Skip to content
Merged
Show file tree
Hide file tree
Changes from all commits
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
16 changes: 8 additions & 8 deletions locale/cups_de.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -24,15 +24,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: CUPS 2.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/openprinting/cups/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-03 11:01-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2025-04-06 22:02+0000\n"
"Last-Translator: Ettore Atalan <atalanttore@googlemail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2025-08-10 12:01+0000\n"
"Last-Translator: Thorsten Alteholz <s202508-wl@alteholz.de>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/cups/cups/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.11-dev\n"
"X-Generator: Weblate 5.13-dev\n"

msgid "\t\t(all)"
msgstr "\t\t(alle)"
Expand Down Expand Up @@ -1630,7 +1630,7 @@ msgstr "--ippserver Dateiname Erstelle eine ippserver Attribut-Datei"

msgid "--language locale Show models matching the given locale"
msgstr ""
"--language locale Zeige Modelle auf die die angegebene locale passt"
"--language locale Zeige Modelle auf welche die angegebene locale passt"

msgid "--literal-name name Match service name to literal name value"
msgstr ""
Expand Down Expand Up @@ -4617,7 +4617,7 @@ msgid "Plain Paper"
msgstr "Standardpapier"

msgid "Policies"
msgstr "Richtlinien "
msgstr "Richtlinien"

msgid "Port Monitor"
msgstr "Port-Monitor"
Expand Down Expand Up @@ -5095,7 +5095,7 @@ msgid "Unable to access help file."
msgstr "Kein Zugriff auf die Hilfe-Datei."

msgid "Unable to add class"
msgstr "Klasse konnte nicht hinzugefügt werden:"
msgstr "Klasse konnte nicht hinzugefügt werden"

msgid "Unable to add document to print job."
msgstr "Dem Druckauftrag kann kein Dokument hinzugefügt werden."
Expand All @@ -5108,7 +5108,7 @@ msgid "Unable to add job for destination \"%s\"."
msgstr "Dem Ziel »%s« kann kein Auftrag hinzugefügt werden."

msgid "Unable to add printer"
msgstr "Drucker konnte nicht hinzugefügt werden:"
msgstr "Drucker konnte nicht hinzugefügt werden"

msgid "Unable to allocate memory for file types."
msgstr "Speicher für Dateitypen kann nicht belegt werden."
Expand Down Expand Up @@ -5638,7 +5638,7 @@ msgid "Usage: ppdc [options] filename.drv [ ... filenameN.drv ]"
msgstr "Verwendung: ppdc [Optionen] Dateiname.drv [ ... DateinameN.drv ]"

msgid "Usage: ppdhtml [options] filename.drv >filename.html"
msgstr "Verwendung: ppdhtml [Optionen] Dateiname.ppd Dateiname.html"
msgstr "Verwendung: ppdhtml [Optionen] Dateiname.ppd Dateiname.html"

msgid "Usage: ppdi [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]"
msgstr "Verwendung: ppdi [Optionen] Dateiname.ppd [ ... DateinameN.ppd ]"
Expand Down
86 changes: 43 additions & 43 deletions locale/cups_pt_BR.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: CUPS 2.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/openprinting/cups/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-03 11:01-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2025-08-06 18:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-08-07 16:15+0000\n"
"Last-Translator: marcelocripe <marcelocripe@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/cups/"
"cups/pt_BR/>\n"
Expand Down Expand Up @@ -3464,7 +3464,7 @@ msgid "Accept Jobs"
msgstr "Aceitar os Trabalhos"

msgid "Accepted"
msgstr "Aceitou"
msgstr "Foi Aceito"

msgid "Add Class"
msgstr "Adicionar uma Classe"
Expand Down Expand Up @@ -3826,7 +3826,7 @@ msgid "Couldn't resolve mDNS URI \"%s\"."
msgstr "Não foi possível resolver o URI \"%s\" do mDNS."

msgid "Created"
msgstr "Criada"
msgstr "Foi Criada"

msgid "Credentials are OK/trusted."
msgstr "As credenciais estão boas ou são confiáveis."
Expand Down Expand Up @@ -4893,19 +4893,19 @@ msgid "Normal"
msgstr "Normal"

msgid "Not Found"
msgstr "Não foi encontrado"
msgstr "Não Foi Encontrado"

msgid "Not Implemented"
msgstr "Não foi implementado"
msgstr "Não Foi Implementado"

msgid "Not Installed"
msgstr "Não foi instalado"
msgstr "Não Foi Instalado"

msgid "Not Modified"
msgstr "Não foi modificado"
msgstr "Não Foi Modificado"

msgid "Not Supported"
msgstr "Não tem suporte"
msgstr "Não Tem Suporte"

msgid "Not allowed to print."
msgstr "Não é permitido imprimir."
Expand Down Expand Up @@ -5097,19 +5097,19 @@ msgid "Printer \"%s\" already exists."
msgstr "A impressora \"%s\" já existe."

msgid "Printer Added"
msgstr "A impressora foi adicionada"
msgstr "A impressora Foi Adicionada"

msgid "Printer Default"
msgstr "Impressora Padrão"

msgid "Printer Deleted"
msgstr "A impressora foi excluída"
msgstr "A impressora Foi Excluída"

msgid "Printer Modified"
msgstr "A impressora foi modificada"
msgstr "A Impressora Foi Modificada"

msgid "Printer Paused"
msgstr "A impressora está pausada"
msgstr "A Impressora Está Pausada"

msgid "Printer Settings"
msgstr "Configurações da Impressora"
Expand Down Expand Up @@ -6137,7 +6137,7 @@ msgid "Zebra"
msgstr "Zebra"

msgid "aborted"
msgstr "abortado"
msgstr "foi abortado"

#. TRANSLATORS: Accuracy Units
msgid "accuracy-units"
Expand Down Expand Up @@ -6353,7 +6353,7 @@ msgid "coating-type.translucent"
msgstr "Translúcido"

msgid "completed"
msgstr "completou"
msgstr "foi concluído"

#. TRANSLATORS: Print Confirmation Sheet
msgid "confirmation-sheet-print"
Expand Down Expand Up @@ -6790,103 +6790,103 @@ msgstr "Estado Detalhado do Documento"

#. TRANSLATORS: Aborted By System
msgid "document-state-reasons.aborted-by-system"
msgstr "Foi abortado pelo sistema"
msgstr "Foi Abortado pelo Sistema"

#. TRANSLATORS: Canceled At Device
msgid "document-state-reasons.canceled-at-device"
msgstr "Foi cancelado no dispositivo"
msgstr "Foi Cancelado no Dispositivo"

#. TRANSLATORS: Canceled By Operator
msgid "document-state-reasons.canceled-by-operator"
msgstr "Foi cancelado pelo operador"
msgstr "Foi Cancelado pelo Operador"

#. TRANSLATORS: Canceled By User
msgid "document-state-reasons.canceled-by-user"
msgstr "Foi cancelado pelo usuário"
msgstr "Foi Cancelado pelo Usuário"

#. TRANSLATORS: Completed Successfully
msgid "document-state-reasons.completed-successfully"
msgstr "Foi concluído com sucesso"
msgstr "Foi Concluído com Sucesso"

#. TRANSLATORS: Completed With Errors
msgid "document-state-reasons.completed-with-errors"
msgstr "Foi concluído com erros"
msgstr "Foi Concluído com Erros"

#. TRANSLATORS: Completed With Warnings
msgid "document-state-reasons.completed-with-warnings"
msgstr "Foi Concluído com Alguns Avisos"

#. TRANSLATORS: Compression Error
msgid "document-state-reasons.compression-error"
msgstr "Ocorreu um erro de compactação"
msgstr "Ocorreu um Erro de Compactação"

#. TRANSLATORS: Data Insufficient
msgid "document-state-reasons.data-insufficient"
msgstr "O dados não são suficientes"
msgstr "O Dados Não São Suficientes"

#. TRANSLATORS: Digital Signature Did Not Verify
msgid "document-state-reasons.digital-signature-did-not-verify"
msgstr "A assinatura digital não corresponde"
msgstr "A Assinatura Digital Não Corresponde"

#. TRANSLATORS: Digital Signature Type Not Supported
msgid "document-state-reasons.digital-signature-type-not-supported"
msgstr "O tipo da assinatura digital não é compatível"
msgstr "O tipo da Assinatura Digital Não é Compatível"

#. TRANSLATORS: Digital Signature Wait
msgid "document-state-reasons.digital-signature-wait"
msgstr "Está aguardando a assinatura digital"
msgstr "Está Aguardando a Assinatura Digital"

#. TRANSLATORS: Document Access Error
msgid "document-state-reasons.document-access-error"
msgstr "Ocorreu um erro de acesso ao documento"
msgstr "Ocorreu um Erro de Acesso ao Documento"

#. TRANSLATORS: Document Fetchable
msgid "document-state-reasons.document-fetchable"
msgstr "O documento que pode ser localizado"
msgstr "O Documento Pode Ser Localizado"

#. TRANSLATORS: Document Format Error
msgid "document-state-reasons.document-format-error"
msgstr "Ocorreu um erro no formato do documento"
msgstr "Ocorreu um Erro no Formato do Documento"

#. TRANSLATORS: Document Password Error
msgid "document-state-reasons.document-password-error"
msgstr "Ocorreu um erro na senha do documento"
msgstr "Ocorreu um Erro na Senha do Documento"

#. TRANSLATORS: Document Permission Error
msgid "document-state-reasons.document-permission-error"
msgstr "Ocorreu um erro na permissão do documento"
msgstr "Ocorreu um Erro na Permissão do Documento"

#. TRANSLATORS: Document Security Error
msgid "document-state-reasons.document-security-error"
msgstr "Ocorreu um erro de segurança no documento"
msgstr "Ocorreu um Erro de Segurança no Documento"

#. TRANSLATORS: Document Unprintable Error
msgid "document-state-reasons.document-unprintable-error"
msgstr "Ocorreu um erro no documentodo"
msgstr "Ocorreu um Erro no Documento"

#. TRANSLATORS: Errors Detected
msgid "document-state-reasons.errors-detected"
msgstr "Alguns erros foram detectados"
msgstr "Alguns Erros Foram Detectados"

#. TRANSLATORS: Incoming
msgid "document-state-reasons.incoming"
msgstr "Está Entrando"

#. TRANSLATORS: Interpreting
msgid "document-state-reasons.interpreting"
msgstr "Interpretando"
msgstr "Está Interpretando"

#. TRANSLATORS: None
msgid "document-state-reasons.none"
msgstr "Nenhum"

#. TRANSLATORS: Outgoing
msgid "document-state-reasons.outgoing"
msgstr "Saindo"
msgstr "Está Saindo"

#. TRANSLATORS: Printing
msgid "document-state-reasons.printing"
msgstr "Imprimindo"
msgstr "Está Imprimindo"

#. TRANSLATORS: Processing To Stop Point
msgid "document-state-reasons.processing-to-stop-point"
Expand All @@ -6902,31 +6902,31 @@ msgstr "O Documento Selecionado Está na Fila"

#. TRANSLATORS: Queued In Device
msgid "document-state-reasons.queued-in-device"
msgstr "Está na fila de impressão"
msgstr "Está na Fila de Impressão"

#. TRANSLATORS: Resources Are Not Ready
msgid "document-state-reasons.resources-are-not-ready"
msgstr "Os recursos não estão prontos"
msgstr "Os Recursos Não Estão Prontos"

#. TRANSLATORS: Resources Are Not Supported
msgid "document-state-reasons.resources-are-not-supported"
msgstr "Os recursos não são compatíveis"
msgstr "Os Recursos Não São Compatíveis"

#. TRANSLATORS: Submission Interrupted
msgid "document-state-reasons.submission-interrupted"
msgstr "O envio foi interrompido"
msgstr "O Envio Foi Interrompido"

#. TRANSLATORS: Transforming
msgid "document-state-reasons.transforming"
msgstr "Transformando"
msgstr "Está Transformando"

#. TRANSLATORS: Unsupported Compression
msgid "document-state-reasons.unsupported-compression"
msgstr "A compactação não é compatívelcompression"
msgstr "A Compactação Não é Compatível"

#. TRANSLATORS: Unsupported Document Format
msgid "document-state-reasons.unsupported-document-format"
msgstr "O formato do documento não é compatível"
msgstr "O Formato do Documento Não é Compatível"

#. TRANSLATORS: Warnings Detected
msgid "document-state-reasons.warnings-detected"
Expand Down
Loading