Impressora Foi Modificada" msgid "Printer Paused" -msgstr "A impressora está pausada" +msgstr "A Impressora Está Pausada" msgid "Printer Settings" msgstr "Configurações da Impressora" @@ -6137,7 +6137,7 @@ msgid "Zebra" msgstr "Zebra" msgid "aborted" -msgstr "abortado" +msgstr "foi abortado" #. TRANSLATORS: Accuracy Units msgid "accuracy-units" @@ -6353,7 +6353,7 @@ msgid "coating-type.translucent" msgstr "Translúcido" msgid "completed" -msgstr "completou" +msgstr "foi concluído" #. TRANSLATORS: Print Confirmation Sheet msgid "confirmation-sheet-print" @@ -6790,27 +6790,27 @@ msgstr "Estado Detalhado do Documento" #. TRANSLATORS: Aborted By System msgid "document-state-reasons.aborted-by-system" -msgstr "Foi abortado pelo sistema" +msgstr "Foi Abortado pelo Sistema" #. TRANSLATORS: Canceled At Device msgid "document-state-reasons.canceled-at-device" -msgstr "Foi cancelado no dispositivo" +msgstr "Foi Cancelado no Dispositivo" #. TRANSLATORS: Canceled By Operator msgid "document-state-reasons.canceled-by-operator" -msgstr "Foi cancelado pelo operador" +msgstr "Foi Cancelado pelo Operador" #. TRANSLATORS: Canceled By User msgid "document-state-reasons.canceled-by-user" -msgstr "Foi cancelado pelo usuário" +msgstr "Foi Cancelado pelo Usuário" #. TRANSLATORS: Completed Successfully msgid "document-state-reasons.completed-successfully" -msgstr "Foi concluído com sucesso" +msgstr "Foi Concluído com Sucesso" #. TRANSLATORS: Completed With Errors msgid "document-state-reasons.completed-with-errors" -msgstr "Foi concluído com erros" +msgstr "Foi Concluído com Erros" #. TRANSLATORS: Completed With Warnings msgid "document-state-reasons.completed-with-warnings" @@ -6818,55 +6818,55 @@ msgstr "Foi Concluído com Alguns Avisos" #. TRANSLATORS: Compression Error msgid "document-state-reasons.compression-error" -msgstr "Ocorreu um erro de compactação" +msgstr "Ocorreu um Erro de Compactação" #. TRANSLATORS: Data Insufficient msgid "document-state-reasons.data-insufficient" -msgstr "O dados não são suficientes" +msgstr "O Dados Não São Suficientes" #. TRANSLATORS: Digital Signature Did Not Verify msgid "document-state-reasons.digital-signature-did-not-verify" -msgstr "A assinatura digital não corresponde" +msgstr "A Assinatura Digital Não Corresponde" #. TRANSLATORS: Digital Signature Type Not Supported msgid "document-state-reasons.digital-signature-type-not-supported" -msgstr "O tipo da assinatura digital não é compatível" +msgstr "O tipo da Assinatura Digital Não é Compatível" #. TRANSLATORS: Digital Signature Wait msgid "document-state-reasons.digital-signature-wait" -msgstr "Está aguardando a assinatura digital" +msgstr "Está Aguardando a Assinatura Digital" #. TRANSLATORS: Document Access Error msgid "document-state-reasons.document-access-error" -msgstr "Ocorreu um erro de acesso ao documento" +msgstr "Ocorreu um Erro de Acesso ao Documento" #. TRANSLATORS: Document Fetchable msgid "document-state-reasons.document-fetchable" -msgstr "O documento que pode ser localizado" +msgstr "O Documento Pode Ser Localizado" #. TRANSLATORS: Document Format Error msgid "document-state-reasons.document-format-error" -msgstr "Ocorreu um erro no formato do documento" +msgstr "Ocorreu um Erro no Formato do Documento" #. TRANSLATORS: Document Password Error msgid "document-state-reasons.document-password-error" -msgstr "Ocorreu um erro na senha do documento" +msgstr "Ocorreu um Erro na Senha do Documento" #. TRANSLATORS: Document Permission Error msgid "document-state-reasons.document-permission-error" -msgstr "Ocorreu um erro na permissão do documento" +msgstr "Ocorreu um Erro na Permissão do Documento" #. TRANSLATORS: Document Security Error msgid "document-state-reasons.document-security-error" -msgstr "Ocorreu um erro de segurança no documento" +msgstr "Ocorreu um Erro de Segurança no Documento" #. TRANSLATORS: Document Unprintable Error msgid "document-state-reasons.document-unprintable-error" -msgstr "Ocorreu um erro no documentodo" +msgstr "Ocorreu um Erro no Documento" #. TRANSLATORS: Errors Detected msgid "document-state-reasons.errors-detected" -msgstr "Alguns erros foram detectados" +msgstr "Alguns Erros Foram Detectados" #. TRANSLATORS: Incoming msgid "document-state-reasons.incoming" @@ -6874,7 +6874,7 @@ msgstr "Está Entrando" #. TRANSLATORS: Interpreting msgid "document-state-reasons.interpreting" -msgstr "Interpretando" +msgstr "Está Interpretando" #. TRANSLATORS: None msgid "document-state-reasons.none" @@ -6882,11 +6882,11 @@ msgstr "Nenhum" #. TRANSLATORS: Outgoing msgid "document-state-reasons.outgoing" -msgstr "Saindo" +msgstr "Está Saindo" #. TRANSLATORS: Printing msgid "document-state-reasons.printing" -msgstr "Imprimindo" +msgstr "Está Imprimindo" #. TRANSLATORS: Processing To Stop Point msgid "document-state-reasons.processing-to-stop-point" @@ -6902,31 +6902,31 @@ msgstr "O Documento Selecionado Está na Fila" #. TRANSLATORS: Queued In Device msgid "document-state-reasons.queued-in-device" -msgstr "Está na fila de impressão" +msgstr "Está na Fila de Impressão" #. TRANSLATORS: Resources Are Not Ready msgid "document-state-reasons.resources-are-not-ready" -msgstr "Os recursos não estão prontos" +msgstr "Os Recursos Não Estão Prontos" #. TRANSLATORS: Resources Are Not Supported msgid "document-state-reasons.resources-are-not-supported" -msgstr "Os recursos não são compatíveis" +msgstr "Os Recursos Não São Compatíveis" #. TRANSLATORS: Submission Interrupted msgid "document-state-reasons.submission-interrupted" -msgstr "O envio foi interrompido" +msgstr "O Envio Foi Interrompido" #. TRANSLATORS: Transforming msgid "document-state-reasons.transforming" -msgstr "Transformando" +msgstr "Está Transformando" #. TRANSLATORS: Unsupported Compression msgid "document-state-reasons.unsupported-compression" -msgstr "A compactação não é compatívelcompression" +msgstr "A Compactação Não é Compatível" #. TRANSLATORS: Unsupported Document Format msgid "document-state-reasons.unsupported-document-format" -msgstr "O formato do documento não é compatível" +msgstr "O Formato do Documento Não é Compatível" #. TRANSLATORS: Warnings Detected msgid "document-state-reasons.warnings-detected"