@@ -7,14 +7,15 @@ msgid ""
77msgstr ""
88"Project-Id-Version : \n "
99"Report-Msgid-Bugs-To : \n "
10- "POT-Creation-Date : 2026-01-24 08:45+0100 \n "
11- "PO-Revision-Date : 2026-05-12 13:56 +0800\n "
10+ "POT-Creation-Date : 2026-05-11 16:49+0200 \n "
11+ "PO-Revision-Date : 2026-05-12 23:20 +0800\n "
1212"Last-Translator : Riws <toto.streak289@passinbox.com>\n "
1313"Language-Team : Language cn\n "
1414"Language : cn\n "
1515"MIME-Version : 1.0\n "
1616"Content-Type : text/plain; charset=UTF-8\n "
1717"Content-Transfer-Encoding : 8bit\n "
18+ "Plural-Forms : nplurals=1; plural=0;\n "
1819"X-Generator : Poedit 3.9\n "
1920
2021#: settings.py:32
@@ -43,7 +44,7 @@ msgstr "未翻译模组"
4344
4445#: settings.py:60 i18n.py:119
4546msgid "Mod Weidu"
46- msgstr "WeiDU模组 "
47+ msgstr "Mod Weidu "
4748
4849#: settings.py:64
4950msgid "Mod override, non désinstallable"
@@ -178,124 +179,122 @@ msgid "Mod"
178179msgstr "模组"
179180
180181#: i18n.py:80
182+ msgid "Accueil"
183+ msgstr "首页"
184+
185+ #: i18n.py:81
181186msgid "Compatibilités"
182187msgstr "兼容性"
183188
184- #: i18n.py:81
189+ #: i18n.py:82
185190msgid "Auteurs"
186191msgstr "作者"
187192
188- #: i18n.py:82
193+ #: i18n.py:83
189194msgid "Traducteurs"
190195msgstr "翻译人员"
191196
192- #: i18n.py:83
197+ #: i18n.py:84
193198msgid "Équipe"
194199msgstr "团队"
195200
196- #: i18n.py:84
201+ #: i18n.py:85
197202msgid "Lien"
198203msgstr "链接"
199204
200- #: i18n.py:85
205+ #: i18n.py:86
201206msgid "Tous"
202207msgstr "所有"
203208
204- #: i18n.py:86
209+ #: i18n.py:87
205210msgid "Toutes"
206211msgstr "全部"
207212
208- #: i18n.py:87
213+ #: i18n.py:88
209214msgid "État de la traduction"
210215msgstr "翻译状态"
211216
212- #: i18n.py:88
217+ #: i18n.py:89
213218msgid "Qualité du mod"
214219msgstr "模组质量"
215220
216- #: i18n.py:89
221+ #: i18n.py:90
217222msgid "Catégorie"
218223msgstr "类别"
219224
220- #: i18n.py:90
225+ #: i18n.py:91
221226msgid "Recherche :"
222227msgstr "查找:"
223228
224- #: i18n.py:91
229+ #: i18n.py:92
225230msgid "Filtres avancés"
226231msgstr "高级筛选"
227232
228- #: i18n.py:92
233+ #: i18n.py:93
229234msgid "Liste des mods"
230235msgstr "模组列表"
231236
232- #: i18n.py:93
233- msgid "Auteur :"
234- msgstr "作者:"
235-
236237#: i18n.py:94
237- msgid "Mainteneur : "
238- msgstr "维护者: "
238+ msgid "Auteur "
239+ msgstr "作者 "
239240
240241#: i18n.py:95
242+ msgid "Mainteneur"
243+ msgstr "维护者"
244+
245+ #: i18n.py:96
241246msgid "Retourner aux filtres"
242247msgstr "返回筛选"
243248
244- #: i18n.py:96
249+ #: i18n.py:97
245250msgid "Site internet"
246251msgstr "网站"
247252
248- #: i18n.py:97
253+ #: i18n.py:98
249254msgid "Discussion"
250255msgstr "论坛"
251256
252- #: i18n.py:98
257+ #: i18n.py:99
253258msgid "Introduction"
254259msgstr "简介"
255260
256- #: i18n.py:99
257- msgid "Mods recensés : "
258- msgstr "收录模组:"
261+ #: i18n.py:100
262+ msgid "Version"
263+ msgstr "版本"
264+
265+ #: i18n.py:101
266+ msgid "Mods recensés"
267+ msgstr "收录模组"
259268
260- #: i18n.py:102
269+ #: i18n.py:103
261270msgid ""
262271"Voici la liste de mods de la saga Baldur's Gate disponibles au "
263- "téléchargement. Afin qu'elle soit la plus précise possible, n'hésitez pas à "
264- "indiquer sur <a href=\" https://www.baldursgateworld.fr/viewtopic.php?"
265- "t=34779\" >le forum</a> si de nouvelles traductions sont en cours, sont "
266- "nouvellement achevées ou sont provisoirement mises de côté (avec la "
267- "possibilité ou non pour un autre traducteur de les reprendre à son compte). "
268- "N'hésitez pas également à signaler tout problème, tout lien mort ou plus "
269- "récent, confirmer de nouvelle compatibilité, ou tout simplement la sortie de "
270- "nouveaux mods."
271- msgstr ""
272- "此处提供《博德之门》系列模组下载列表。为保障列表准确性,若您掌握以下信息:新"
273- "翻译项目启动、近期完成或暂时搁置的翻译项目(无论是否允许其他译者接手续译),"
274- "敬请前往<a href=\" https://www.baldursgateworld.fr/viewtopic.php?t=34779\" >论"
275- "坛</a>留言告知。同时欢迎您反馈任何问题、失效链接、最新兼容性确认,或单纯分享"
276- "新模组发布动态。"
272+ "téléchargement."
273+ msgstr "以下是可供下载的无限引擎系列游戏模组列表。"
277274
278275#: i18n.py:105
279276msgid ""
280- "Quiconque le souhaite peut apporter des modifications et des améliorations à "
281- "cette liste sur ce <a href=\" https://github.com/RiwsPy/lcc-docs/\" >dépôt "
282- "GitHub</a>. Il vous suffit soit d'ouvrir une \" issue \" et de nous informer "
283- "d'une erreur, d'un lien manquant ou erroné, d' une information manquante ; "
284- "soit de le \" forker \" et de proposer une \" Pull Request \" ."
277+ "Afin qu'elle soit la plus précise possible, n'hésitez pas à remonter sur le "
278+ "dépôt <a href=\" https://github.com/RiwsPy/lcc-docs/issues \" >tout problème</ "
279+ "a>, signaler des <a href= \" https://github.com/RiwsPy/lcc-docs/discussions/ "
280+ "65 \" >mods non repertoriés</a>, ou encore une <a href= \" https://github.com/ "
281+ "RiwsPy/lcc-docs/discussions/66 \" >erreur</a> ."
285282msgstr ""
286- "任何希望参与改进此列表的用户,均可通过<a href=\" https://github.com/RiwsPy/"
287- "lcc-docs/\" >GitHub repo</a>进行修改:您既可以创建新“issue”反馈错误信息、缺失/"
288- "错误的链接或补充资料;也可以创建fork后提交“Pull Request”直接参与内容修订。"
283+ "为了使其尽可能准确,请随时在仓库中<a href=\" https://github.com/RiwsPy/lcc-"
284+ "docs/issues\" >报告任何问题</a>、<a href=\" https://github.com/RiwsPy/lcc-docs/"
285+ "discussions/65\" >指出未收录的模组</a>,或<a href=\" https://github.com/RiwsPy/"
286+ "lcc-docs/discussions/66\" >提交错误</a>。"
289287
290288#: i18n.py:108
291289msgid ""
292- "N'oubliez-pas de consulter le <a href=\" https://github.com/RiwsPy/lcc-docs/"
293- "README.md\" >readme</a> avant de contribuer ainsi que les <a href=\" https://"
294- "github.com/RiwsPy/lcc-docs/CONTRIBUTING.md\" >guidelines</a>."
290+ "N'oubliez pas de consulter le <a href=\" https://github.com/RiwsPy/lcc-docs/"
291+ "blob/main/README.md\" >readme</a> avant de contribuer ainsi que les <a "
292+ "href=\" https://github.com/RiwsPy/lcc-docs/blob/main/"
293+ "CONTRIBUTING.md\" >guidelines</a>."
295294msgstr ""
296- "建议在参与贡献前,务必查阅<a href=\" https://github.com/RiwsPy/lcc-docs/"
297- "README.md\" >说明文档</a>及<a href=\" https://github.com/RiwsPy/lcc-docs/"
298- "CONTRIBUTING.md\" >贡献指南</a>。"
295+ "建议在参与贡献前,务必查阅<a href=\" https://github.com/RiwsPy/lcc-docs/blob/ "
296+ "main/ README.md\" >说明文档</a>及<a href=\" https://github.com/RiwsPy/lcc-docs/"
297+ "blob/main/ CONTRIBUTING.md\" >贡献指南</a>。"
299298
300299#: i18n.py:111
301300msgid "AVERTISSEMENTS"
@@ -313,7 +312,7 @@ msgid ""
313312msgstr ""
314313"出于安全考虑,所有提供直接下载的链接均被拆分为两部分:前半部分位于链接中,后"
315314"半部分位于描述栏中(标注为文件xxx.yy)。要获取完整链接,您可能需要将两部分拼"
316- "接。例如,对于模组<a href=\" #m903\" >Runic Bladesinger Elven Kit</a>,需将链接"
315+ "接。例如,对于模组<a href=\" #m903\" >Runic Bladesinger Elven Kit</a>,需将链接"
317316"https://baldur.cob-bg.pl/download/bg2/kits/与Runiczny_v2.0.zip组合使用。"
318317
319318#: i18n.py:117
@@ -323,3 +322,6 @@ msgstr "模组名称"
323322#: i18n.py:118
324323msgid "Légende :"
325324msgstr "图例:"
325+
326+ #~ msgid "Auteur :"
327+ #~ msgstr "作者:"
0 commit comments