@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
2020"Report-Msgid-Bugs-To: https://hosted.weblate.org/projects/weblate/"
2121"documentation/\n"
2222"POT-Creation-Date: 2026-05-28 11:11+0200\n"
23- "PO-Revision-Date: 2026-06-01 08:42 +0000\n"
23+ "PO-Revision-Date: 2026-06-01 09:34 +0000\n"
2424"Last-Translator: Dick Groskamp <dikgro@yahoo.co.uk>\n"
2525"Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/weblate/"
2626"documentation/nl/>\n"
@@ -7470,30 +7470,38 @@ msgstr ""
74707470#: admin/config.rst:2249
74717471msgid "Enable backend tracing using OpenTelemetry. Disabled by default."
74727472msgstr ""
7473+ "Backend traceren inschakelen met OpenTelemetry. Standaard uitgeschakeld."
74737474
74747475#: admin/config.rst:2251
74757476msgid ""
74767477"Traces are exported only when this is enabled "
74777478"and :setting:`OPENTELEMETRY_EXPORTER_OTLP_ENDPOINT` is configured."
74787479msgstr ""
7480+ "Sporen worden alleen geëxporteerd als dat is ingeschakeld en "
7481+ ":setting:`OPENTELEMETRY_EXPORTER_OTLP_ENDPOINT` is geconfigureerd."
74797482
74807483#: admin/config.rst:2259
74817484msgid ""
74827485"OTLP HTTP traces endpoint for OpenTelemetry, for example ``https://"
74837486"collector.example.com/v1/traces``."
74847487msgstr ""
7488+ "OTLP HTTP-sporen eindpunt voor OpenTelemetry, bijvoorbeeld ``https://"
7489+ "collector.example.com/v1/traces``."
74857490
74867491#: admin/config.rst:2267
74877492msgid ""
74887493"Additional HTTP headers for the OpenTelemetry OTLP exporter. Defaults to an "
74897494"empty dictionary."
74907495msgstr ""
7496+ "Aanvullende HTTP-headers voor het exportprogramma van OpenTelemetry OTLP. "
7497+ "Standaard een leeg woordenboek."
74917498
74927499#: admin/config.rst:2275
74937500msgid ""
74947501"Additional OpenTelemetry resource attributes. Defaults to an empty "
74957502"dictionary."
74967503msgstr ""
7504+ "Aanvullende bronattributen van OpenTelemetry. Standaard een leeg woordenboek."
74977505
74987506#: admin/config.rst:2282
74997507#, fuzzy
@@ -8712,6 +8720,14 @@ msgid ""
87128720"can differ from both repositories, so Weblate can keep failing to update "
87138721"even after the pull request was merged upstream."
87148722msgstr ""
8723+ "Squashen bij het samenvoegen van wijzigingen van Weblate maakt het "
8724+ "moeilijker om daaruit te herstellen. Een squash van samenvoegen maakt een "
8725+ "nieuwe commit, in plaats van de individuele commits van Weblate te behouden "
8726+ "in de geschiedenis van upstream. Weblate heeft nog steeds de originele "
8727+ "commits in zijn lokale opslagruimte, en Git kan niet langer bewijzen dat "
8728+ "upstream ze al bevat. Als het conflict ook handmatig werd opgelost, kan de "
8729+ "bestandsinhoud tussen beide opslagruimten verschillen, dus kan Weblate falen "
8730+ "bij het updaten, zelfs nadat het pull request upstream werd samengevoegd."
87158731
87168732#: admin/continuous.rst:285
87178733msgid ""
@@ -8722,6 +8738,13 @@ msgid ""
87228738"reapply`. Use :guilabel:`Reset and discard` only when upstream should fully "
87238739"replace Weblate's local changes."
87248740msgstr ""
8741+ "Als upstream niet langer commits van Weblate bevat omdat ze gesquasht werden "
8742+ "samengevoegd, zou het bijwerken van de opslagruimte niet genoeg kunnen zijn. "
8743+ "Gebruik :guilabel:`Herstellen en opnieuw toepassen` uit :guilabel:`Onderhoud "
8744+ "opslagruimte` om Weblate te herstellen naar upstream terwijl de vertalingen "
8745+ "worden behouden; bekijk :ref:`manage-vcs-reset-reapply`. Gebruik "
8746+ ":guilabel:`Herstellen en negeren` alleen als upstream volledig de lokale "
8747+ "wijzigingen van Weblate zou moeten vervangen."
87258748
87268749#: admin/continuous.rst:292
87278750msgid ""
@@ -8758,6 +8781,10 @@ msgid ""
87588781"regular merge commit and push that result upstream. Do not squash merge the "
87598782"conflict-resolution pull request."
87608783msgstr ""
8784+ "Bij het oplossen van conflicten buiten Weblate, voeg de commits van Weblate "
8785+ "samen met een normale commit voor samenvoegen en push dat resultaat naar "
8786+ "upstream. Maak geen squash-samenvoegen voor het pull request van het "
8787+ "oplossen van het conflict."
87618788
87628789#: admin/continuous.rst:304
87638790msgid ""
@@ -11651,7 +11678,7 @@ msgstr ""
1165111678
1165211679#: admin/install.rst:1754
1165311680msgid "Google Cloud Error Reporting"
11654- msgstr ""
11681+ msgstr "Google Cloud Error Reporting "
1165511682
1165611683#: admin/install.rst:1756
1165711684msgid ""
@@ -11660,6 +11687,10 @@ msgid ""
1166011687"``google-errors`` extra and "
1166111688"configure :setting:`GOOGLE_CLOUD_ERROR_REPORTING` in :file:`settings.py`:"
1166211689msgstr ""
11690+ "Weblate kan afgehandelde serverfouten rapporteren naar `Google Cloud Error "
11691+ "Reporting <https://cloud.google.com/error-reporting/>`_. Installeer Weblate "
11692+ "extra met de ``google-errors`` en configureer "
11693+ ":setting:`GOOGLE_CLOUD_ERROR_REPORTING` in :file:`settings.py`:"
1166311694
1166411695#: admin/install.rst:1766
1166511696msgid ""
@@ -11668,17 +11699,24 @@ msgid ""
1166811699"values can be overridden by setting ``service`` or ``version`` "
1166911700"in :setting:`GOOGLE_CLOUD_ERROR_REPORTING`."
1167011701msgstr ""
11702+ "Weblate rapporteert automatisch fouten in de service ``weblate`` en gebruikt "
11703+ "de huidige versie van Weblate of Git-revisie als de gerapporteerde versie. "
11704+ "Deze waarden kunnen worden overschreven door ``service`` of ``version`` in "
11705+ "te stellen in :setting:`GOOGLE_CLOUD_ERROR_REPORTING`."
1167111706
1167211707#: admin/install.rst:1772
1167311708msgid "OpenTelemetry"
11674- msgstr ""
11709+ msgstr "OpenTelemetry "
1167511710
1167611711#: admin/install.rst:1774
1167711712msgid ""
1167811713"Weblate can export backend traces using `OpenTelemetry <https://"
1167911714"opentelemetry.io/>`_. It uses OTLP over HTTP and can send traces to an "
1168011715"OpenTelemetry Collector or a compatible vendor endpoint."
1168111716msgstr ""
11717+ "Weblate kan sporen van backend exporteren met `OpenTelemetry <https://"
11718+ "opentelemetry.io/>`_. Het gebruikt OTLP over HTTP en kan sporen verzenden "
11719+ "naar een OpenTelemetry Collector of een compatibel eindpunt van ene verkoper."
1168211720
1168311721#: admin/install.rst:1784
1168411722msgid ""
@@ -11687,6 +11725,11 @@ msgid ""
1168711725"using :setting:`OPENTELEMETRY_ENABLED`, :setting:`OPENTELEMETRY_EXPORTER_OTLP_ENDPOINT`, "
1168811726"and :setting:`OPENTELEMETRY_TRACES_SAMPLE_RATE`."
1168911727msgstr ""
11728+ "De integratie traceert verzoeken van Django, taken van Celery, Redis, "
11729+ "uitgaande HTTP-verzoeken, aanroepen van database en Weblate-specifieke "
11730+ "spans. Configureer het met :setting:`OPENTELEMETRY_ENABLED`, "
11731+ ":setting:`OPENTELEMETRY_EXPORTER_OTLP_ENDPOINT` en "
11732+ ":setting:`OPENTELEMETRY_TRACES_SAMPLE_RATE`."
1169011733
1169111734#: admin/install.rst:1793
1169211735msgid "Rollbar"
@@ -13863,17 +13906,23 @@ msgstr "Stel het volgende in om ondersteuning voor Rollbar in te schakelen:"
1386313906#: admin/install/docker.rst:2128
1386413907msgid "Enables :setting:`GOOGLE_CLOUD_ERROR_REPORTING`, defaults to ``False``."
1386513908msgstr ""
13909+ "Schakelt :setting:`GOOGLE_CLOUD_ERROR_REPORTING` in, standaard is ``False``."
1386613910
1386713911#: admin/install/docker.rst:2132
1386813912msgid ""
1386913913"Google Cloud project to report errors to. If omitted, the Google client uses "
1387013914"application default credentials to detect the project."
1387113915msgstr ""
13916+ "Google Cloud-project waar fouten moeten worden gerapporteerd. Indien "
13917+ "weggelaten, gebruikt de cliënt van Google de standaardinloggegevens voor de "
13918+ "toepassing om het project op te sporen."
1387213919
1387313920#: admin/install/docker.rst:2137
1387413921msgid ""
1387513922"Service name to use in Google Cloud Error Reporting, defaults to ``weblate``."
1387613923msgstr ""
13924+ "Servicenaam die moet worden gebruikt in Google Cloud Error Reporting, "
13925+ "standaard is ``weblate``."
1387713926
1387813927#: admin/install/docker.rst:2139
1387913928#, fuzzy
@@ -13883,7 +13932,7 @@ msgstr "Stel het volgende in om ondersteuning voor Sentry in te schakelen:"
1388313932
1388413933#: admin/install/docker.rst:2143
1388513934msgid "Enables :setting:`OPENTELEMETRY_ENABLED`, defaults to ``False``."
13886- msgstr ""
13935+ msgstr "Schakelt :setting:`OPENTELEMETRY_ENABLED` in, standaard is ``False``. "
1388713936
1388813937#: admin/install/docker.rst:2147
1388913938#, fuzzy
@@ -17474,6 +17523,8 @@ msgid ""
1747417523"The user has :guilabel:`Add projects to workspace` permission for the "
1747517524"workspace covered by the billing plan."
1747617525msgstr ""
17526+ "De gebruiker heeft het recht :guilabel:`Projecten aan werkruimte toevoegen` "
17527+ "voor de werkruimte die wordt gedekt door de facturatie."
1747717528
1747817529#: admin/optionals.rst:119
1747917530msgid ""
@@ -17484,6 +17535,13 @@ msgid ""
1748417535"notification e-mails are sent to these users. See :ref:`workspace-billing` "
1748517536"for details."
1748617537msgstr ""
17538+ "Bij het maken van een project is de gebruiker in staat te kiezen welke "
17539+ "werkruimte het project zou moeten bevatten. Projecten worden gemaakt in een "
17540+ "werkruimte met tellen voor factureren tegen de facturatie die is toegewezen "
17541+ "voor die werkruimte. Gebruikers met het recht :guilabel:`Instellingen "
17542+ "werkruimte bewerken` kunnen de facturatie bekijken; e-mails voor notificatie "
17543+ "van facturen worden naar die gebruikers verzonden. Bekijk :ref:`workspace-"
17544+ "billing` voor details."
1748717545
1748817546#: admin/optionals.rst:129
1748917547msgid "Legal module"
@@ -18818,6 +18876,14 @@ msgid ""
1881818876"screenshot management interface; use OCR or source string search there to "
1881918877"assign them in bulk."
1882018878msgstr ""
18879+ "Voor projecten van Android die metadata van Fastlane gebruiken, kan een "
18880+ "masker van een schermafdruk voor de brontaal wijzen naar de map voor een "
18881+ "schermafdruk van de metadata, bijvoorbeeld ``fastlane/metadata/android/en-US/"
18882+ "images/phoneScreenshots/*.png``. Weblate zal overeenkomende schermafdrukken "
18883+ "herkennen bij het bijwerken van de opslagruimte. De herkende schermafdrukken "
18884+ "moeten nog steeds worden geassocieerd met brontekenreeksen in de interface "
18885+ "voor het beheren van schermafdrukken; gebruik daar OCR of zoeken van "
18886+ "brontekenreeksen om ze in bulk toe te wijzen."
1882118887
1882218888#: admin/projects.rst:566 formats/android.rst:80 formats/apple.rst:33
1882318889#: formats/appstore.rst:33 formats/arb.rst:36 formats/asciidoc.rst:32
@@ -20691,6 +20757,8 @@ msgid ""
2069120757"The screenshot listing summarizes uploaded screenshots and lets you search "
2069220758"or filter them:"
2069320759msgstr ""
20760+ "De lijst met schermafdrukken vermeldt geüploade schermafdrukken en laat u "
20761+ "erin zoeken of ze filteren:"
2069420762
2069520763#: admin/translating.rst:158
2069620764msgid ""
@@ -20710,6 +20778,14 @@ msgid ""
2071020778"screenshots, or ``repository:fastlane`` to review screenshots discovered "
2071120779"from repository paths."
2071220780msgstr ""
20781+ "Gebruik het zoeken in de lijst met schermafdrukken om schermafdrukken te "
20782+ "vinden op naam, pad naar de opslagruimte, taal, toegewezen brontekenreeks, "
20783+ "context brontekenreeks of locatie van de brontekenreeks. De zoekactie "
20784+ "accepteert platte tekst alsook geavanceerde query's voor schermafdrukken, "
20785+ "bekijk :ref:`search-screenshots`. Gebruik bijvoorbeeld ``NOT has:string`` om "
20786+ "niet toegewezen schermafdrukken te zoeken, ``has:string`` om toegewezen "
20787+ "schermafdrukken te zoeken, of ``repository:fastlane`` om schermafdrukken te "
20788+ "bekijken die zijn herkend in paden naar de opslagruimte."
2071320789
2071420790#: admin/translating.rst:170
2071520791msgid ""
@@ -20781,18 +20857,21 @@ msgstr ""
2078120857
2078220858#: admin/translating.rst:198
2078320859msgid "For application projects, a practical workflow is:"
20784- msgstr ""
20860+ msgstr "Voor toepassingsprojecten is een practische werkstroom: "
2078520861
2078620862#: admin/translating.rst:200
2078720863msgid ""
2078820864"Capture source-language screenshots for the most visible user interface."
2078920865msgstr ""
20866+ "Brontaal-schermafdrukken vastleggen voor de zichtbaarste gebruikersinterface."
2079020867
2079120868#: admin/translating.rst:201
2079220869msgid ""
2079320870"Store them in a stable repository path, for example below :file:`fastlane/"
2079420871"metadata/android/en-US/images/phoneScreenshots/`."
2079520872msgstr ""
20873+ "Sla ze op in een stabiel pad naar de opslagruimte, bijvoorbeeld onder "
20874+ ":file:`fastlane/metadata/android/en-US/images/phoneScreenshots/`."
2079620875
2079720876#: admin/translating.rst:203
2079820877#, fuzzy
@@ -20806,13 +20885,19 @@ msgid ""
2080620885"Update the component repository so Weblate discovers or refreshes the "
2080720886"screenshots."
2080820887msgstr ""
20888+ "Werk de opslagruimte voor het onderdeel bij, zodat Weblate de "
20889+ "schermafdrukken herkent of vernieuwt."
2080920890
2081020891#: admin/translating.rst:206
2081120892msgid ""
2081220893"Use OCR or source string search to assign screenshots to the matching source "
2081320894"strings, and review the :guilabel:`Source strings without screenshots` "
2081420895"counter for important strings still missing visual context."
2081520896msgstr ""
20897+ "Gebruik OCR of zoek naar brontekenreeksen om schermafdrukken toe te wijzen "
20898+ "aan de overeenkomende brontekenreeksen, en bekijk de teller voor "
20899+ ":guilabel:`Brontekenreeksen zonder schermafdruk` voor belangrijke "
20900+ "tekenreeksen die nog steeds visuele context missen."
2081620901
2081720902#: admin/translating.rst:217
2081820903msgid "Managing screenshots through the API"
@@ -42149,10 +42234,8 @@ msgstr ""
4214942234"report_source_bugs` instelt."
4215042235
4215142236#: devel/community.rst:11
42152- #, fuzzy
42153- #| msgid "Component Lists"
4215442237msgid "Component diagnostics"
42155- msgstr "Onderdelenlijsten "
42238+ msgstr "Onderdeel-diagnostiek "
4215642239
4215742240#: devel/community.rst:13
4215842241#, fuzzy
@@ -63585,10 +63668,8 @@ msgid "Delete announcements"
6358563668msgstr "Aankondigingen verwijderen"
6358663669
6358763670#: snippets/permissions.rst:327
63588- #, fuzzy
63589- #| msgid "Edit source strings"
6359063671msgid "Edit workspace settings"
63591- msgstr "Brontekenreeksen aanpassen "
63672+ msgstr "Instellingen werkruimte bewerken "
6359263673
6359363674#: snippets/permissions.rst:327 snippets/permissions.rst:329
6359463675#: snippets/permissions.rst:333
@@ -63599,7 +63680,7 @@ msgstr ":guilabel:`Beheer`"
6359963680
6360063681#: snippets/permissions.rst:329
6360163682msgid "Add projects to workspace"
63602- msgstr ""
63683+ msgstr "Projecten aan werkruimte toevoegen "
6360363684
6360463685#: snippets/permissions.rst:331
6360563686#, fuzzy
@@ -63608,10 +63689,8 @@ msgid ":guilabel:`Add workspace projects`"
6360863689msgstr ":guilabel:`Nieuwe projecten toevoegen`"
6360963690
6361063691#: snippets/permissions.rst:333
63611- #, fuzzy
63612- #| msgid "Manage project access"
6361363692msgid "Manage workspace access"
63614- msgstr "Projecttoegang beheren"
63693+ msgstr "Toegang tot werkruimte beheren"
6361563694
6361663695#: snippets/permissions.rst:335
6361763696msgid "Site wide privileges"
@@ -63631,10 +63710,8 @@ msgid ":guilabel:`Add new projects`"
6363163710msgstr ":guilabel:`Nieuwe projecten toevoegen`"
6363263711
6363363712#: snippets/permissions.rst:339
63634- #, fuzzy
63635- #| msgid "Add new projects"
6363663713msgid "Add new workspaces"
63637- msgstr "Projecten toevoegen"
63714+ msgstr "Nieuwe werkruimten toevoegen"
6363863715
6363963716#: snippets/permissions.rst:341
6364063717msgid "Add language definitions"
0 commit comments