Skip to content

Commit 623aed1

Browse files
VfBFanweblate
authored andcommitted
Translated using Weblate (German)
Currently translated at 93.8% (10144 of 10814 strings) Translation: Weblate/Documentation Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/weblate/documentation/de/
1 parent ce18143 commit 623aed1

1 file changed

Lines changed: 48 additions & 93 deletions

File tree

docs/locales/de/LC_MESSAGES/docs.po

Lines changed: 48 additions & 93 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -23,8 +23,8 @@ msgstr ""
2323
"Report-Msgid-Bugs-To: https://hosted.weblate.org/projects/weblate/"
2424
"documentation/\n"
2525
"POT-Creation-Date: 2026-06-04 05:45+0200\n"
26-
"PO-Revision-Date: 2026-06-04 11:38+0000\n"
27-
"Last-Translator: GitHub webhook <noreply-webhook-github@weblate.org>\n"
26+
"PO-Revision-Date: 2026-06-05 07:59+0000\n"
27+
"Last-Translator: VfBFan <vfbfan@users.noreply.hosted.weblate.org>\n"
2828
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/weblate/"
2929
"documentation/de/>\n"
3030
"Language: de\n"
@@ -1877,46 +1877,41 @@ msgstr "Wird auf der Übersicht (Einstiegsseite) angezeigt."
18771877

18781878
#: admin/announcements.rst:35
18791879
msgid "Project specified"
1880-
msgstr "Projekt spezifiziert"
1880+
msgstr "Projekt angegeben"
18811881

18821882
#: admin/announcements.rst:37
18831883
msgid ""
18841884
"Shown within the project, including all its components and translations."
18851885
msgstr ""
1886-
"Wird im Projekt angezeigt, einschließlich aller Komponenten und "
1886+
"Wird innerhalb des Projekts angezeigt, einschließlich aller Komponenten und "
18871887
"Übersetzungen."
18881888

18891889
#: admin/announcements.rst:39
1890-
#, fuzzy
1891-
#| msgid "Project specified"
18921890
msgid "Project and language specified"
1893-
msgstr "Projekt spezifiziert"
1891+
msgstr "Projekt und Sprache angegeben"
18941892

18951893
#: admin/announcements.rst:41
1896-
#, fuzzy
1897-
#| msgid ""
1898-
#| "Shown within the project, including all its components and translations."
18991894
msgid ""
19001895
"Shown within the project for the specified language, including all its "
19011896
"translations."
19021897
msgstr ""
1903-
"Wird im Projekt angezeigt, einschließlich aller Komponenten und "
1904-
"Übersetzungen."
1898+
"Wird innerhalb des Projekts für die angegebene Sprache angezeigt, "
1899+
"einschließlich aller Übersetzungen."
19051900

19061901
#: admin/announcements.rst:44
19071902
msgid "Category specified"
1908-
msgstr "Kategorie spezifiziert"
1903+
msgstr "Kategorie angegeben"
19091904

19101905
#: admin/announcements.rst:46
19111906
msgid ""
19121907
"Shown within the category, including all its components and translations."
19131908
msgstr ""
1914-
"Wird in der Kategorie angezeigt, einschließlich aller Komponenten und "
1909+
"Wird innerhalb der Kategorie angezeigt, einschließlich aller Komponenten und "
19151910
"Übersetzungen."
19161911

19171912
#: admin/announcements.rst:48
19181913
msgid "Component specified"
1919-
msgstr "Komponente spezifiziert"
1914+
msgstr "Komponente angegeben"
19201915

19211916
#: admin/announcements.rst:50
19221917
msgid "Shown for a given component and all its translations."
@@ -1925,7 +1920,7 @@ msgstr ""
19251920

19261921
#: admin/announcements.rst:52
19271922
msgid "Language specified"
1928-
msgstr "Sprache spezifiziert"
1923+
msgstr "Sprache angegeben"
19291924

19301925
#: admin/announcements.rst:54
19311926
msgid "Shown on the language overview and all translations in that language."
@@ -18873,17 +18868,15 @@ msgid ""
1887318868
msgstr ""
1887418869

1887518870
#: admin/projects.rst:414
18876-
#, fuzzy
18877-
#| msgid ""
18878-
#| "The default value can be changed "
18879-
#| "by :setting:`DEFAULT_ADD_MESSAGE`, :setting:`DEFAULT_ADDON_MESSAGE`, :setting:`DEFAULT_COMMIT_MESSAGE`, :setting:`DEFAULT_DELETE_MESSAGE`, :setting:`DEFAULT_MERGE_MESSAGE`, :setting:`DEFAULT_PULL_MESSAGE`."
1888018871
msgid ""
1888118872
"The default values can be changed "
1888218873
"by :setting:`DEFAULT_ADD_MESSAGE`, :setting:`DEFAULT_ADDON_MESSAGE`, :setting:`DEFAULT_COMMIT_MESSAGE`, :setting:`DEFAULT_DELETE_MESSAGE`, :setting:`DEFAULT_MERGE_MESSAGE`, :setting:`DEFAULT_PULL_MESSAGE`."
1888318874
msgstr ""
18884-
"Die Standardwerte können durch das Setzen "
18885-
"von :setting:`DEFAULT_ADD_MESSAGE`, :setting:`DEFAULT_ADDON_MESSAGE`, :setting:`DEFAULT_COMMIT_MESSAGE`, :setting:`DEFAULT_DELETE_MESSAGE`, :setting:`DEFAULT_MERGE_MESSAGE` "
18886-
"und :setting:`DEFAULT_PULL_MESSAGE` geändert werden."
18875+
"Die Standardwerte können durch das Setzen von "
18876+
":setting:`DEFAULT_ADD_MESSAGE`, :setting:`DEFAULT_ADDON_MESSAGE`, "
18877+
":setting:`DEFAULT_COMMIT_MESSAGE`, :setting:`DEFAULT_DELETE_MESSAGE`, "
18878+
":setting:`DEFAULT_MERGE_MESSAGE` und :setting:`DEFAULT_PULL_MESSAGE` "
18879+
"geändert werden."
1888718880

1888818881
#: admin/projects.rst:419 admin/projects.rst:1035
1888918882
msgid ""
@@ -20169,10 +20162,8 @@ msgstr ""
2016920162
"in der Weblate-Bedienoberfläche bearbeitet werden."
2017020163

2017120164
#: admin/projects.rst:1197
20172-
#, fuzzy
20173-
#| msgid "This setting is inherited from the project if left empty."
2017420165
msgid "This setting can be inherited from the project."
20175-
msgstr "Diese Einstellung wird vom Projekt vererbt, wenn sie leer bleibt."
20166+
msgstr "Diese Einstellung kann auf das Projekt vererbt werden."
2017620167

2017720168
#: admin/projects.rst:1208
2017820169
msgid "Priority"
@@ -20350,10 +20341,8 @@ msgstr ""
2035020341
"erhalten."
2035120342

2035220343
#: admin/projects.rst:1308
20353-
#, fuzzy
20354-
#| msgid "Container settings"
2035520344
msgid "Category settings"
20356-
msgstr "Container-Einstellungen"
20345+
msgstr "Kategorieeinstellungen"
2035720346

2035820347
#: admin/projects.rst:1310
2035920348
msgid ""
@@ -21876,10 +21865,8 @@ msgid ""
2187621865
msgstr ""
2187721866

2187821867
#: admin/workspaces.rst:223
21879-
#, fuzzy
21880-
#| msgid "The default value is:"
2188121868
msgid "The default workspace teams are:"
21882-
msgstr "Der Standardwert ist:"
21869+
msgstr "Die Standardteams im Arbeitsbereich sind:"
2188321870

2188421871
#: admin/workspaces.rst:225
2188521872
msgid "`Owners`"
@@ -22285,10 +22272,8 @@ msgid "`RSS on Wikipedia <https://en.wikipedia.org/wiki/RSS>`_"
2228522272
msgstr "`RSS auf Wikipedia <https://de.wikipedia.org/wiki/RSS_(Web-Feed)>`_"
2228622273

2228722274
#: changes.rst:2
22288-
#, fuzzy
22289-
#| msgid "Weblate 2026.6"
2229022275
msgid "Weblate 2026.7"
22291-
msgstr "Weblate 2026.6"
22276+
msgstr "Weblate 2026.7"
2229222277

2229322278
#: changes.rst:4
2229422279
msgid "*Not yet released.*"
@@ -22458,28 +22443,20 @@ msgid "Contributors"
2245822443
msgstr "Mitwirkende"
2245922444

2246022445
#: changes.rst:28
22461-
#, fuzzy
22462-
#| msgid ""
22463-
#| "`All changes in detail <https://github.com/WeblateOrg/weblate/milestone/"
22464-
#| "66?closed=1>`__."
2246522446
msgid ""
2246622447
"`All changes in detail <https://github.com/WeblateOrg/weblate/milestone/166?"
2246722448
"closed=1>`__."
2246822449
msgstr ""
2246922450
"`Alle Änderungen im Detail <https://github.com/WeblateOrg/weblate/milestone/"
22470-
"66?closed=1>`__."
22451+
"166?closed=1>`__."
2247122452

2247222453
#: changes.rst:31
22473-
#, fuzzy
22474-
#| msgid "Weblate 2026.6"
2247522454
msgid "Weblate 2026.6.1"
22476-
msgstr "Weblate 2026.6"
22455+
msgstr "Weblate 2026.6.1"
2247722456

2247822457
#: changes.rst:33 changes.rst:52
22479-
#, fuzzy
22480-
#| msgid "*Released on June 1st 2018.*"
2248122458
msgid "*Released on June 1st 2026.*"
22482-
msgstr "*Veröffentlicht am 1. Juni 2018.*"
22459+
msgstr "*Veröffentlicht am 1. Juni 2026.*"
2248322460

2248422461
#: changes.rst:37
2248522462
#, fuzzy
@@ -22492,16 +22469,12 @@ msgstr ""
2249222469
"werden."
2249322470

2249422471
#: changes.rst:47
22495-
#, fuzzy
22496-
#| msgid ""
22497-
#| "`All changes in detail <https://github.com/WeblateOrg/weblate/milestone/"
22498-
#| "69?closed=1>`__."
2249922472
msgid ""
2250022473
"`All changes in detail <https://github.com/WeblateOrg/weblate/milestone/169?"
2250122474
"closed=1>`__."
2250222475
msgstr ""
2250322476
"`Alle Änderungen im Detail <https://github.com/WeblateOrg/weblate/milestone/"
22504-
"69?closed=1>`__."
22477+
"169?closed=1>`__."
2250522478

2250622479
#: changes.rst:50
2250722480
msgid "Weblate 2026.6"
@@ -23160,10 +23133,8 @@ msgid ""
2316023133
msgstr ""
2316123134

2316223135
#: changes/contributors/2026.6.rst:15
23163-
#, fuzzy
23164-
#| msgid "Michal Čihař, Gersona, Karen Konou, michael-smt"
2316523136
msgid "Michal Čihař, VfBFan, Basheer Radman, Weblate CI, michael-smt, felixfon"
23166-
msgstr "Michal Čihař, Gersona, Karen Konou, michael-smt"
23137+
msgstr "Michal Čihař, VfBFan, Basheer Radman, Weblate CI, michael-smt, felixfon"
2316723138

2316823139
#: changes/contributors/2026.6.1.rst:5 changes/contributors/2026.6.1.rst:10
2316923140
#: changes/contributors/5.10.4.rst:5 changes/contributors/5.10.4.rst:15
@@ -34793,7 +34764,7 @@ msgid ""
3479334764
msgstr ""
3479434765
":http:get:`/api/projects/(string:project)/languages/(string:language_code)/"
3479534766
"file/` hinzugefügt, um eine ZIP-Datei mit allen Komponentenübersetzungen "
34796-
"eines Projekts für eine bestimmte Sprache herunterzuladen."
34767+
"eines Projekts für die angegebene Sprache herunterzuladen."
3479734768

3479834769
#: changes/v5.rst:380
3479934770
msgid "Updated list of OpenAI models."
@@ -40538,20 +40509,21 @@ msgstr ""
4053840509

4053940510
#: contributing/frontend.rst:20
4054040511
msgid "Accessibility"
40541-
msgstr ""
40512+
msgstr "Barrierefreiheit"
4054240513

4054340514
#: contributing/frontend.rst:22
4054440515
msgid ""
4054540516
"Weblate targets WCAG 2.2 Level AA for new and changed user-facing "
4054640517
"functionality where practical. Use semantic HTML and Bootstrap components "
4054740518
"before adding custom interaction code."
4054840519
msgstr ""
40520+
"Weblate strebt WCAG 2.2 Level AA für neue und geänderte Bedienfunktionen an, "
40521+
"wo dies sinnvoll ist. Verwenden Sie semantisches HTML und Bootstrap-"
40522+
"Komponenten, bevor Sie eigenen Interaktionscode hinzufügen."
4054940523

4055040524
#: contributing/frontend.rst:26
40551-
#, fuzzy
40552-
#| msgid "Weblate frontend"
4055340525
msgid "When changing the frontend:"
40554-
msgstr "Weblate-Frontend"
40526+
msgstr "Beim Ändern des Frontends:"
4055540527

4055640528
#: contributing/frontend.rst:28
4055740529
msgid "Make all interactive controls reachable and usable with a keyboard."
@@ -40625,7 +40597,7 @@ msgstr ""
4062540597

4062640598
#: contributing/frontend.rst:52
4062740599
msgid "A supported ``Node.js`` release."
40628-
msgstr ""
40600+
msgstr "Eine unterstützte ``Node.js``-Version."
4062940601

4063040602
#: contributing/frontend.rst:53
4063140603
msgid "The ``yarn`` package manager is installed on your system."
@@ -41162,10 +41134,8 @@ msgstr ""
4116241134
"ausprobieren."
4116341135

4116441136
#: contributing/issues.rst:18
41165-
#, fuzzy
41166-
#| msgid "Accountability issues."
4116741137
msgid "Accessibility issues"
41168-
msgstr "Probleme mit der Rechenschaftspflicht."
41138+
msgstr "Probleme bei der Barrierefreiheit"
4116941139

4117041140
#: contributing/issues.rst:20
4117141141
msgid ""
@@ -42789,10 +42759,8 @@ msgstr ""
4278942759
"Weblate-Marken-Richtlinien ändern keine dieser zuvor erteilten Genehmigungen."
4279042760

4279142761
#: devel/alerts.rst:4
42792-
#, fuzzy
42793-
#| msgid "Translation component alerts"
4279442762
msgid "Translation component diagnostics"
42795-
msgstr "Übersetzungskomponente-Warnungen"
42763+
msgstr "Übersetzungskomponente-Diagnose"
4279642764

4279742765
#: devel/alerts.rst:6
4279842766
msgid ""
@@ -52715,12 +52683,12 @@ msgid ""
5271552683
msgstr ""
5271652684

5271752685
#: security/threat-model.rst:286
52718-
#, fuzzy
52719-
#| msgid "Configures allowed HTTP hostnames using :setting:`ALLOWED_HOSTS`."
5272052686
msgid ""
5272152687
"Configures accepted HTTP hostnames. *(documented)* "
5272252688
"(source: :setting:`ALLOWED_HOSTS`)"
52723-
msgstr "Konfiguriert erlaubte HTTP-Hostnamen mit :setting:`ALLOWED_HOSTS`."
52689+
msgstr ""
52690+
"Konfiguriert akzeptierte HTTP-Hostnamen. *(dokumentiert)* (Quelle: "
52691+
":setting:`ALLOWED_HOSTS`)"
5272452692

5272552693
#: security/threat-model.rst:287
5272652694
msgid ""
@@ -52782,17 +52750,14 @@ msgid ""
5278252750
msgstr ""
5278352751

5278452752
#: security/threat-model.rst:307
52785-
#, fuzzy
52786-
#| msgid ""
52787-
#| "Import validation of uploaded project backups can be tuned "
52788-
#| "using :setting:`PROJECT_BACKUP_IMPORT_MAX_MEMBERS`, :setting:`PROJECT_BACKUP_IMPORT_MAX_COMPRESSED_ENTRY_SIZE`, :setting:`PROJECT_BACKUP_IMPORT_MIN_RATIO_SIZE`, "
52789-
#| "and :setting:`PROJECT_BACKUP_IMPORT_MAX_COMPRESSED_ENTRY_RATIO`."
5279052753
msgid ":setting:`PROJECT_BACKUP_UPLOAD_MAX_SIZE`, :setting:`PROJECT_BACKUP_IMPORT_MAX_MEMBERS`, :setting:`PROJECT_BACKUP_IMPORT_MAX_TOTAL_UNCOMPRESSED_SIZE`, :setting:`PROJECT_BACKUP_IMPORT_MAX_COMPRESSED_ENTRY_SIZE`, :setting:`PROJECT_BACKUP_IMPORT_MIN_RATIO_SIZE`, :setting:`PROJECT_BACKUP_IMPORT_MAX_COMPRESSED_ENTRY_RATIO`"
5279152754
msgstr ""
52792-
"Die Importvalidierung von hochgeladenen Projektsicherungen kann "
52793-
"mit :setting:`PROJECT_BACKUP_IMPORT_MAX_MEMBERS`, :setting:`PROJECT_BACKUP_IMPORT_MAX_COMPRESSED_ENTRY_SIZE`, :setting:`PROJECT_BACKUP_IMPORT_MIN_RATIO_SIZE` "
52794-
"und :setting:`PROJECT_BACKUP_IMPORT_MAX_COMPRESSED_ENTRY_RATIO` eingestellt "
52795-
"werden."
52755+
":setting:`PROJECT_BACKUP_UPLOAD_MAX_SIZE`, "
52756+
":setting:`PROJECT_BACKUP_IMPORT_MAX_MEMBERS`, "
52757+
":setting:`PROJECT_BACKUP_IMPORT_MAX_TOTAL_UNCOMPRESSED_SIZE`, "
52758+
":setting:`PROJECT_BACKUP_IMPORT_MAX_COMPRESSED_ENTRY_SIZE`, "
52759+
":setting:`PROJECT_BACKUP_IMPORT_MIN_RATIO_SIZE`, "
52760+
":setting:`PROJECT_BACKUP_IMPORT_MAX_COMPRESSED_ENTRY_RATIO`"
5279652761

5279752762
#: security/threat-model.rst:313
5279852763
msgid ""
@@ -52942,10 +52907,8 @@ msgid "Project-scoped tokens"
5294252907
msgstr "Projektbezogene Token"
5294352908

5294452909
#: security/threat-model.rst:364
52945-
#, fuzzy
52946-
#| msgid "Authentication tokens"
5294752910
msgid "API requests authenticated by token"
52948-
msgstr "Authentifizierungstoken"
52911+
msgstr "API-Anfragen authentifiziert durch Token"
5294952912

5295052913
#: security/threat-model.rst:365
5295152914
msgid "Yes, by whoever holds the token. *(documented)* (source: :doc:`/api`)"
@@ -53141,10 +53104,8 @@ msgid "Out-of-scope capabilities"
5314153104
msgstr "Fähigkeiten der Übersetzungstypen"
5314253105

5314353106
#: security/threat-model.rst:428
53144-
#, fuzzy
53145-
#| msgid "Any authenticated user can contribute."
5314653107
msgid "Unauthenticated internet client"
53147-
msgstr "Jeder authentifizierte Benutzer kann übersetzen."
53108+
msgstr "Nicht authentifizierter Internet-Client"
5314853109

5314953110
#: security/threat-model.rst:429
5315053111
msgid ""
@@ -53254,10 +53215,8 @@ msgid ""
5325453215
msgstr ""
5325553216

5325653217
#: security/threat-model.rst:459
53257-
#, fuzzy
53258-
#| msgid "Translations contributions"
5325953218
msgid "Translator or localization contributor"
53260-
msgstr "Beiträge zu Übersetzungen"
53219+
msgstr "Übersetzer oder Mitwirkender bei der Lokalisierung"
5326153220

5326253221
#: security/threat-model.rst:460
5326353222
msgid ""
@@ -53295,10 +53254,8 @@ msgid ""
5329553254
msgstr ""
5329653255

5329753256
#: security/threat-model.rst:476
53298-
#, fuzzy
53299-
#| msgid "Supported features"
5330053257
msgid "Security properties Weblate provides"
53301-
msgstr "Unterstützte Funktionen"
53258+
msgstr "Sicherheitseigenschaften, die Weblate bereitstellt"
5330253259

5330353260
#: security/threat-model.rst:481
5330453261
#, fuzzy
@@ -53366,10 +53323,8 @@ msgstr ""
5336653323
#: security/threat-model.rst:495 security/threat-model.rst:501
5336753324
#: security/threat-model.rst:506 security/threat-model.rst:512
5336853325
#: security/threat-model.rst:517 security/threat-model.rst:555
53369-
#, fuzzy
53370-
#| msgid "Security"
5337153326
msgid "Security-critical."
53372-
msgstr "Sicherheit"
53327+
msgstr "Sicherheitskritisch."
5337353328

5337453329
#: security/threat-model.rst:496
5337553330
msgid ""

0 commit comments

Comments
 (0)