Skip to content

Commit 59a6873

Browse files
mymageweblate
authored andcommitted
Translated using Weblate (Italian)
Currently translated at 100.0% (47 of 47 strings) Translation: crm-19.0/crm-19.0-srm Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/crm-19-0/crm-19-0-srm/it/
1 parent f56b165 commit 59a6873

1 file changed

Lines changed: 50 additions & 48 deletions

File tree

srm/i18n/it.po

Lines changed: 50 additions & 48 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -6,256 +6,258 @@ msgid ""
66
msgstr ""
77
"Project-Id-Version: Odoo Server 19.0\n"
88
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9-
"Last-Translator: Automatically generated\n"
9+
"PO-Revision-Date: 2026-05-12 14:34+0000\n"
10+
"Last-Translator: mymage <stefano.consolaro@mymage.it>\n"
1011
"Language-Team: none\n"
1112
"Language: it\n"
1213
"MIME-Version: 1.0\n"
1314
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1415
"Content-Transfer-Encoding: \n"
1516
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
17+
"X-Generator: Weblate 5.15.2\n"
1618

1719
#. module: srm
1820
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:srm.crm_case_form_view_oppor
1921
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Purchase Orders</span>"
20-
msgstr ""
22+
msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Ordini di acquisto</span>"
2123

2224
#. module: srm
2325
#: model:ir.model.fields,field_description:srm.field_srm_rfq_partner__lead_id
2426
msgid "Associated Lead"
25-
msgstr ""
27+
msgstr "Contatto associato"
2628

2729
#. module: srm
2830
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:srm.srm_rfq_partner_view_form
2931
msgid "Cancel"
30-
msgstr ""
32+
msgstr "Annulla"
3133

3234
#. module: srm
3335
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:srm.srm_rfq_partner_view_form
3436
msgid "Confirm"
35-
msgstr ""
37+
msgstr "Conferma"
3638

3739
#. module: srm
3840
#: model:ir.model.fields.selection,name:srm.selection__srm_rfq_partner__action__create
3941
msgid "Create a new vendor"
40-
msgstr ""
42+
msgstr "Crea un nuovo fornitore"
4143

4244
#. module: srm
4345
#: model:ir.model,name:srm.model_srm_rfq_partner
4446
msgid "Create new or use existing Supplier on new RFQ"
45-
msgstr ""
47+
msgstr "Creare un nuovo fornitore o usarne uno esistente nella nuova RdP"
4648

4749
#. module: srm
4850
#: model:ir.model.fields,field_description:srm.field_srm_rfq_partner__create_uid
4951
msgid "Created by"
50-
msgstr ""
52+
msgstr "Creato da"
5153

5254
#. module: srm
5355
#: model:ir.model.fields,field_description:srm.field_srm_rfq_partner__create_date
5456
msgid "Created on"
55-
msgstr ""
57+
msgstr "Creato il"
5658

5759
#. module: srm
5860
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:srm.srm_lead_view_form
5961
msgid "Customer"
60-
msgstr ""
62+
msgstr "Cliente"
6163

6264
#. module: srm
6365
#: model:ir.model.fields.selection,name:srm.selection__crm_lead__request_type__customer
6466
msgid "Customer Lead"
65-
msgstr ""
67+
msgstr "Contatto cliente"
6668

6769
#. module: srm
6870
#: model:ir.model.fields,field_description:srm.field_crm_lead__display_name
6971
#: model:ir.model.fields,field_description:srm.field_crm_team__display_name
7072
#: model:ir.model.fields,field_description:srm.field_purchase_order__display_name
7173
#: model:ir.model.fields,field_description:srm.field_srm_rfq_partner__display_name
7274
msgid "Display Name"
73-
msgstr ""
75+
msgstr "Nome visualizzato"
7476

7577
#. module: srm
7678
#: model:ir.model.fields.selection,name:srm.selection__srm_rfq_partner__action__nothing
7779
msgid "Do not link to a vendor"
78-
msgstr ""
80+
msgstr "Non collegarlo al fornitore"
7981

8082
#. module: srm
8183
#: model:ir.model.fields,field_description:srm.field_crm_lead__id
8284
#: model:ir.model.fields,field_description:srm.field_crm_team__id
8385
#: model:ir.model.fields,field_description:srm.field_purchase_order__id
8486
#: model:ir.model.fields,field_description:srm.field_srm_rfq_partner__id
8587
msgid "ID"
86-
msgstr ""
88+
msgstr "ID"
8789

8890
#. module: srm
8991
#: model:ir.model.fields,field_description:srm.field_srm_rfq_partner__write_uid
9092
msgid "Last Updated by"
91-
msgstr ""
93+
msgstr "Ultimo aggiornamento di"
9294

9395
#. module: srm
9496
#: model:ir.model.fields,field_description:srm.field_srm_rfq_partner__write_date
9597
msgid "Last Updated on"
96-
msgstr ""
98+
msgstr "Ultimo aggiornamento il"
9799

98100
#. module: srm
99101
#: model:ir.model,name:srm.model_crm_lead
100102
msgid "Lead"
101-
msgstr ""
103+
msgstr "Contatto"
102104

103105
#. module: srm
104106
#: model:ir.actions.act_window,name:srm.action_lead_rfq_new
105107
msgid "Lead RFQ new"
106-
msgstr ""
108+
msgstr "Nuovo contatto RdP"
107109

108110
#. module: srm
109111
#: model:ir.actions.act_window,name:srm.srm_lead_all_leads
110112
#: model:ir.ui.menu,name:srm.srm_menu_leads
111113
#: model:ir.ui.menu,name:srm.srm_opportunity_report_menu_lead
112114
msgid "Leads"
113-
msgstr ""
115+
msgstr "Contatti"
114116

115117
#. module: srm
116118
#: model:ir.model.fields.selection,name:srm.selection__srm_rfq_partner__action__exist
117119
msgid "Link to an existing vendor"
118-
msgstr ""
120+
msgstr "Collega ad un fornitore esistente"
119121

120122
#. module: srm
121123
#: model:ir.ui.menu,name:srm.menu_srm_opportunities
122124
msgid "My Pipeline"
123-
msgstr ""
125+
msgstr "Il mio flusso"
124126

125127
#. module: srm
126128
#: model:ir.actions.act_window,name:srm.srm_rfq_partner_action
127129
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:srm.crm_case_form_view_oppor
128130
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:srm.srm_rfq_partner_view_form
129131
msgid "New RFQ"
130-
msgstr ""
132+
msgstr "Nuova RdP"
131133

132134
#. module: srm
133135
#: model:ir.model.fields,field_description:srm.field_crm_lead__purchase_order_count
134136
msgid "Number of Purchase Orders"
135-
msgstr ""
137+
msgstr "Numero di ordini di acquisto"
136138

137139
#. module: srm
138140
#: model:ir.model.fields,field_description:srm.field_crm_lead__request_for_quotation_count
139141
msgid "Number of Request for Quotations"
140-
msgstr ""
142+
msgstr "Numero di preventivi"
141143

142144
#. module: srm
143145
#: model:ir.model.fields,field_description:srm.field_purchase_order__opportunity_id
144146
msgid "Opportunity"
145-
msgstr ""
147+
msgstr "Opportunità"
146148

147149
#. module: srm
148150
#: model:ir.ui.menu,name:srm.srm_opportunity_report_menu
149151
msgid "Pipeline"
150-
msgstr ""
152+
msgstr "Flusso"
151153

152154
#. module: srm
153155
#: model:ir.actions.act_window,name:srm.srm_opportunity_action_dashboard
154156
msgid "Pipeline Analysis"
155-
msgstr ""
157+
msgstr "Analisi flusso"
156158

157159
#. module: srm
158160
#: model:ir.model,name:srm.model_purchase_order
159161
msgid "Purchase Order"
160-
msgstr ""
162+
msgstr "Ordine di acquisto"
161163

162164
#. module: srm
163165
#: model:ir.model.fields,field_description:srm.field_crm_lead__purchase_order_ids
164166
msgid "Purchase Orders"
165-
msgstr ""
167+
msgstr "Ordini di acquisto"
166168

167169
#. module: srm
168170
#: model:ir.ui.menu,name:srm.srm_menu_purchases
169171
msgid "Purchases"
170-
msgstr ""
172+
msgstr "Acquisti"
171173

172174
#. module: srm
173175
#: model:ir.model.fields,field_description:srm.field_srm_rfq_partner__action
174176
msgid "RFQ Vendor"
175-
msgstr ""
177+
msgstr "Fornitore RdP"
176178

177179
#. module: srm
178180
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:srm.crm_case_form_view_oppor
179181
msgid "RFQs"
180-
msgstr ""
182+
msgstr "RdP"
181183

182184
#. module: srm
183185
#: model:ir.ui.menu,name:srm.srm_menu_report
184186
msgid "Reporting"
185-
msgstr ""
187+
msgstr "Rendicontazione"
186188

187189
#. module: srm
188190
#: model:ir.model.fields,field_description:srm.field_crm_lead__request_type
189191
msgid "Request Type"
190-
msgstr ""
192+
msgstr "Tipo richiesta"
191193

192194
#. module: srm
193195
#: model:ir.model.fields,field_description:srm.field_crm_lead__user_id
194196
msgid "Responsible"
195-
msgstr ""
197+
msgstr "Responsabile"
196198

197199
#. module: srm
198200
#: model:ir.ui.menu,name:srm.srm_menu_root
199201
msgid "SRM"
200-
msgstr ""
202+
msgstr "SRM"
201203

202204
#. module: srm
203205
#: model:ir.model,name:srm.model_crm_team
204206
msgid "Sales Team"
205-
msgstr ""
207+
msgstr "Team di vendita"
206208

207209
#. module: srm
208210
#: model:ir.actions.act_window,name:srm.srm_lead_action_dashboard
209211
msgid "Srm Leads Analysis"
210-
msgstr ""
212+
msgstr "Analisi contatti SRM"
211213

212214
#. module: srm
213215
#: model:ir.actions.server,name:srm.action_your_pipeline
214216
msgid "Srm: My Pipeline"
215-
msgstr ""
217+
msgstr "SRM: il mio flusso"
216218

217219
#. module: srm
218220
#: model:ir.actions.act_window,name:srm.srm_lead_action_pipeline
219221
msgid "Srm: Pipeline"
220-
msgstr ""
222+
msgstr "SRM: flusso"
221223

222224
#. module: srm
223225
#: model:ir.model.fields,field_description:srm.field_crm_lead__purchase_amount_total
224226
msgid "Sum of Purchase Orders"
225-
msgstr ""
227+
msgstr "Somma degli ordini di acquisto"
226228

227229
#. module: srm
228230
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:srm.srm_lead_view_form
229231
msgid "Supplier"
230-
msgstr ""
232+
msgstr "Fornitore"
231233

232234
#. module: srm
233235
#: model:ir.model.fields.selection,name:srm.selection__crm_lead__request_type__supplier
234236
msgid "Supplier Lead"
235-
msgstr ""
237+
msgstr "Contatto fornitore"
236238

237239
#. module: srm
238240
#: model:ir.model.fields,field_description:srm.field_crm_lead__team_id
239241
msgid "Team"
240-
msgstr ""
242+
msgstr "Squadra"
241243

242244
#. module: srm
243245
#: model:ir.model.fields,help:srm.field_crm_lead__purchase_amount_total
244246
msgid "Untaxed Total of Confirmed Purchase Orders"
245-
msgstr ""
247+
msgstr "Totale imponibile degli ordini di acquisto confermati"
246248

247249
#. module: srm
248250
#: model:ir.model.fields,field_description:srm.field_srm_rfq_partner__partner_id
249251
msgid "Vendor"
250-
msgstr ""
252+
msgstr "Fornitore"
251253

252254
#. module: srm
253255
#: model:ir.ui.menu,name:srm.res_partner_menu_supplier
254256
msgid "Vendors"
255-
msgstr ""
257+
msgstr "Fornitori"
256258

257259
#. module: srm
258260
#. odoo-python
259261
#: code:addons/srm/wizard/srm_opportunity_to_rfq.py:0
260262
msgid "You can only apply this action from a lead."
261-
msgstr ""
263+
msgstr "Si può applicare questa azione solo da un contatto."

0 commit comments

Comments
 (0)