Skip to content
Merged
Show file tree
Hide file tree
Changes from all commits
Commits
Show all changes
22 commits
Select commit Hold shift + click to select a range
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
11 changes: 4 additions & 7 deletions docs/locales/cs/LC_MESSAGES/docs.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -20,17 +20,16 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://hosted.weblate.org/projects/weblate/"
"documentation/\n"
"POT-Creation-Date: 2026-05-12 04:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2026-05-05 11:52+0000\n"
"Last-Translator: Automatic translation add-on <noreply-addon-"
"autotranslate@weblate.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2026-05-13 12:12+0000\n"
"Last-Translator: Adam Havránek <adamhavra@seznam.cz>\n"
"Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/weblate/"
"documentation/cs/>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Weblate 5.17.1\n"
"X-Generator: Weblate 2026.5.dev0\n"
"Generated-By: Babel 2.8.0\n"

#: admin/access.rst:4 admin/projects.rst:210
Expand Down Expand Up @@ -44320,10 +44319,8 @@ msgid "Markdown file"
msgstr "Soubor Markdown"

#: snippets/addon-parameters-autogenerated.rst:144
#, fuzzy
#| msgid "DTD file"
msgid "MDX file"
msgstr "Soubor DTD"
msgstr "soubor MDX"

#: snippets/addon-parameters-autogenerated.rst:148
msgid "@draggable/i18n lang file"
Expand Down
75 changes: 40 additions & 35 deletions docs/locales/de/LC_MESSAGES/docs.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://hosted.weblate.org/projects/weblate/"
"documentation/\n"
"POT-Creation-Date: 2026-05-12 04:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2026-05-12 10:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-05-13 12:12+0000\n"
"Last-Translator: VfBFan <vfbfan@users.noreply.hosted.weblate.org>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/weblate/"
"documentation/de/>\n"
Expand All @@ -32,7 +32,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 2026.5-dev\n"
"X-Generator: Weblate 2026.5.dev0\n"
"Generated-By: Babel 2.8.0\n"

#: admin/access.rst:4 admin/projects.rst:210
Expand Down Expand Up @@ -4138,95 +4138,100 @@ msgid ""
"Weblate instance, and on whether Weblate should push directly or create pull "
"requests."
msgstr ""
"Weblate lässt sich an mehreren Stellen mit Code-Hosting-Sites integrieren: "
"Repository-Zugriff, eingehende Benachrichtigungen und Zurückpushen von "
"Übersetzungen. Die genaue Einrichtung hängt davon ab, ob Sie Hosted Weblate "
"nutzen oder eine eigene Weblate-Instanz betreiben, und davon, ob Weblate "
"direkt pushen oder Pull Requests erstellen soll."

#: admin/code-hosting.rst:11
msgid ""
"Use this page as a provider-oriented checklist. The individual setting pages "
"remain the canonical reference for setting syntax."
msgstr ""
"Verwenden Sie diese Seite als Checkliste für Anbieter. Die einzelnen "
"Einstellungsseiten bleiben die maßgebliche Referenz für die "
"Einstellungssyntax."

#: admin/code-hosting.rst:15
#, fuzzy
#| msgid "Architecture overview"
msgid "Setup overview"
msgstr "Architekturübersicht"
msgstr "Einrichtungsübersicht"

#: admin/code-hosting.rst:17
#, fuzzy
#| msgid "Merge Weblate changes to the upstream repository."
msgid "Grant Weblate access to the repository."
msgstr "Weblate-Änderungen im Upstream-Repository zusammenführen."
msgstr "Weblate Zugriff auf das Repository gewähren."

#: admin/code-hosting.rst:19
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "On a Hosted Weblate, this is pre-configured for most of the public sites, "
#| "please see :ref:`hosted-push`."
msgid ""
"For Hosted Weblate, add the hosted :guilabel:`weblate` user where it is "
"available, see :ref:`hosted-push`."
msgstr ""
"Bei einem Hosted Weblate ist dies für die meisten öffentlichen Plattformen "
"vorkonfiguriert, siehe :ref:`hosted-push`."
"Für Hosted Weblate den gehosteten :guilabel:`weblate`-Benutzer hinzufügen, "
"wenn er verfügbar ist, siehe :ref:`hosted-push`."

#: admin/code-hosting.rst:21
msgid ""
"For self-hosted Weblate, create a dedicated code hosting user and grant "
"access using Weblate's SSH key or an HTTPS token, see :ref:`vcs-repos-code-"
"hosting`."
msgstr ""
"Für ein selbst gehostetes Weblate einen dedizierten Code-Hosting-Benutzer "
"erstellen und ihm Zugriff mit dem SSH-Schlüssel von Weblate oder einem HTTPS-"
"Token gewähren, siehe :ref:`vcs-repos-code-hosting`."

#: admin/code-hosting.rst:25
#, fuzzy
#| msgid "Configures if and how Weblate should update repositories."
msgid "Configure :ref:`component-repo` so Weblate can clone the repository."
msgstr "Konfiguriert, ob und wie Weblate Repositorys aktualisieren soll."
msgstr ""
":ref:`component-repo` konfigurieren, damit Weblate das Repository klonen "
"kann."

#: admin/code-hosting.rst:27
msgid ""
"Configure incoming notifications so Weblate pulls changes soon after a push. "
"The repository webhook or app must point to the matching Weblate hook URL, "
"and the project must have :ref:`project-enable_hooks` enabled."
msgstr ""
"Eingehende Benachrichtigungen so konfigurieren, dass Weblate Änderungen kurz "
"nach einem Push zieht. Der Repository-Webhook oder die App muss auf die "
"entsprechende Weblate-Hook-URL verweisen, und für das Projekt muss "
":ref:`project-enable_hooks` eingeschaltet sein."

#: admin/code-hosting.rst:31
msgid "Decide how Weblate should push translations back:"
msgstr ""
msgstr "Wie Weblate Übersetzungen zurückpushen soll:"

#: admin/code-hosting.rst:33
msgid ""
"Use :ref:`vcs-git` or :ref:`vcs-mercurial` and :ref:`component-push` to push "
"directly."
msgstr ""
":ref:`vcs-git` oder :ref:`vcs-mercurial` und :ref:`component-push` "
"verwenden, um direkt zu pushen."

#: admin/code-hosting.rst:35
msgid ""
"Use a provider-specific VCS backend, such as :guilabel:`GitHub` "
"or :guilabel:`GitLab`, to create pull or merge requests. These backends need "
"API credentials in the Weblate settings."
msgstr ""
"Ein anbieterspezifisches VCS-Backend, wie :guilabel:`GitHub` oder "
":guilabel:`GitLab` verwenden, um Pull oder Merge Requests zu erstellen. "
"Diese Backends benötigen API-Zugangsdaten in den Weblate-Einstellungen."

#: admin/code-hosting.rst:39
msgid ""
"Optionally set :ref:`component-push_branch` when Weblate should push to a "
"branch in the upstream repository instead of using a fork where supported."
msgstr ""
"Optional :ref:`component-push_branch` einsetzen, wenn Weblate zu einem "
"Branch im Upstream-Repository pushen soll, anstatt einen Fork zu verwenden, "
"sofern unterstützt."

#: admin/code-hosting.rst:45 admin/continuous.rst:335
msgid "Pushing changes from Weblate"
msgstr "Änderungen aus Weblate pushen"

#: admin/code-hosting.rst:47
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Each translation component can have a push URL set up "
#| "(see :ref:`component-push`), and in that case Weblate will be able to "
#| "push change to the remote repository. Weblate can be also be configured "
#| "to automatically push changes on every commit (this is default, "
#| "see :ref:`component-push_on_commit`). If you do not want changes to be "
#| "pushed automatically, you can do that manually "
#| "under :guilabel:`Repository maintenance` or using the API "
#| "via :option:`wlc push`."
msgid ""
"Each translation component can have a push URL set up (see :ref:`component-"
"push`), and in that case Weblate will be able to push changes to the remote "
Expand All @@ -4235,20 +4240,20 @@ msgid ""
"push_on_commit`."
msgstr ""
"Für jede Übersetzungskomponente kann eine Push-URL eingerichtet werden "
"(siehe :ref:`component-push`) und in diesem Fall kann Weblate Änderungen an "
"das Remote-Repository weiterleiten. Weblate kann auch so konfiguriert "
"werden, dass Änderungen automatisch bei jedem Commit gepusht werden (dies "
"ist die Voreinstellung, siehe :ref:`component-push_on_commit`). Wenn "
"Änderungen nicht automatisch gepusht werden sollen, können Sie dies manuell "
"unter :guilabel:`Repository-Wartung` oder über die API per :option:`wlc "
"push` tun."
"(siehe :ref:`component-push`), und in diesem Fall kann Weblate Änderungen an "
"das Remote-Repository pushen. Weblate kann auch so konfiguriert werden, dass "
"Änderungen automatisch bei jedem Commit gepusht werden; dies ist "
"standardmäßig aktiviert, siehe :ref:`component-push_on_commit`."

#: admin/code-hosting.rst:53
msgid ""
"If you do not want changes to be pushed automatically, you can push manually "
"under :guilabel:`Repository maintenance` or using the API via :option:`wlc "
"push`."
msgstr ""
"Wenn Sie nicht möchten, dass Änderungen automatisch gepusht werden, können "
"Sie manuell unter :guilabel:`Repository-Wartung` oder über die API via "
":option:`wlc push` pushen."

#: admin/code-hosting.rst:57
#, fuzzy
Expand Down
Loading
Loading