Skip to content
Merged
Show file tree
Hide file tree
Changes from all commits
Commits
Show all changes
113 commits
Select commit Hold shift + click to select a range
9c0223f
translation: Translate title.txt in en_ES
transifex-integration[bot] Jan 15, 2026
04442fb
translation: Translate strings.xml in de
transifex-integration[bot] Jan 15, 2026
646a1d8
translation: Translate strings.xml in ru
transifex-integration[bot] Jan 15, 2026
af775b8
translation: Translate title.txt in bqi
transifex-integration[bot] Jan 15, 2026
9f5c3fb
translation: Translate title.txt in zh_HK
transifex-integration[bot] Jan 15, 2026
cfbd1a2
translation: Translate title.txt in my
transifex-integration[bot] Jan 15, 2026
3171e27
translation: Translate strings.xml in pt_PT
transifex-integration[bot] Jan 15, 2026
31a6b9a
translation: Translate strings.xml in cs
transifex-integration[bot] Jan 15, 2026
3c85df5
translation: Translate title.txt in zh_CN
transifex-integration[bot] Jan 15, 2026
aad7620
translation: Translate title.txt in el
transifex-integration[bot] Jan 15, 2026
f5bfebc
translation: Translate title.txt in es_ES
transifex-integration[bot] Jan 15, 2026
8e8fc87
translation: Translate title.txt in sv
transifex-integration[bot] Jan 15, 2026
57012a0
translation: Translate title.txt in ca@valencia
transifex-integration[bot] Jan 15, 2026
31bc323
translation: Translate title.txt in pt_PT
transifex-integration[bot] Jan 15, 2026
d22cc68
translation: Translate title.txt in eu
transifex-integration[bot] Jan 15, 2026
25c5fae
translation: Translate strings.xml in zh_HK
transifex-integration[bot] Jan 15, 2026
96c56f1
translation: Translate title.txt in hu
transifex-integration[bot] Jan 15, 2026
9a17c68
translation: Translate strings.xml in es_VE
transifex-integration[bot] Jan 15, 2026
8958a98
translation: Translate strings.xml in id
transifex-integration[bot] Jan 15, 2026
198c33f
translation: Translate title.txt in es
transifex-integration[bot] Jan 15, 2026
60402d4
translation: Translate strings.xml in ur_PK
transifex-integration[bot] Jan 15, 2026
7f742d0
translation: Translate strings.xml in zh_CN
transifex-integration[bot] Jan 15, 2026
2168c9c
translation: Translate strings.xml in es_ES
transifex-integration[bot] Jan 15, 2026
2893621
translation: Translate title.txt in bg_BG
transifex-integration[bot] Jan 15, 2026
edf0db8
translation: Translate title.txt in sk
transifex-integration[bot] Jan 15, 2026
5f5e332
translation: Translate strings.xml in hu
transifex-integration[bot] Jan 15, 2026
782e054
translation: Translate title.txt in it_IT
transifex-integration[bot] Jan 15, 2026
18347c9
translation: Translate title.txt in zh-Hans
transifex-integration[bot] Jan 15, 2026
5533112
translation: Translate strings.xml in tr
transifex-integration[bot] Jan 15, 2026
18244d3
translation: Translate title.txt in vi
transifex-integration[bot] Jan 15, 2026
b141a39
translation: Translate title.txt in en_SA
transifex-integration[bot] Jan 15, 2026
e4666d0
translation: Translate title.txt in es_VE
transifex-integration[bot] Jan 15, 2026
e848ebd
translation: Translate strings.xml in el
transifex-integration[bot] Jan 15, 2026
385f6b6
translation: Translate title.txt in zh_TW
transifex-integration[bot] Jan 15, 2026
42d36c0
translation: Translate title.txt in hi
transifex-integration[bot] Jan 15, 2026
4fadc2f
translation: Translate title.txt in ro
transifex-integration[bot] Jan 15, 2026
27e54b0
translation: Translate title.txt in ko
transifex-integration[bot] Jan 15, 2026
3dc7a35
translation: Translate title.txt in fa_IR
transifex-integration[bot] Jan 15, 2026
e078c5e
translation: Translate title.txt in en_AU
transifex-integration[bot] Jan 15, 2026
b589c07
translation: Translate title.txt in he
transifex-integration[bot] Jan 15, 2026
d4d4b4e
translation: Translate title.txt in fr
transifex-integration[bot] Jan 15, 2026
c81742d
translation: Translate title.txt in eo
transifex-integration[bot] Jan 15, 2026
0ed37ab
translation: Translate title.txt in en_ZM
transifex-integration[bot] Jan 15, 2026
3a0db42
translation: Translate strings.xml in es
transifex-integration[bot] Jan 15, 2026
144f37d
translation: Translate strings.xml in cs_CZ
transifex-integration[bot] Jan 15, 2026
929b97f
translation: Translate strings.xml in eu
transifex-integration[bot] Jan 15, 2026
44803b3
translation: Translate title.txt in nl
transifex-integration[bot] Jan 15, 2026
ff1d977
translation: Translate title.txt in ar
transifex-integration[bot] Jan 15, 2026
69b9892
translation: Translate strings.xml in he
transifex-integration[bot] Jan 15, 2026
cbad294
translation: Translate title.txt in id
transifex-integration[bot] Jan 15, 2026
739a438
translation: Translate title.txt in sr
transifex-integration[bot] Jan 15, 2026
a664bc5
translation: Translate title.txt in bn
transifex-integration[bot] Jan 15, 2026
3e52e3f
translation: Translate title.txt in de
transifex-integration[bot] Jan 15, 2026
e419917
translation: Translate title.txt in tr
transifex-integration[bot] Jan 15, 2026
7008cb9
translation: Translate title.txt in cs
transifex-integration[bot] Jan 15, 2026
843ab69
translation: Translate strings.xml in zh-Hans
transifex-integration[bot] Jan 15, 2026
0613141
translation: Translate title.txt in ml
transifex-integration[bot] Jan 15, 2026
d054164
translation: Translate title.txt in ta
transifex-integration[bot] Jan 15, 2026
156726b
translation: Translate title.txt in zh
transifex-integration[bot] Jan 15, 2026
f0319de
translation: Translate title.txt in uk
transifex-integration[bot] Jan 15, 2026
bd27ef7
translation: Translate strings.xml in it_IT
transifex-integration[bot] Jan 15, 2026
db36c77
translation: Translate title.txt in pt_BR
transifex-integration[bot] Jan 15, 2026
76c43f3
translation: Translate title.txt in lt
transifex-integration[bot] Jan 15, 2026
2a6b178
translation: Translate title.txt in ru
transifex-integration[bot] Jan 15, 2026
11499b0
translation: Translate strings.xml in pt_BR
transifex-integration[bot] Jan 15, 2026
d542217
translation: Translate title.txt in ja
transifex-integration[bot] Jan 15, 2026
74037ee
translation: Translate strings.xml in zh_TW
transifex-integration[bot] Jan 15, 2026
6e7655b
translation: Translate title.txt in ur
transifex-integration[bot] Jan 15, 2026
2dbaf0c
translation: Translate strings.xml in fr
transifex-integration[bot] Jan 15, 2026
0a2edc8
translation: Translate title.txt in fa
transifex-integration[bot] Jan 15, 2026
106b23c
translation: Translate title.txt in cs_CZ
transifex-integration[bot] Jan 15, 2026
603a8de
translation: Translate strings.xml in ur
transifex-integration[bot] Jan 15, 2026
f7fec8d
translation: Translate strings.xml in pl
transifex-integration[bot] Jan 15, 2026
7828c34
translation: Translate title.txt in fi
transifex-integration[bot] Jan 15, 2026
db463f8
translation: Translate title.txt in ms_MY
transifex-integration[bot] Jan 15, 2026
a2f83d3
translation: Translate title.txt in en_DE
transifex-integration[bot] Jan 15, 2026
5a87093
translation: Translate title.txt in ca
transifex-integration[bot] Jan 15, 2026
e75f565
translation: Translate title.txt in sl
transifex-integration[bot] Jan 15, 2026
90ece39
translation: Translate title.txt in en_IN
transifex-integration[bot] Jan 15, 2026
65301ff
translation: Translate title.txt in is
transifex-integration[bot] Jan 15, 2026
f15852b
translation: Translate title.txt in pl
transifex-integration[bot] Jan 15, 2026
2482069
translation: Translate strings.xml in zh
transifex-integration[bot] Jan 15, 2026
994c363
translation: Translate title.txt in ast_ES
transifex-integration[bot] Jan 15, 2026
6e0ec62
translation: Translate title.txt in ko_KR
transifex-integration[bot] Jan 15, 2026
9f6ef25
translation: Translate title.txt in en_GB
transifex-integration[bot] Jan 15, 2026
ac96d51
translation: Translate title.txt in bg
transifex-integration[bot] Jan 15, 2026
fe65373
translation: Translate title.txt in hi_IN
transifex-integration[bot] Jan 15, 2026
d94453b
translation: Translate title.txt in ur_PK
transifex-integration[bot] Jan 15, 2026
66db72f
translation: Translate strings.xml in it_IT
transifex-integration[bot] Jan 16, 2026
d804648
translation: Translate strings.xml in he
transifex-integration[bot] Jan 27, 2026
630d516
translation: Translate strings.xml in he
transifex-integration[bot] Jan 27, 2026
1ce4b18
translation: Translate strings.xml in he
transifex-integration[bot] Jan 29, 2026
abdd0cd
translation: Translate strings.xml in eu
transifex-integration[bot] Feb 13, 2026
11cf9a4
translation: Translate strings.xml in eu
transifex-integration[bot] Feb 13, 2026
9a60964
translation: Translate strings.xml in eu
transifex-integration[bot] Feb 13, 2026
b7bd5e0
translation: Translate strings.xml in eu
transifex-integration[bot] Feb 13, 2026
3da3339
translation: Translate strings.xml in eu
transifex-integration[bot] Feb 13, 2026
f2873a5
translation: Translate strings.xml in eu
transifex-integration[bot] Feb 13, 2026
3ada71a
translation: Translate strings.xml in tr
transifex-integration[bot] Mar 19, 2026
bca4747
translation: Translate strings.xml in tr
transifex-integration[bot] Mar 19, 2026
609c149
translation: Translate strings.xml in tr
transifex-integration[bot] Mar 19, 2026
009b685
translation: Translate strings.xml in tr
transifex-integration[bot] Mar 20, 2026
42b0582
translation: Translate strings.xml in zh_TW
transifex-integration[bot] Apr 16, 2026
da88e12
translation: Translate strings.xml in zh_CN
transifex-integration[bot] Apr 16, 2026
7cd38ef
translation: Translate strings.xml in zh-Hans
transifex-integration[bot] Apr 16, 2026
a4602c5
translation: Translate strings.xml in zh
transifex-integration[bot] Apr 16, 2026
6874948
translation: Translate strings.xml in zh_HK
transifex-integration[bot] Apr 16, 2026
82bb91f
translation: Translate strings.xml in zh_TW
transifex-integration[bot] Apr 16, 2026
e6c5360
translation: Translate strings.xml in zh_HK
transifex-integration[bot] Apr 16, 2026
7710cc1
Add partial bqi to test
EmmanuelMess Apr 17, 2026
2e3c717
Manually fix language issues
EmmanuelMess Jan 21, 2026
60c6728
Remove Fastlane languages with partial translations, as Fastlane does…
EmmanuelMess Apr 17, 2026
8f71139
Fixed eu and fr xml issues
EmmanuelMess Apr 17, 2026
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
621 changes: 621 additions & 0 deletions app/src/main/res/values-bqi/strings.xml

Large diffs are not rendered by default.

1 change: 0 additions & 1 deletion app/src/main/res/values-cs-rCZ/strings.xml
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -575,7 +575,6 @@
<string name="encrypt_option_use_aze">Použít šifrovací formát Amaze</string>
<string name="encrypt_file_must_end_with_aze">Šifrované soubory musí mít \".aze\" jako příponu souboru.</string>
<string name="encrypt_file_must_end_with_aes">Šifrované soubory musí mít \".aes\" jako příponu souboru.</string>
<string name="error_aescrypt_decrypt_failed">Nelze dešifrovat \'%1$s\': \'%2$s\'</string>
<string name="cannot_overwrite">Nelze přepsat soubor.</string>
<string name="saved_single_file">Soubor uložen jako \'%s\'.</string>
<string name="saved_multi_files">%d souborů uloženo.</string>
Expand Down
1 change: 0 additions & 1 deletion app/src/main/res/values-cs/strings.xml
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -575,7 +575,6 @@
<string name="encrypt_option_use_aze">Použít šifrovací formát Amaze</string>
<string name="encrypt_file_must_end_with_aze">Šifrované soubory musí mít \".aze\" jako příponu souboru.</string>
<string name="encrypt_file_must_end_with_aes">Šifrované soubory musí mít \".aes\" jako příponu souboru.</string>
<string name="error_aescrypt_decrypt_failed">Nelze dešifrovat \'%1$s\': \'%2$s\'</string>
<string name="cannot_overwrite">Nelze přepsat soubor.</string>
<string name="saved_single_file">Soubor uložen jako \'%s\'.</string>
<string name="saved_multi_files">%d souborů uloženo.</string>
Expand Down
1 change: 0 additions & 1 deletion app/src/main/res/values-de/strings.xml
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -577,7 +577,6 @@
<string name="encrypt_option_use_aze">Amaze-Verschlüsselungsformat verwenden</string>
<string name="encrypt_file_must_end_with_aze">Verschlüsselte Dateien müssen \".aze\" als Dateierweiterung verwenden.</string>
<string name="encrypt_file_must_end_with_aes">Verschlüsselte Dateien müssen \".aes\" als Dateierweiterung verwenden.</string>
<string name="error_aescrypt_decrypt_failed">\'%1$s\': \'%2$s\' kann nicht entschlüsselt werden</string>
<string name="cannot_overwrite">Datei kann nicht überschrieben werden.</string>
<string name="saved_single_file">Datei als \'%s\' gespeichert.</string>
<string name="saved_multi_files">%d Dateien gespeichert.</string>
Expand Down
1 change: 0 additions & 1 deletion app/src/main/res/values-el/strings.xml
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -575,7 +575,6 @@
<string name="encrypt_option_use_aze">Χρήση μορφής κρυπτογράφησης Amaze</string>
<string name="encrypt_file_must_end_with_aze">Τα κρυπτογραφημένα αρχεία πρέπει να χρησιμοποιούν \".aze\" ως επέκταση αρχείου.</string>
<string name="encrypt_file_must_end_with_aes">Τα κρυπτογραφημένα αρχεία πρέπει να χρησιμοποιούν \".aes\" ως επέκταση αρχείου.</string>
<string name="error_aescrypt_decrypt_failed">Αδύνατη η αποκρυπτογράφηση \'%1$s\': \'%2$s\'</string>
<string name="cannot_overwrite">Αδύνατη η αντικατάσταση αρχείου.</string>
<string name="saved_single_file">Το αρχείο αποθηκεύτηκε ως \'%s\'.</string>
<string name="saved_multi_files">%d αποθηκευμένα αρχεία.</string>
Expand Down
1 change: 0 additions & 1 deletion app/src/main/res/values-es-rES/strings.xml
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -575,7 +575,6 @@
<string name="encrypt_option_use_aze">Utilice el formato de cifrado Amaze</string>
<string name="encrypt_file_must_end_with_aze">Archivos encriptados deben tener .aze como extensión.</string>
<string name="encrypt_file_must_end_with_aes">Los archivos cifrados deben tener \".aes\" como extensión.</string>
<string name="error_aescrypt_decrypt_failed">No se puede desencriptar \'%1$s\': \'%2$s\'</string>
<string name="cannot_overwrite">No se puede sobreescribir el archivo.</string>
<string name="saved_single_file">Archivo guardado como \'%s\'.</string>
<string name="saved_multi_files">%d archivos guardados.</string>
Expand Down
1 change: 0 additions & 1 deletion app/src/main/res/values-es-rVE/strings.xml
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -575,7 +575,6 @@
<string name="encrypt_option_use_aze">Utilice el formato de cifrado Amaze</string>
<string name="encrypt_file_must_end_with_aze">Archivos encriptados deben tener .aze como extensión.</string>
<string name="encrypt_file_must_end_with_aes">Los archivos cifrados deben tener \".aes\" como extensión.</string>
<string name="error_aescrypt_decrypt_failed">No se puede desencriptar \'%1$s\': \'%2$s\'</string>
<string name="cannot_overwrite">No se puede sobreescribir el archivo.</string>
<string name="saved_single_file">Archivo guardado como \'%s\'.</string>
<string name="saved_multi_files">%d archivos guardados.</string>
Expand Down
1 change: 0 additions & 1 deletion app/src/main/res/values-es/strings.xml
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -575,7 +575,6 @@
<string name="encrypt_option_use_aze">Utilice el formato de cifrado Amaze</string>
<string name="encrypt_file_must_end_with_aze">Archivos encriptados deben tener .aze como extensión.</string>
<string name="encrypt_file_must_end_with_aes">Los archivos cifrados deben tener \".aes\" como extensión.</string>
<string name="error_aescrypt_decrypt_failed">No se puede desencriptar \'%1$s\': \'%2$s\'</string>
<string name="cannot_overwrite">No se puede sobreescribir el archivo.</string>
<string name="saved_single_file">Archivo guardado como \'%s\'.</string>
<string name="saved_multi_files">%d archivos guardados.</string>
Expand Down
38 changes: 37 additions & 1 deletion app/src/main/res/values-eu/strings.xml
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -183,6 +183,7 @@
<string name="archive_text">Hau artxibo bat da. Zer egin nahi duzu\?</string>
<string name="package_installer_text">Hau pakete instalatzaile bat da. Zer egin nahi duzu\?</string>
<string name="xda_title">XDA haria</string>
<string name="xda_summary">Galderak, laguntza eta arazoak</string>
<string name="circular_images">Erabili ikono zirkularrak irudi eta bideoetan</string>
<string name="circular_icons">Erabili ikono zirkularrak</string>
<string name="follow_battery_saver_title">Jarraitu bateria aurreztailea</string>
Expand Down Expand Up @@ -212,6 +213,7 @@
<string name="tamil_translation_title">Tamilera</string>

<string name="zip_viewer">Zip ikustailea</string>
<string name="unin_system_apk">Sistemaren aplikazio bat da hau, ezabatzeak sistema desegonkortu dezake\nJarraitu\?</string>
<string name="warning">Abisua</string>
<string name="donate">Egin dohaintza</string>
<string name="archive_extract_folder">Erauzitako artxiboen karpeta</string>
Expand Down Expand Up @@ -244,7 +246,10 @@
<string name="databasereader">Datu-base irakurlea</string>
<string name="show_dividers">Erakutsi banatzaileak</string>
<string name="needs_access">Idazteko baimena behar da</string>
<string name="needs_access_summary">Mesedez aukera ezazu honen root direktorioa: \t</string>
<string name="needs_access_summary1">\tto eman idazteko baimena honekin jarduteko</string>
<string name="smb_connection">SMB konexioa</string>
<string name="smb_server">SMB zerbitzariaren ostalari-izena</string>
<string name="server_address">Zerbitzariaren IP helbidea</string>
<string name="username">Erabiltzaile-izena</string>
<string name="password">Pasahitza</string>
Expand Down Expand Up @@ -320,6 +325,7 @@
<string name="translate_summary">Itzuli Amaze zure hizkuntzara</string>
<string name="paypal_copy_message">Paypal id-a arbelera kopiatu da</string>
<string name="searching_devices">Gailuak bilatzen</string>
<string name="smb_manual_enter_host">Sartu ostalari-izena eskuz</string>
<string name="bookmark_lost">Ez da laster-marka aurkitu, birsortzen&amp;#8230;</string>

<string name="share_limit">Ezin dira 100 fitxategi baino gehiago partekatu</string>
Expand Down Expand Up @@ -529,7 +535,9 @@
<string name="scp_connection">SCP/SFTP konexioa</string>
<string name="ftp_connection">FTP konexioa</string>
<string name="ftps_connection">SSL gaineko FTP konexioa</string>
<string name="ftps_enable_explicit_tls">TLS esplizitua</string>
<string name="scp_port">Ataka</string>
<string name="ssh_host_key_verification_prompt">Ezin da ostalariaren egiazkotasuna ziurtatu %1$s.n\n%2$s gakoaren hatz-marka %3$s da.\n\nSakatu \"Bai\" identitatea berresteko; bestela, sakatu \"Ez\".</string>
<string name="ssh_host_key_verification_prompt_title">Egiaztatu ostalaria</string>
<string name="ssh_select_pem_button">SSH gako pribatua</string>
<string name="ssh_pem_key_parse_error">Ezin da hautatutako PEM irakurri: %s</string>
Expand All @@ -538,6 +546,7 @@
<string name="ssh_authentication_failure_key">Saioa hastean arazoa: Ezin da emandako erabiltzaile-izen eta gako pribatuarekin autentifikatu.</string>
<string name="ssh_connect_failed">Ezin da konektatu %1$s(e)ra:%2$d: %3$s</string>
<string name="ssh_connect_failed_host_key_changed_title">ABISUA: URRUNEKO OSTALARIAREN IDENTIFIKAZIOA ALDATU DA!</string>
<string name="ssh_connect_failed_host_key_changed_message">POSIBLE DA NORBAIT MALTZURKERIA BAT EGITEN ARITZEA!\n\nBaliteke norbait ezkutuan entzuten egotea une honetan (man-in-the-middle erasoa)! Baliteke ostalariaren gakoa aldatu izana ere. Urruneko ostalariak bidalitako gako publikoaren hatz-marka ez dator bat Amazen gordetakoarekin.\n\n Jakinarazi zure sistemaren administratzaileari edo konfiguratu konexio berri bat zerbitzarira konektatzeko.\n </string>
<string name="ssh_key_prompt_passphrase">Sartu gakoaren pasaesaldia.</string>
<string name="add_shortcut_not_supported_by_launcher">Zure abiarazleak ez du onartzen lasterbideak sortzea.</string>

Expand Down Expand Up @@ -573,6 +582,12 @@
<string name="encrypt_file_save_as">Gorde enkriptatutako fitxategia honela&amp;#8230;</string>
<string name="encrypt_folder_save_as">Gorde enkriptatutako karpeta honela&amp;#8230;</string>
<string name="encrypt_option_use_aze">Erabili Amaze zifratze-formatua</string>
<string name="encrypt_option_use_aescrypt_desc"><![CDATA[
<p>Aescrypt-ek iturburu irekiko fitxategien zifratze formatua da AES zifratzean oinarrituta. Gainera, eramangarria da, beste plataformetan AESCRIPT programekin deszifratu daiteke.</p>
<p><a href=\"https://www.aescrypt.com\" target=\"_blank>AESCrypt webgunea</a></p>]]>\n </string>
<string name="encrypt_option_use_azecrypt_desc"><![CDATA[
<p>Amazen zifratze formatua AES zifratzean oinarrituta dago; baina AESCrypt formatuaren aldean, bakarrik deszifratu daiteke gailu honekin; gainera, ez duzu Amaze fitxategi kudeatzailea desinstalatu behar gailu honetatik, ezta aldatu pantaila blokeatzeko modua, bestela ez duzu izango zifratutako fitxategia berreskuratzeko modurik.</p>.
]]></string>
<string name="encrypt_file_must_end_with_aze">Enkriptatutako fitxategiek \".aze\" luzapena eduki behar dute.</string>
<string name="encrypt_file_must_end_with_aes">Zifratutako fitxategiek \".aes\" luzapena erabili behar dute.</string>
<string name="error_aescrypt_decrypt_failed">Ezin izan da \'%1$s\': \'%2$s\' deszifratu</string>
Expand All @@ -594,6 +609,7 @@
<string name="close">Itxi</string>
<string name="bookmark_exists">Laster-marka badago</string>
<string name="hide_media">Ezkutatu multimedien arakatzaileetatik</string>
<string name="ssh_connect_failed_host_key_changed_prompt">BALITEKE NORBAIT ZERBAIT NAZKAGARRIA EGITEN ARI IZATEA!\n\nBaliteke bitartekari baten erasoa pairatzea (man-in-the-middle attack)! Litekeena da, halaber, ostalariaren gakoa aldatu berri izana. Urruneko ostalariak bidalitako gako publikoaren hatz-marka ez dator bat Amaze-n gordetakoarekin.\n\nOstalariaren hatz-marka eguneratu dezakezu edo SSH konexioaren konfigurazioa eguneratzeari utzi.</string>
<string name="update_host_key">Eguneratu ostalariaren gakoa</string>
<string name="cancel_recommended">Utzi (gomendatuta)</string>
<string name="failed_install_apk">Instalazioak huts egin du</string>
Expand Down Expand Up @@ -622,6 +638,7 @@
<string name="error_snackbar_action">Eman arazo baten berri</string>
<string name="what_device_headline">Informazioa:</string>
<string name="what_happened_headline">Zer gertatu da:</string>
<string name="info_labels">Zer:\\nEskaera:\\nGMT denbora:\\nPaketea:\\nBertsioa:\\nOS bertsioa:\\nGailua:\\nModeloa:\\nProduktua:</string>
<string name="your_comment">Zure iruzkina (ingelesez)</string>
<string name="error_details_headline">Xehetasunak:</string>
<string name="app_ui_crash">Aplikazioak/Interfazeak huts egin du</string>
Expand Down Expand Up @@ -652,15 +669,19 @@
<string name="choose_operation">Aukeratu eragiketa</string>
<string name="remember">Gogoratu hurrengorako</string>
<string name="ftp_prompt_accept_first_start_saf_access_title">Baimendu SAF sarbidea FTP zerbitzarirako</string>
<string name="ftp_prompt_accept_first_start_saf_access">Hau zure FTP zerbitzariaren lehen exekuzioa denez, eta gailuaren barneko biltegia karpeta partekatu gisa erabiltzen ari zarenez, mesedez eman baimena Amaze-ri biltegira SAF erabiliz sartzeko.\n\n\n\nBehin bakarrik egin behar da hori, hurrengoan partekatzeko kokaleku berri bat hautatu arte.</string>
<string name="android_data_prompt_saf_access">Android 10etik aurrera, Android-ek direktorio jakin batzuetan murrizketak ezarri ditu, eta Storage Access Frameworken bidez sartu behar da.\n\nBaimendu Amaze direktoriora sistemako fitxategi arakatzailetik sartzea \"Baimendu Sarbidea\" sakatuz.</string>
<string name="android_data_prompt_saf_access_title">Baimendu SAF sarbidea</string>
<string name="ftp_preference_saf_filesystem_title">Erabili fitxategi-sistema zaharra</string>
<string name="ftp_preference_saf_filesystem">Gaitu hau gailuaren kanpoko biltegiratzea Android bertsio berriagoetan erabiltzeko</string>
<string name="ftp_server_fallback_path_reset_prompt">FTP zerbitzariak partekatutako bide-izena barne-biltegiratzean berrezarri da, fitxategi-sistema zaharrera itzultzen ari zarelako. Mesedez, hautatu bide-izen berri bat goiko eskuineko menua erabiliz.</string>
<string name="ftp_server_reset_notify">FTP zerbitzariak partekatutako bide-izena barne-biltegiratzean berrezarri da</string>
<string name="ftp_server_root_unavailable">Root sarbidea behar duen bide-izena aukeratu duzu. Mesedez gaitu root arakatzea ezarpenetan zure gailua rooteatuta badago.</string>
<string name="ftp_server_root_filesystem_warning">Root sarbidea behar duen bide-izena aukeratu duzu. Honek zure gailuan fitxategi sistema osoa irakurri/idazteko aukera ematen du eta arriskutsua da - akats axolagabeek zure gailua bistara dezakete!\n\nZiur zaude\?</string>
<string name="compressed_explorer_fragment_error_open_uri">Errorea \"%s\" URLa irakurtzeko irekitzean.</string>
<string name="error_empty_archive">\"%s\" hutsa dagoen artxiboa da.</string>
<string name="error_bad_archive_without_info">\"%s\" hondatutako artxiboa da.</string>
<string name="error_bad_archive_with_info">%s\" hondatutako artxiboa da.\nErauzlearen mezua: \"%s</string>
<string name="security_error">Ezin izan da fitxategia ireki aplikazio hau erabiliz</string>
<string name="cloud_drive_tooltip">Sortu Google Drive™ konexioa AMAZE fitxategi arakatzailearen bidez fitxategiak kudeatzeko.</string>
<string name="signin_with_google_title">Autentifikatu Google Drive™ erabiltzeko</string>
Expand All @@ -672,6 +693,15 @@
<string name="select_similar">Hautatu antzekoak</string>
<string name="select_fill">Hautatu betegarria</string>
<string name="error_fetching_google_play_product_list">Errorea Google Play-ren produktuaren zerrenda eskuratzean.</string>
<string name="grant_all_files_permission"><![CDATA[
<html>
<body>
Android 11 geroztik, Google-k Fitxategi kudeatzaileari gailuaren fitxategi guztiak kudeatzeko erabiltzaile-baimena eskatzen dio. Xehetasunak https://developer.android.com/training/data-storage/manage-all-files orrian. <br/><br/>
\n\nAmaze fitxategi-kudeatzaileak ere baimen hori behar du. &quot;Baimena&quot; sakatu ondoren hautatu <b>Baimendu fitxategi guztien kudeaketaren sarbidea</b> aukera hurrengo pantailan.<br/><br/>
<font color=&apos;#ff6347&apos;><i>Elkarrizketa-koadro hau bertan behera uzten bada, aplikaziotik irtengo da.</i></font>
</body>
</html>
]]></string>
<string name="user_apps">Erabiltzailearen aplikazioak</string>
<string name="appearance">Itxura</string>
<string name="behavior">Portaera</string>
Expand All @@ -692,6 +722,7 @@
<string name="error_cannot_find_way_open">Ezin izan da fitxategia irekitzeko modua aurkitu</string>
<string name="error_cant_decompress_that_file">Ezin da eskatutako artxiboa prozesatu</string>
<string name="analyse_storage">Aztertu biltegiratzea</string>
<string name="download_amaze_utils_text">Amaze File Utilities-etara bideratua izan zara. Kode irekiko gure aplikazioa da, audio/bideo/irudi/dokumentu bisoreak dituena, zabor-fitxategiak analizatzeko aukera ematen dizu biltegiratzea askatzeko, Wifi P2P bidezko transferentzia azkarra eskaintzen du eta askoz gehiago.\nMesedez, lagundu gaitzazu probatuz.</string>
<string name="download">Deskargatu</string>
<string name="wifip2p">P2P Wi-Fia</string>
<string name="amaze_utils_installed_alias">Eskerrik asko Amaze File Utilities instalatzeagatik. Aplikaziora bideratzua ari zara.</string>
Expand All @@ -704,10 +735,13 @@
<string name="share_logs_summary">Partekatu erregistroak postaz / Telegramez</string>
<string name="open_with_amaze">Ireki Amazerekin</string>
<string name="confirmation">Berrespena</string>
<string name="open_file_confirmation">Ziur zaude fitxategi hau ireki nahi duzula\?\n\nName:\n%s\n\nLocation:\n%s\n\nSize:\n%s\n\nMD5:\n%s\n\nSHA256:\n%s\n\n</string>
<string name="error_google_play_cannot_update_myself">Google Play-ren politiken aginduei jarraikiz, aplikazioek ezin dute beren kasa eguneratu. Mesedez, eguneratu aplikazioa Google Play-tik.</string>
<string name="error_cannot_get_package_info">Ezin da paketearen informazioa eskuratu \"%s\" fitxategitik. Zehaztutako fitxategia ez da APK, edo pakete-fitxategia hondatuta dago.</string>
<string name="preference_delete_confirmation">Ezabaketaren berrespena</string>
<string name="preference_delete_confirmation_summary">Eskatu berrespena fitxategiak ezabatu aurretik. Hau desgaitzea ez da komeni!</string>
<string name="preference_delete_permanently_without_confirmation">Ezabatu betiko (Desgaitu Zaborrontzia)</string>
<string name="preference_delete_permanently_without_confirmation_summary">Ezabatu fitxategiak betiko zaborrontzira eraman gabe. Hau gaitzea oso gomendagarria da!</string>
<string name="protocol_ftps">FTP segurua</string>
<string name="unavailable">Ez dago erabilgarri</string>

Expand All @@ -716,6 +750,7 @@
<string name="importing_completed">Inportazioa burutu da</string>
<string name="invalid_backup_file">Babeskopia fitxategi baliogabea</string>
<string name="import_failed_for">Inportazioak huts egin du:</string>
<string name="free_of">\"%s\n%s / %s libre</string>
<string name="cloud_error_fdroid">Amaze Cloud Plugin ez dago onartuta F-Droid bertsioarekin. Mesedez, erabili Play Store Amaze-ren bertsioa.</string>
<string name="disable_player_intent_filters">Desgaitu erreproduzigailuaren iragazkiak</string>
<string name="disable_player_intent_filters_summary">Fitxategi aukeretan Amaze multimedia erreproduzigailuak desgaitzen ditu</string>
Expand Down Expand Up @@ -753,5 +788,6 @@
<string name="trash_bin_retention_bytes_summary">Zakarrontziak bildu dezakeen gehienezko datu kopura (MBetan)</string>
<string name="trash_bin_cleanup_interval_title">Garbiketa maiztasuna</string>
<string name="trash_bin_cleanup_interval_summary">Automatikoki garbitzeko maiztasuna (orduak)</string>
</resources>
<string name="file_deletion">Fitxategia ezabatzea</string>
</resources>

Loading
Loading