Docs#26
Conversation
Co-authored-by: sourcery-ai[bot] <58596630+sourcery-ai[bot]@users.noreply.github.com>
Reviewer's Guide在保持繁体中文和简体中文教程内容与英文版一致的前提下,对英文教程进行了细化与扩展:统一用词与术语、更新插件推荐、补充链接,并提升多语言版本之间的一致性。 File-Level Changes
Tips and commandsInteracting with Sourcery
Customizing Your Experience访问你的 dashboard 可以:
Getting HelpOriginal review guide in EnglishReviewer's GuideRefines and expands the English tutorial while aligning Traditional Chinese and Simplified Chinese tutorials with the new wording, terminology, and plugin recommendations, adding links and improving consistency across languages. File-Level Changes
Tips and commandsInteracting with Sourcery
Customizing Your ExperienceAccess your dashboard to:
Getting Help
|
There was a problem hiding this comment.
Hey - 我发现了两个问题,并给出了一些整体性的反馈:
- 在
zh-tw/tutorial.md中,核心獲取 的链接指向/zh/server-jar;为了保持在同一个语言区域命名空间中,这里很可能应该改为/zh-tw/server-jar。 - 插件名称
Authme的大小写现在不一致(AuthMe才是规范写法);建议在en、zh-tw和zh三份教程中统一大小写,方便用户识别。
给 AI Agent 的提示
Please address the comments from this code review:
## Overall Comments
- In `zh-tw/tutorial.md`, the link for 核心獲取 points to `/zh/server-jar`; this likely should be `/zh-tw/server-jar` to stay in the same locale namespace.
- The plugin name `Authme` is now inconsistently capitalized (`AuthMe` is the canonical name); consider standardizing the casing across `en`, `zh-tw`, and `zh` tutorials for easier recognition by users.
## Individual Comments
### Comment 1
<location path="zh/tutorial.md" line_range="180-182" />
<code_context>
| 插件 | 功能 | 链接 |
|------|------|------|
-| AuthMe | 提供服务器登录密码保护(离线服务器必加) |<https://www.spigotmc.org/resources/authmereloaded.6269/>|
+| Authme | 提供服务器登录密码保护(离线服务器必加) |<https://www.spigotmc.org/resources/authmereloaded.6269/>|
</code_context>
<issue_to_address>
**suggestion (typo):** Plugin name “Authme” looks like a casing typo; consider using “AuthMe”.
It’s officially called “AuthMe Reloaded” (with a capital M); matching that capitalization here will better align with the official name and improve searchability for users.
```suggestion
| 插件 | 功能 | 链接 |
|------|------|------|
| AuthMe | 提供服务器登录密码保护(离线服务器必加) |<https://www.spigotmc.org/resources/authmereloaded.6269/>|
```
</issue_to_address>
### Comment 2
<location path="zh-tw/tutorial.md" line_range="181" />
<code_context>
+
+| 插件 | 功能 | 連結 |
+|------|------|------|
+| Authme | 提供伺服器登入密碼保護(離線伺服器必加) |<https://www.spigotmc.org/resources/authmereloaded.6269/>|
**遊戲增強類插件:**
</code_context>
<issue_to_address>
**suggestion (typo):** Plugin name “Authme” in zh-TW likely should be “AuthMe”.
為了與官方名稱與外部文件一致,且方便使用者搜尋,這裡建議統一改為 `AuthMe`。
```suggestion
| AuthMe | 提供伺服器登入密碼保護(離線伺服器必加) |<https://www.spigotmc.org/resources/authmereloaded.6269/>|
```
</issue_to_address>帮我变得更有用!请在每条评论上点选 👍 或 👎,我会根据你的反馈改进后续的评审质量。
Original comment in English
Hey - I've found 2 issues, and left some high level feedback:
- In
zh-tw/tutorial.md, the link for 核心獲取 points to/zh/server-jar; this likely should be/zh-tw/server-jarto stay in the same locale namespace. - The plugin name
Authmeis now inconsistently capitalized (AuthMeis the canonical name); consider standardizing the casing acrossen,zh-tw, andzhtutorials for easier recognition by users.
Prompt for AI Agents
Please address the comments from this code review:
## Overall Comments
- In `zh-tw/tutorial.md`, the link for 核心獲取 points to `/zh/server-jar`; this likely should be `/zh-tw/server-jar` to stay in the same locale namespace.
- The plugin name `Authme` is now inconsistently capitalized (`AuthMe` is the canonical name); consider standardizing the casing across `en`, `zh-tw`, and `zh` tutorials for easier recognition by users.
## Individual Comments
### Comment 1
<location path="zh/tutorial.md" line_range="180-182" />
<code_context>
| 插件 | 功能 | 链接 |
|------|------|------|
-| AuthMe | 提供服务器登录密码保护(离线服务器必加) |<https://www.spigotmc.org/resources/authmereloaded.6269/>|
+| Authme | 提供服务器登录密码保护(离线服务器必加) |<https://www.spigotmc.org/resources/authmereloaded.6269/>|
</code_context>
<issue_to_address>
**suggestion (typo):** Plugin name “Authme” looks like a casing typo; consider using “AuthMe”.
It’s officially called “AuthMe Reloaded” (with a capital M); matching that capitalization here will better align with the official name and improve searchability for users.
```suggestion
| 插件 | 功能 | 链接 |
|------|------|------|
| AuthMe | 提供服务器登录密码保护(离线服务器必加) |<https://www.spigotmc.org/resources/authmereloaded.6269/>|
```
</issue_to_address>
### Comment 2
<location path="zh-tw/tutorial.md" line_range="181" />
<code_context>
+
+| 插件 | 功能 | 連結 |
+|------|------|------|
+| Authme | 提供伺服器登入密碼保護(離線伺服器必加) |<https://www.spigotmc.org/resources/authmereloaded.6269/>|
**遊戲增強類插件:**
</code_context>
<issue_to_address>
**suggestion (typo):** Plugin name “Authme” in zh-TW likely should be “AuthMe”.
為了與官方名稱與外部文件一致,且方便使用者搜尋,這裡建議統一改為 `AuthMe`。
```suggestion
| AuthMe | 提供伺服器登入密碼保護(離線伺服器必加) |<https://www.spigotmc.org/resources/authmereloaded.6269/>|
```
</issue_to_address>Help me be more useful! Please click 👍 or 👎 on each comment and I'll use the feedback to improve your reviews.
| | 插件 | 功能 | 链接 | | ||
| |------|------|------| | ||
| | AuthMe | 提供服务器登录密码保护(离线服务器必加) |<https://www.spigotmc.org/resources/authmereloaded.6269/>| | ||
| | Authme | 提供服务器登录密码保护(离线服务器必加) |<https://www.spigotmc.org/resources/authmereloaded.6269/>| |
There was a problem hiding this comment.
suggestion (typo): 插件名 “Authme” 看起来像是大小写错误,建议改为 “AuthMe”。
其官方名称为 “AuthMe Reloaded”(其中 M 为大写);在此处使用相同的大小写,更符合官方命名,也便于用户搜索。
| | 插件 | 功能 | 链接 | | |
| |------|------|------| | |
| | AuthMe | 提供服务器登录密码保护(离线服务器必加) |<https://www.spigotmc.org/resources/authmereloaded.6269/>| | |
| | Authme | 提供服务器登录密码保护(离线服务器必加) |<https://www.spigotmc.org/resources/authmereloaded.6269/>| | |
| | 插件 | 功能 | 链接 | | |
| |------|------|------| | |
| | AuthMe | 提供服务器登录密码保护(离线服务器必加) |<https://www.spigotmc.org/resources/authmereloaded.6269/>| |
Original comment in English
suggestion (typo): Plugin name “Authme” looks like a casing typo; consider using “AuthMe”.
It’s officially called “AuthMe Reloaded” (with a capital M); matching that capitalization here will better align with the official name and improve searchability for users.
| | 插件 | 功能 | 链接 | | |
| |------|------|------| | |
| | AuthMe | 提供服务器登录密码保护(离线服务器必加) |<https://www.spigotmc.org/resources/authmereloaded.6269/>| | |
| | Authme | 提供服务器登录密码保护(离线服务器必加) |<https://www.spigotmc.org/resources/authmereloaded.6269/>| | |
| | 插件 | 功能 | 链接 | | |
| |------|------|------| | |
| | AuthMe | 提供服务器登录密码保护(离线服务器必加) |<https://www.spigotmc.org/resources/authmereloaded.6269/>| |
qwq Co-authored-by: sourcery-ai[bot] <58596630+sourcery-ai[bot]@users.noreply.github.com>
增加英文文档和繁体中文文档的相关翻译内容
由 Sourcery 提供的摘要
改进并扩展 Sea Lantern 服务器搭建与管理的多语言教程文档。
文档:
Original summary in English
Summary by Sourcery
Improve and expand multilingual tutorial documentation for Sea Lantern server setup and management.
Documentation: