Fix formatting#17883
Conversation
Corrected the spelling of 'multilingual' and made minor formatting adjustments.
|
|
|
Thanks for your contribution! |
There was a problem hiding this comment.
Pull request overview
Updates README copy/formatting around the “Universal Text Recognition (Scene OCR)” section, intended to fix wording and improve rendering.
Changes:
- Adjusted the Markdown formatting of the tagline line under “Universal Text Recognition (Scene OCR)”.
- Updated the wording of “multilingual” in that tagline.
💡 Add Copilot custom instructions for smarter, more guided reviews. Learn how to get started.
|
|
||
| ### 🔍 Universal Text Recognition (Scene OCR) | ||
| > *The global gold standard for high-speed, multilingual text spotting.* | ||
| > *The global gold standard for high-speed, multi-lingual text spotting.* |
There was a problem hiding this comment.
The phrase is changed to “multi-lingual”, but the rest of the README consistently uses “multilingual” (e.g., line 47 and later). “Multilingual” is also the standard spelling; consider reverting to “multilingual” for consistency and correctness.
| > *The global gold standard for high-speed, multi-lingual text spotting.* | |
| > *The global gold standard for high-speed, multilingual text spotting.* |
Corrected the spelling of 'multilingual' and made minor formatting adjustments.