Skip to content

Commit 478fe01

Browse files
committed
Use meter-first verse labels (e.g. उपजाति 1) for all 20 ślokas
Made-with: Cursor
1 parent 767da11 commit 478fe01

1 file changed

Lines changed: 20 additions & 20 deletions

File tree

_posts/2026-04-16-सावरकार-साहित्य-समीक्षा.md

Lines changed: 20 additions & 20 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -46,7 +46,7 @@ audio_sync: false
4646

4747
<p class="prose-text">The initial chapter codifies foundational history in <strong>उपजाति</strong> (Upajāti), an eleven-syllable meter suited to narrative exposition. <em>Metrical note:</em> To satisfy गुरु-लघु requirements, synonyms such as <em>अब्धि</em> for the ocean and <em>कारागृह</em> where <em>अण्डमान</em> would break the syllabic weight appear in specific quarters.</p>
4848

49-
<p class="verse-topic">श्लोकः 1 (उपजाति)</p>
49+
<p class="verse-topic">उपजाति 1</p>
5050
<div class="sanskrit-text sanskrit-verse-lines" data-verse-id="v1">
5151
<span data-line="1" data-start="" data-end="">विनायको धीरवरो हि लोके</span><br />
5252
<span data-line="2" data-start="" data-end="">प्रसिद्धमाप्तो निजराष्ट्रभक्त्या ।</span><br />
@@ -90,7 +90,7 @@ audio_sync: false
9090
</div>
9191
</details>
9292

93-
<p class="verse-topic">श्लोकः 2 (उपजाति)</p>
93+
<p class="verse-topic">उपजाति 2</p>
9494
<div class="sanskrit-text sanskrit-verse-lines" data-verse-id="v2">
9595
<span data-line="1" data-start="" data-end="">अष्टादशानां शतके व्यतीते</span><br />
9696
<span data-line="2" data-start="" data-end="">सप्तोत्तरा पञ्चदशाब्दिका या ।</span><br />
@@ -133,7 +133,7 @@ audio_sync: false
133133
</div>
134134
</details>
135135

136-
<p class="verse-topic">श्लोकः 3 (उपजाति)</p>
136+
<p class="verse-topic">उपजाति 3</p>
137137
<div class="sanskrit-text sanskrit-verse-lines" data-verse-id="v3">
138138
<span data-line="1" data-start="" data-end="">आङ्ग्लैर्गृहीतो जलयानमध्ये</span><br />
139139
<span data-line="2" data-start="" data-end="">बन्धान् विमोक्षुं खलु मार्सिलियाम् ।</span><br />
@@ -176,7 +176,7 @@ audio_sync: false
176176
</div>
177177
</details>
178178

179-
<p class="verse-topic">श्लोकः 4 (उपजाति)</p>
179+
<p class="verse-topic">उपजाति 4</p>
180180
<div class="sanskrit-text sanskrit-verse-lines" data-verse-id="v4">
181181
<span data-line="1" data-start="" data-end="">द्विजन्मदण्डं श्रुतमत्र येन</span><br />
182182
<span data-line="2" data-start="" data-end="">पुनर्भवं हिन्दूमतं प्रमातुम् ।</span><br />
@@ -219,7 +219,7 @@ audio_sync: false
219219
</div>
220220
</details>
221221

222-
<p class="verse-topic">श्लोकः 5 (उपजाति)</p>
222+
<p class="verse-topic">उपजाति 5</p>
223223
<div class="sanskrit-text sanskrit-verse-lines" data-verse-id="v5">
224224
<span data-line="1" data-start="" data-end="">ततः स नीतो ह्यण्डमानदेशे</span><br />
225225
<span data-line="2" data-start="" data-end="">कारागृहे घोरतराम् अयासीत् ।</span><br />
@@ -267,7 +267,7 @@ audio_sync: false
267267

268268
<p class="prose-text">The second chapter treats poetry from penal servitude in Cellular Jail: without pen or paper, walls served as manuscript, thorns and pebbles as stylus, thousands of lines committed to memory. The meter is <strong>अनुष्टुभ्</strong> (Anuṣṭubh), the classical epic śloka.</p>
269269

270-
<p class="verse-topic">श्लोकः 6 (अनुष्टुभ्)</p>
270+
<p class="verse-topic">अनुष्टुभ् 6</p>
271271
<div class="sanskrit-text sanskrit-verse-lines" data-verse-id="v6">
272272
<span data-line="1" data-start="" data-end="">कागदं लेखनीं चापि वञ्चितः स यदा तदा ।</span><br />
273273
<span data-line="2" data-start="" data-end="">कारागृहस्य भित्तिषु कण्टकैः काव्यमालिखत् ॥ ६ ॥</span>
@@ -308,7 +308,7 @@ audio_sync: false
308308
</div>
309309
</details>
310310

311-
<p class="verse-topic">श्लोकः 7 (अनुष्टुभ्)</p>
311+
<p class="verse-topic">अनुष्टुभ् 7</p>
312312
<div class="sanskrit-text sanskrit-verse-lines" data-verse-id="v7">
313313
<span data-line="1" data-start="" data-end="">कमला-नाम-काव्यं च गोमन्तक-महाकृतिम् ।</span><br />
314314
<span data-line="2" data-start="" data-end="">विरहोच्छ्वास-काव्यं सः मनसा एव अचिन्तयत् ॥ ७ ॥</span>
@@ -350,7 +350,7 @@ audio_sync: false
350350
</div>
351351
</details>
352352

353-
<p class="verse-topic">श्लोकः 8 (अनुष्टुभ्)</p>
353+
<p class="verse-topic">अनुष्टुभ् 8</p>
354354
<div class="sanskrit-text sanskrit-verse-lines" data-verse-id="v8">
355355
<span data-line="1" data-start="" data-end="">सागरं प्रति तस्यार्तः प्राणस्तलमलीति यत् ।</span><br />
356356
<span data-line="2" data-start="" data-end="">तद् गीतं देशभक्तानां हृदयेषु प्रकम्पते ॥ ८ ॥</span>
@@ -390,7 +390,7 @@ audio_sync: false
390390
</div>
391391
</details>
392392

393-
<p class="verse-topic">श्लोकः 9 (अनुष्टुभ्)</p>
393+
<p class="verse-topic">अनुष्टुभ् 9</p>
394394
<div class="sanskrit-text sanskrit-verse-lines" data-verse-id="v9">
395395
<span data-line="1" data-start="" data-end="">जयोऽस्तु ते महादेवि स्वतन्त्रते इति स्तुतिम् ।</span><br />
396396
<span data-line="2" data-start="" data-end="">रचयित्वा स सर्वेषां जनानम् तेज ऐन्धयत् ॥ ९ ॥</span>
@@ -431,7 +431,7 @@ audio_sync: false
431431
</div>
432432
</details>
433433

434-
<p class="verse-topic">श्लोकः 10 (अनुष्टुभ्)</p>
434+
<p class="verse-topic">अनुष्टुभ् 10</p>
435435
<div class="sanskrit-text sanskrit-verse-lines" data-verse-id="v10">
436436
<span data-line="1" data-start="" data-end="">शृङ्खलाभिः सुबद्धोऽपि यस्य वाणी न कुण्ठिता ।</span><br />
437437
<span data-line="2" data-start="" data-end="">काव्यरूपेण तेनैव महाराष्ट्रं प्रबोधितम् ॥ १० ॥</span>
@@ -476,7 +476,7 @@ audio_sync: false
476476

477477
<p class="prose-text">This chapter treats <em>Bhāṣāśuddhi</em>: decolonizing the linguistic landscape by replacing Perso-Arabic and English loans with Sanskrit-derived neologisms grounded in the धातुपाठ. The meter is <strong>वसन्ततिलक</strong> (Vasantatilakā), fourteen syllables, suited to structural and linguistic exposition.</p>
478478

479-
<p class="verse-topic">श्लोकः 11 (वसन्ततिलक)</p>
479+
<p class="verse-topic">वसन्ततिलक 11</p>
480480
<div class="sanskrit-text sanskrit-verse-lines" data-verse-id="v11">
481481
<span data-line="1" data-start="" data-end="">भाषा हि राष्ट्र-हृदयं ननु जीवनी सा</span><br />
482482
<span data-line="2" data-start="" data-end="">तामन्तरेण मनुजः खलु दास एव ।</span><br />
@@ -519,7 +519,7 @@ audio_sync: false
519519
</div>
520520
</details>
521521

522-
<p class="verse-topic">श्लोकः 12 (वसन्ततिलक)</p>
522+
<p class="verse-topic">वसन्ततिलक 12</p>
523523
<div class="sanskrit-text sanskrit-verse-lines" data-verse-id="v12">
524524
<span data-line="1" data-start="" data-end="">यावन्त्यपभ्रंशपदानि तदा भवेयुः</span><br />
525525
<span data-line="2" data-start="" data-end="">आङ्ग्लानि पारसिक-यावन-सम्भवानि ।</span><br />
@@ -587,7 +587,7 @@ To understand the depth of this linguistic engineering, a comprehensive structur
587587
</div>
588588
</details>
589589

590-
<p class="verse-topic">श्लोकः 13 (वसन्ततिलक)</p>
590+
<p class="verse-topic">वसन्ततिलक 13</p>
591591
<div class="sanskrit-text sanskrit-verse-lines" data-verse-id="v13">
592592
<span data-line="1" data-start="" data-end="">दूरं हि दर्शनम् अहो हुत-आत्मकश्च</span><br />
593593
<span data-line="2" data-start="" data-end="">दूरं ध्वनिः नगर-पौर-महान् तथैव ।</span><br />
@@ -631,7 +631,7 @@ To understand the depth of this linguistic engineering, a comprehensive structur
631631
</div>
632632
</details>
633633

634-
<p class="verse-topic">श्लोकः 14 (वसन्ततिलक)</p>
634+
<p class="verse-topic">वसन्ततिलक 14</p>
635635
<div class="sanskrit-text sanskrit-verse-lines" data-verse-id="v14">
636636
<span data-line="1" data-start="" data-end="">आङ्ग्लोक्त-वाक्-समर-सन्धिरितीह यः स्यात्</span><br />
637637
<span data-line="2" data-start="" data-end="">तस्योपसन्धिरिति शुद्ध-पदं चकार ।</span><br />
@@ -673,7 +673,7 @@ To understand the depth of this linguistic engineering, a comprehensive structur
673673
</div>
674674
</details>
675675

676-
<p class="verse-topic">श्लोकः 15 (वसन्ततिलक)</p>
676+
<p class="verse-topic">वसन्ततिलक 15</p>
677677
<div class="sanskrit-text sanskrit-verse-lines" data-verse-id="v15">
678678
<span data-line="1" data-start="" data-end="">नव्यान् इमान् खलु पदान् परिगृह्य लोकैः</span><br />
679679
<span data-line="2" data-start="" data-end="">भाषा निजैव परिरक्षत सर्वदैव ।</span><br />
@@ -719,7 +719,7 @@ To understand the depth of this linguistic engineering, a comprehensive structur
719719

720720
<p class="prose-text">The final chapter treats Hindutva as rationalism, critique of caste hierarchy and Gītā-grounded ethical warfare. The meter is <strong>शार्दूलविक्रीडित</strong> (Śārdūlavikrīḍita), nineteen syllables, for weighty philosophical scope.</p>
721721

722-
<p class="verse-topic">श्लोकः 16 (शार्दूलविक्रीडित)</p>
722+
<p class="verse-topic">शार्दूलविक्रीडित 16</p>
723723
<div class="sanskrit-text sanskrit-verse-lines" data-verse-id="v16">
724724
<span data-line="1" data-start="" data-end="">अस्पृश्यत्व-विनाशनाय सततं योऽयत्नत ज्ञानिवान्</span><br />
725725
<span data-line="2" data-start="" data-end="">जाति-भेद-विदारणाय च तथा यस्मात् प्रबोधः कृतः ।</span><br />
@@ -762,7 +762,7 @@ To understand the depth of this linguistic engineering, a comprehensive structur
762762
</div>
763763
</details>
764764

765-
<p class="verse-topic">श्लोकः 17 (शार्दूलविक्रीडित)</p>
765+
<p class="verse-topic">शार्दूलविक्रीडित 17</p>
766766
<div class="sanskrit-text sanskrit-verse-lines" data-verse-id="v17">
767767
<span data-line="1" data-start="" data-end="">गो-रक्षा न हि केवलं पशु-कृते किन्त्वत्र सर्व-प्रजा-कल्याणाय विचिन्तिता हि सु-धिया तेन प्रबुद्धेन वै ।</span><br />
768768
<span data-line="2" data-start="" data-end="">सर्व-भूत-हिते रतः इति वचो गीता-सु-शास्त्रोद्भवम् मत्वा राष्ट्र-समुन्नतिं स हि सदा धर्मं नवीनं व्यधात् ॥ १७ ॥</span>
@@ -802,7 +802,7 @@ To understand the depth of this linguistic engineering, a comprehensive structur
802802
</div>
803803
</details>
804804

805-
<p class="verse-topic">श्लोकः 18 (शार्दूलविक्रीडित)</p>
805+
<p class="verse-topic">शार्दूलविक्रीडित 18</p>
806806
<div class="sanskrit-text sanskrit-verse-lines" data-verse-id="v18">
807807
<span data-line="1" data-start="" data-end="">गीतायाः समर-प्रबोधनम् अहो युद्धाय नीतिर् मता</span><br />
808808
<span data-line="2" data-start="" data-end="">नो शोकः खलु भूत-काल-पतितैः कार्यः कदाचित् नरैः ।</span><br />
@@ -844,7 +844,7 @@ To understand the depth of this linguistic engineering, a comprehensive structur
844844
</div>
845845
</details>
846846

847-
<p class="verse-topic">श्लोकः 19 (शार्दूलविक्रीडित)</p>
847+
<p class="verse-topic">शार्दूलविक्रीडित 19</p>
848848
<div class="sanskrit-text sanskrit-verse-lines" data-verse-id="v19">
849849
<span data-line="1" data-start="" data-end="">सिन्धोः तीरम् अतीत्य शैल-शिखरं यावत् प्र-विस्तीर्यते</span><br />
850850
<span data-line="2" data-start="" data-end="">यस्याः भू-परिधिः स एव खलु वै हिन्दुः प्र-मान्यः सदा ।</span><br />
@@ -886,7 +886,7 @@ To understand the depth of this linguistic engineering, a comprehensive structur
886886
</div>
887887
</details>
888888

889-
<p class="verse-topic">श्लोकः 20 (शार्दूलविक्रीडित)</p>
889+
<p class="verse-topic">शार्दूलविक्रीडित 20</p>
890890
<div class="sanskrit-text sanskrit-verse-lines" data-verse-id="v20">
891891
<span data-line="1" data-start="" data-end="">शस्त्रास्त्रैः प्र-विमण्डितां भगवतीम् आराधयन् सर्वदा राष्ट्रस्य प्र-वि-रक्षणाय तरुणीं सेनां स सम्यक् अरात् ।</span><br />
892892
<span data-line="2" data-start="" data-end="">तस्येयं प्र-विचार-सन्ततिर् अहो विज्ञात-तत्त्वा भुवि काव्ये शास्त्र-वचःसु नित्यम् अमरा जाज्वल्यमाना भवेत् ॥ २० ॥</span>

0 commit comments

Comments
 (0)