diff --git a/resources/language/resource.language.af_za/strings.po b/resources/language/resource.language.af_za/strings.po index ef3e3f81..c3a57365 100644 --- a/resources/language/resource.language.af_za/strings.po +++ b/resources/language/resource.language.af_za/strings.po @@ -5,16 +5,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Composite\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/anxdpanic/plugin.video.composite_for_plex/issues\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: translations@kodi.tv\n" "POT-Creation-Date: 2014-10-26 17:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-01-18 21:15+0500\n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" -"Language-Team: none\n" +"PO-Revision-Date: 2025-01-17 06:01+0000\n" +"Last-Translator: Heiko Berner \n" +"Language-Team: Afrikaans (South Africa) \n" "Language: af_za\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 5.9.2\n" msgctxt "Addon Description" msgid "Browse and play video, music and photo media files managed by Plex Media Server.[CR][CR]Fork of PleXBMC by Hippojay" @@ -456,7 +457,7 @@ msgstr "" msgctxt "#30517" msgid "Playback" -msgstr "" +msgstr "Terugspeel" msgctxt "#30518" msgid "Transcoding" @@ -873,7 +874,7 @@ msgstr "" msgctxt "#30623" msgid "Done" -msgstr "" +msgstr "Gedoen" msgctxt "#30624" msgid "Unable to sign in" diff --git a/resources/language/resource.language.bs_ba/strings.po b/resources/language/resource.language.bs_ba/strings.po index 9d17a9fe..7b25232a 100644 --- a/resources/language/resource.language.bs_ba/strings.po +++ b/resources/language/resource.language.bs_ba/strings.po @@ -5,1619 +5,1620 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Composite\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/anxdpanic/plugin.video.composite_for_plex/issues\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: translations@kodi.tv\n" "POT-Creation-Date: 2014-10-26 17:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-01-18 21:15+0500\n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" -"Language-Team: none\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-31 08:29+0000\n" +"Last-Translator: SecularSteve \n" +"Language-Team: Bosnian (Bosnia and Herzegovina) \n" "Language: bs_ba\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 5.13\n" msgctxt "Addon Description" msgid "Browse and play video, music and photo media files managed by Plex Media Server.[CR][CR]Fork of PleXBMC by Hippojay" -msgstr "" +msgstr "Pregledajte i reproducirajte video, muzičke i foto medijske datoteke kojima upravlja Plex Media Server.[CR][CR]Fork PleXBMC-a od Hippojaya" msgctxt "Addon Disclaimer" msgid "Composite is NOT an official Plex add-on and is not supported or endorsed by Plex." -msgstr "" +msgstr "Composite NIJE službeni Plex dodatak i Plex ga ne podržava niti odobrava." msgctxt "#30000" msgid "Confirm file delete?" -msgstr "" +msgstr "Potvrditi brisanje datoteke?" msgctxt "#30001" msgid "Delete this item? This action will delete media and associated data files." -msgstr "" +msgstr "Izbrisati ovu stavku? Ova radnja će izbrisati medijske i povezane datoteke." msgctxt "#30002" msgid "Plex Online" -msgstr "" +msgstr "Plex Online" msgctxt "#30003" msgid "About to install" -msgstr "" +msgstr "Uskoro će se instalirati" msgctxt "#30004" msgid "This plugin is already installed" -msgstr "" +msgstr "Ovaj dodatak je već instaliran" msgctxt "#30005" msgid "Switch Failed" -msgstr "" +msgstr "Prebacivanje nije uspjelo" msgctxt "#30006" msgid "Sign Out" -msgstr "" +msgstr "Odjava" msgctxt "#30007" msgid "To sign out you must be logged in as an admin user. Switch user and try again" -msgstr "" +msgstr "Da biste se odjavili, morate biti prijavljeni kao administrator. Promijenite korisnika i pokušajte ponovo" msgctxt "#30008" msgid "myPlex" -msgstr "" +msgstr "myPlex" msgctxt "#30009" msgid "You are currently signed into myPlex. Are you sure you want to sign out?" -msgstr "" +msgstr "Trenutno ste prijavljeni na myPlex. Jeste li sigurni da se želite odjaviti?" # 30010 msgctxt "#30011" msgid "You are not currently logged into myPlex. Continue to sign in, or cancel to return" -msgstr "" +msgstr "Trenutno niste prijavljeni na myPlex. Nastavite s prijavom ili otkažite za povratak" msgctxt "#30012" msgid "To access these screens you must be logged in as an admin user. Switch user and try again" -msgstr "" +msgstr "Da biste pristupili ovim ekranima, morate biti prijavljeni kao administrator. Promijenite korisnika i pokušajte ponovo" msgctxt "#30013" msgid "All" -msgstr "" +msgstr "Sve" msgctxt "#30014" msgid "Unwatched" -msgstr "" +msgstr "Negledano" msgctxt "#30015" msgid "Recently Aired" -msgstr "" +msgstr "Nedavno emitirano" msgctxt "#30016" msgid "Recently Added" -msgstr "" +msgstr "Zadnje dodano" msgctxt "#30017" msgid "Recently Viewed Episodes" -msgstr "" +msgstr "Nedavno pregledane epizode" msgctxt "#30018" msgid "Recently Viewed Shows" -msgstr "" +msgstr "Nedavno pregledane emisije" msgctxt "#30019" msgid "On Deck" -msgstr "" +msgstr "Na palubi" msgctxt "#30020" msgid "By Collection" -msgstr "" +msgstr "Po kolekciji" msgctxt "#30021" msgid "By First Letter" -msgstr "" +msgstr "Prvim slovom" msgctxt "#30022" msgid "By Genre" -msgstr "" +msgstr "Po žanru" msgctxt "#30023" msgid "By Year" -msgstr "" +msgstr "Po godini" msgctxt "#30024" msgid "By Content Rating" -msgstr "" +msgstr "Prema ocjeni sadržaja" msgctxt "#30025" msgid "By Folder" -msgstr "" +msgstr "Po mapi" msgctxt "#30026" msgid "Search Shows..." -msgstr "" +msgstr "Pretraži emisije..." msgctxt "#30027" msgid "Search Episodes..." -msgstr "" +msgstr "Pretraži epizode..." msgctxt "#30028" msgid "All" -msgstr "" +msgstr "Sve" msgctxt "#30029" msgid "By Album" -msgstr "" +msgstr "Po albumu" msgctxt "#30030" msgid "By Genre" -msgstr "" +msgstr "Po žanru" msgctxt "#30031" msgid "By Year" -msgstr "" +msgstr "Po godini" msgctxt "#30032" msgid "By Collection" -msgstr "" +msgstr "Po kolekciji" msgctxt "#30033" msgid "Recently Added" -msgstr "" +msgstr "Zadnje dodano" msgctxt "#30034" msgid "By Folder" -msgstr "" +msgstr "Po mapi" msgctxt "#30035" msgid "Search Artists..." -msgstr "" +msgstr "Pretraži izvođače..." msgctxt "#30036" msgid "Search Albums..." -msgstr "" +msgstr "Pretraži albume..." msgctxt "#30037" msgid "Search Tracks..." -msgstr "" +msgstr "Pretraži pjesme..." msgctxt "#30038" msgid "All" -msgstr "" +msgstr "Sve" msgctxt "#30039" msgid "Unwatched" -msgstr "" +msgstr "Negledano" msgctxt "#30040" msgid "Recently Released" -msgstr "" +msgstr "Nedavno objavljeno" msgctxt "#30041" msgid "Recently Added" -msgstr "" +msgstr "Zadnje dodano" msgctxt "#30042" msgid "Recently Viewed" -msgstr "" +msgstr "Posljednje pregledano" msgctxt "#30043" msgid "On Deck" -msgstr "" +msgstr "Na palubi" msgctxt "#30044" msgid "By Collection" -msgstr "" +msgstr "Po kolekciji" msgctxt "#30045" msgid "By Genre" -msgstr "" +msgstr "Po žanru" msgctxt "#30046" msgid "By Year" -msgstr "" +msgstr "Po godini" msgctxt "#30047" msgid "By Decade" -msgstr "" +msgstr "Po deceniji" msgctxt "#30048" msgid "By Director" -msgstr "" +msgstr "Po redatelju" msgctxt "#30049" msgid "By Starring Actor" -msgstr "" +msgstr "Od glavnog glumca" msgctxt "#30050" msgid "By Country" -msgstr "" +msgstr "Po zemlji" msgctxt "#30051" msgid "By Content Rating" -msgstr "" +msgstr "Prema ocjeni sadržaja" msgctxt "#30052" msgid "By Rating" -msgstr "" +msgstr "Po ocjeni" msgctxt "#30053" msgid "By Resolution" -msgstr "" +msgstr "Po rezoluciji" msgctxt "#30054" msgid "By First Letter" -msgstr "" +msgstr "Prvim slovom" msgctxt "#30055" msgid "By Folder" -msgstr "" +msgstr "Po mapi" msgctxt "#30056" msgid "Search..." -msgstr "" +msgstr "Traži..." msgctxt "#30057" msgid "All" -msgstr "" +msgstr "Sve" msgctxt "#30058" msgid "By Year" -msgstr "" +msgstr "Po godini" msgctxt "#30059" msgid "Recently Added" -msgstr "" +msgstr "Zadnje dodano" msgctxt "#30060" msgid "Camera Make" -msgstr "" +msgstr "Marka kamere" msgctxt "#30061" msgid "Camera Model" -msgstr "" +msgstr "Model kamere" msgctxt "#30062" msgid "Aperture" -msgstr "" +msgstr "Otvor blende" msgctxt "#30063" msgid "Shutter Speed" -msgstr "" +msgstr "Brzina zatvarača" msgctxt "#30064" msgid "ISO" -msgstr "" +msgstr "ISO" msgctxt "#30065" msgid "Lens" -msgstr "" +msgstr "Objektiv" msgctxt "#30066" msgid "Unable to see any media servers" -msgstr "" +msgstr "Ne mogu vidjeti medijske servere" msgctxt "#30067" msgid "Unable to contact server:" -msgstr "" +msgstr "Nije moguće kontaktirati server:" msgctxt "#30068" msgid "Library refresh started" -msgstr "" +msgstr "Osvježavanje biblioteke je započeto" msgctxt "#30069" msgid "myPlex not configured" -msgstr "" +msgstr "myPlex nije konfiguriran" msgctxt "#30070" msgid "Resume" -msgstr "" +msgstr "Nastavi" msgctxt "#30071" msgid "Select media to play" -msgstr "" +msgstr "Odaberite medij za reprodukciju" msgctxt "#30072" msgid "Select subtitle" -msgstr "" +msgstr "Odaberite podnaslov" msgctxt "#30073" msgid "Select audio" -msgstr "" +msgstr "Odaberite audio" msgctxt "#30074" msgid "Select master server" -msgstr "" +msgstr "Odaberite glavni server" msgctxt "#30075" msgid "Known server list" -msgstr "" +msgstr "Lista poznatih servera" msgctxt "#30076" msgid "Switch User" -msgstr "" +msgstr "Promijeni korisnika" msgctxt "#30077" msgid "Enter PIN" -msgstr "" +msgstr "Unesite PIN" msgctxt "#30078" msgid "Resume from" -msgstr "" +msgstr "Nastavi od" msgctxt "#30079" msgid "Start from beginning" -msgstr "" +msgstr "Počni od početka" msgctxt "#30080" msgid "myPlex Queue" -msgstr "" +msgstr "myPlex Red čekanja" msgctxt "#30081" msgid "Sign In" -msgstr "" +msgstr "Prijavi se" msgctxt "#30082" msgid "Display Servers" -msgstr "" +msgstr "Serveri za prikaz" msgctxt "#30083" msgid "Refresh Data" -msgstr "" +msgstr "Osvježi podatke" msgctxt "#30084" msgid "Channels" -msgstr "" +msgstr "Kanali" msgctxt "#30085" msgid "Playlists" -msgstr "" +msgstr "Plejliste" msgctxt "#30086" msgid "Play Transcoded" -msgstr "" +msgstr "Reproduciraj transkodirano" msgctxt "#30087" msgid "All episodes" -msgstr "" +msgstr "Sve epizode" msgctxt "#30088" msgid "Season" -msgstr "" +msgstr "Sezona" msgctxt "#30089" msgid "Search for" -msgstr "" +msgstr "Traži za" msgctxt "#30090" msgid "Unplayed" -msgstr "" +msgstr "Neigrano" # ##### SETTINGS msgctxt "#30500" msgid "Primary Server Address" -msgstr "" +msgstr "Adresa primarnog servera" msgctxt "#30501" msgid "Stream from PMS" -msgstr "" +msgstr "Prijenos iz PMS-a" msgctxt "#30502" msgid "Get extended metadata from PMS" -msgstr "" +msgstr "Preuzmite proširene metapodatke iz PMS-a" msgctxt "#30503" msgid "Enable extra filter menus" -msgstr "" +msgstr "Omogući dodatne menije filtera" msgctxt "#30504" msgid "Server Discovery" -msgstr "" +msgstr "Otkrivanje servera" msgctxt "#30505" msgid "PMS Username: " -msgstr "" +msgstr "Korisničko ime PMS-a: " msgctxt "#30506" msgid "PMS Password: " -msgstr "" +msgstr "PMS lozinka: " msgctxt "#30507" msgid "Always Transcode" -msgstr "" +msgstr "Uvijek transkodiraj" msgctxt "#30508" msgid "Transcode format " -msgstr "" +msgstr "Format transkodiranja " msgctxt "#30509" msgid "Recent & OnDeck items" -msgstr "" +msgstr "Nedavni i OnDeck artikli" msgctxt "#30510" msgid "Debug log" -msgstr "" +msgstr "Debug zakup" msgctxt "#30511" msgid "Auto" -msgstr "" +msgstr "Auto" msgctxt "#30512" msgid "http" -msgstr "" +msgstr "http" msgctxt "#30513" msgid "smb" -msgstr "" +msgstr "neko" msgctxt "#30514" msgid "Debug level" -msgstr "" +msgstr "Nivo otklanjanja grešaka" msgctxt "#30515" msgid "Use transcoding proxy" -msgstr "" +msgstr "Koristi proxy za transkodiranje" msgctxt "#30516" msgid "Server" -msgstr "" +msgstr "Server" msgctxt "#30517" msgid "Playback" -msgstr "" +msgstr "Reprodukcija" msgctxt "#30518" msgid "Transcoding" -msgstr "" +msgstr "Transkodiranje" msgctxt "#30519" msgid "Wake On LAN" -msgstr "" +msgstr "Buđenje putem LAN-a" msgctxt "#30520" msgid "Look and Feel" -msgstr "" +msgstr "Izgled i osjećaj" msgctxt "#30521" msgid "Skin Home Shelf" -msgstr "" +msgstr "Kućna polica za kožu" msgctxt "#30522" msgid "Advanced" -msgstr "" +msgstr "Napredno" msgctxt "#30523" msgid "Use Wake On LAN" -msgstr "" +msgstr "Koristite Wake on LAN" msgctxt "#30524" msgid "myPlex user" -msgstr "" +msgstr "Korisnik myPlex-a" msgctxt "#30525" msgid "myPlex password" -msgstr "" +msgstr "myPlex lozinka" msgctxt "#30526" msgid "Select master server..." -msgstr "" +msgstr "Odaberite glavni server..." msgctxt "#30527" msgid "Authentication required?" -msgstr "" +msgstr "Potrebna autentifikacija?" msgctxt "#30528" msgid "Load External Subtitles?" -msgstr "" +msgstr "Učitati eksterne titlove?" msgctxt "#30529" msgid "Always display subtitles?" -msgstr "" +msgstr "Uvijek prikazivati titlove?" msgctxt "#30530" msgid "Port Number" -msgstr "" +msgstr "Broj porta" msgctxt "#30531" msgid "Use PMS localisation settings" -msgstr "" +msgstr "Koristite postavke lokalizacije PMS-a" msgctxt "#30532" msgid "Manual" -msgstr "" +msgstr "Priručnik" msgctxt "#30533" msgid "Always" -msgstr "" +msgstr "Uvijek" msgctxt "#30534" msgid "Audio stream selection" -msgstr "" +msgstr "Odabir audio streama" msgctxt "#30535" msgid "Subtitle stream selection" -msgstr "" +msgstr "Odabir titlova u streamu" msgctxt "#30536" msgid "Kodi Control" -msgstr "" +msgstr "Kodi kontrola" msgctxt "#30537" msgid "External" -msgstr "" +msgstr "Vanjsko" msgctxt "#30538" msgid "Audio and subtitle selector" -msgstr "" +msgstr "Izbornik zvuka i titlova" msgctxt "#30539" msgid "Never show subtitles" -msgstr "" +msgstr "Nikad ne prikazuj titlove" msgctxt "#30540" msgid "Quality" -msgstr "" +msgstr "Kvalitet" msgctxt "#30541" msgid "Proxy Port" -msgstr "" +msgstr "Proxy port" msgctxt "#30542" msgid "Plex Channel View" -msgstr "" +msgstr "Prikaz Plex kanala" msgctxt "#30543" msgid "Flatten TV Shows" -msgstr "" +msgstr "Smanji TV emisije" msgctxt "#30544" msgid "Server MAC address" -msgstr "" +msgstr "MAC adresa servera" msgctxt "#30545" msgid "Plex Style Watched flags" -msgstr "" +msgstr "Gledane zastave u stilu Plex-a" msgctxt "#30546" msgid "Windows Media Server?" -msgstr "" +msgstr "Windows Media Server?" msgctxt "#30547" msgid "Use WOL?" -msgstr "" +msgstr "Koristiti WOL?" # 30548 msgctxt "#30549" msgid "Skip Genre/director/writer" -msgstr "" +msgstr "Preskoči žanr/režiser/scenarista" msgctxt "#30550" msgid "Skip images (thumbs, fanart)" -msgstr "" +msgstr "Preskoči slike (sličice, fanart)" msgctxt "#30551" msgid "Skip Media Flags" -msgstr "" +msgstr "Preskoči medijske zastavice" msgctxt "#30552" msgid "Skip Context Menus" -msgstr "" +msgstr "Preskoči kontekstne menije" msgctxt "#30553" msgid "Off" -msgstr "" +msgstr "Ugašeno" msgctxt "#30554" msgid "Bonjour" -msgstr "" +msgstr "Bonjour" msgctxt "#30556" msgid "Play TV Theme Music" -msgstr "" +msgstr "Reprodukuj muziku za TV" msgctxt "#30557" msgid "Select audio output" -msgstr "" +msgstr "Odaberite audio izlaz" msgctxt "#30558" msgid "If only one season" -msgstr "" +msgstr "Ako samo jedna sezona" msgctxt "#30559" msgid "All seasons" -msgstr "" +msgstr "Sva godišnja doba" msgctxt "#30560" msgid "Force DVD playback" -msgstr "" +msgstr "Prisilna reprodukcija DVD-a" msgctxt "#30561" msgid "Override SMB location" -msgstr "" +msgstr "Nadjačaj SMB lokaciju" msgctxt "#30562" msgid "NAS IP Address" -msgstr "" +msgstr "IP adresa NAS-a" msgctxt "#30563" msgid "AFP" -msgstr "" +msgstr "AFP" msgctxt "#30564" msgid "NAS Username" -msgstr "" +msgstr "Korisničko ime na NAS-u" msgctxt "#30565" msgid "NAS password" -msgstr "" +msgstr "Lozinka za NAS" msgctxt "#30566" msgid "NAS Root Folder" -msgstr "" +msgstr "Korenska mapa NAS-a" msgctxt "#30567" msgid "Plex Control" -msgstr "" +msgstr "Plex kontrola" msgctxt "#30568" msgid "Subtitle Size" -msgstr "" +msgstr "Veličina titla" msgctxt "#30569" msgid "Audio Boost" -msgstr "" +msgstr "Pojačavanje zvuka" msgctxt "#30570" msgid "Auto (GDM)" -msgstr "" +msgstr "Automatski (GDM)" msgctxt "#30571" msgid "Current Master Server" -msgstr "" +msgstr "Trenutni glavni server" msgctxt "#30572" msgid "Current Master Server" -msgstr "" +msgstr "Trenutni glavni server" msgctxt "#30573" msgid "Recently Added" -msgstr "" +msgstr "Zadnje dodano" msgctxt "#30574" msgid "On Deck" -msgstr "" +msgstr "Na palubi" msgctxt "#30575" msgid "Force Skin Views" -msgstr "" +msgstr "Prisilno prikazivanje skin-a" msgctxt "#30576" msgid "Skin Name" -msgstr "" +msgstr "Naziv kože" msgctxt "#30577" msgid "Movie View" -msgstr "" +msgstr "Prikaz filma" msgctxt "#30578" msgid "TV View" -msgstr "" +msgstr "TV prikaz" msgctxt "#30579" msgid "Season View" -msgstr "" +msgstr "Pregled sezone" msgctxt "#30580" msgid "Episode View" -msgstr "" +msgstr "Prikaz epizode" msgctxt "#30581" msgid "Music View" -msgstr "" +msgstr "Muzički prikaz" msgctxt "#30582" msgid "Enable Movie Shelf" -msgstr "" +msgstr "Omogući policu s filmovima" msgctxt "#30583" msgid "Enable TV Shelf" -msgstr "" +msgstr "Omogući TV policu" msgctxt "#30584" msgid "Enable Music Shelf" -msgstr "" +msgstr "Omogući muzičku policu" msgctxt "#30585" msgid "Enable Channel Shelf" -msgstr "" +msgstr "Omogući policu kanala" msgctxt "#30586" msgid "Content filter" -msgstr "" +msgstr "Filter sadržaja" msgctxt "#30587" msgid "Map unknown content as:" -msgstr "" +msgstr "Mapiraj nepoznati sadržaj kao:" msgctxt "#30588" msgid "RA Library filter" -msgstr "" +msgstr "Filter RA biblioteke" msgctxt "#30589" msgid "Kids" -msgstr "" +msgstr "Djeca" msgctxt "#30590" msgid "Teens" -msgstr "" +msgstr "Tinejdžeri" msgctxt "#30591" msgid "Adults" -msgstr "" +msgstr "Odrasli" msgctxt "#30592" msgid "Use menu for shared sections" -msgstr "" +msgstr "Koristite meni za dijeljene odjeljke" msgctxt "#30593" msgid "Cache Data" -msgstr "" +msgstr "Podaci keš memorije" msgctxt "#30594" msgid "Manual" -msgstr "" +msgstr "Priručnik" msgctxt "#30595" msgid "Use full resolution thumbs" -msgstr "" +msgstr "Koristi minijature pune rezolucije" msgctxt "#30596" msgid "Use full resolution fanart" -msgstr "" +msgstr "Koristite fanart u punoj rezoluciji" msgctxt "#30597" msgid "Hide watched recently added items" -msgstr "" +msgstr "Sakrij nedavno dodane stavke koje sam gledao/la" msgctxt "#30598" msgid "Info" -msgstr "" +msgstr "Info" msgctxt "#30599" msgid "Debug" -msgstr "" +msgstr "Debug" msgctxt "#30600" msgid "Debug+" -msgstr "" +msgstr "Debug+" msgctxt "#30601" msgid "Transcoder" -msgstr "" +msgstr "Transkoder" msgctxt "#30602" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Ime" msgctxt "#30603" msgid "Disable 'All Episodes'" -msgstr "" +msgstr "Onemogući 'Sve epizode'" msgctxt "#30604" msgid "Enable Kodi view cache" -msgstr "" +msgstr "Omogući Kodi keš za pregled" msgctxt "#30605" msgid "Manage myPlex" -msgstr "" +msgstr "Upravljajte myPlexom" msgctxt "#30606" msgid "Prefer Season artwork" -msgstr "" +msgstr "Preferirajte umjetnička djela sezone" msgctxt "#30607" msgid "Hide Unique Information in log" -msgstr "" +msgstr "Sakrij jedinstvene informacije u zapisniku" msgctxt "#30608" msgid "Use Kodi client name?" -msgstr "" +msgstr "Koristiti Kodi klijentsko ime?" msgctxt "#30609" msgid "Switch off playback monitor" -msgstr "" +msgstr "Isključite monitor reprodukcije" msgctxt "#30610" msgid "Use HTTPS" -msgstr "" +msgstr "Koristite HTTPS" msgctxt "#30611" msgid "Transcode > 1080p" -msgstr "" +msgstr "Transkodiranje > 1080p" msgctxt "#30612" msgid "Transcode HEVC" -msgstr "" +msgstr "Transkodiranje HEVC-a" msgctxt "#30613" msgid "MAC Address" -msgstr "" +msgstr "MAC adresa" msgctxt "#30614" msgid "Universal" -msgstr "" +msgstr "Univerzalno" msgctxt "#30615" msgid "Legacy" -msgstr "" +msgstr "Naslijeđe" msgctxt "#30616" msgid "Refresh library section" -msgstr "" +msgstr "Osvježi odjeljak biblioteke" msgctxt "#30617" msgid "Username:" -msgstr "" +msgstr "Korisničko ime:" msgctxt "#30618" msgid "Password:" -msgstr "" +msgstr "Lozinka:" msgctxt "#30619" msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Otkaži" msgctxt "#30620" msgid "Submit" -msgstr "" +msgstr "Pošalji" msgctxt "#30621" msgid "Manual" -msgstr "" +msgstr "Priručnik" msgctxt "#30622" msgid "Use PIN" -msgstr "" +msgstr "Koristite PIN" msgctxt "#30623" msgid "Done" -msgstr "" +msgstr "Gotovo" msgctxt "#30624" msgid "Unable to sign in" -msgstr "" +msgstr "Prijava nije moguća" msgctxt "#30625" msgid "From your computer, go to %s and enter the code below" -msgstr "" +msgstr "Sa svog računara idite na %s i unesite kod ispod" msgctxt "#30626" msgid "Successfully signed in" -msgstr "" +msgstr "Uspješno prijavljen/a" msgctxt "#30627" msgid "Sign in not successful" -msgstr "" +msgstr "Prijava nije uspjela" msgctxt "#30628" msgid "Email:" -msgstr "" +msgstr "Email:" msgctxt "#30629" msgid "Plex Pass:" -msgstr "" +msgstr "Plex propusnica:" msgctxt "#30630" msgid "Joined:" -msgstr "" +msgstr "Pridružio se:" msgctxt "#30631" msgid "Exit" -msgstr "" +msgstr "Izlaz" # 30632 # 30633 msgctxt "#30634" msgid "Enter your myPlex details below" -msgstr "" +msgstr "Unesite svoje myPlex podatke ispod" # 30635 msgctxt "#30636" msgid "Unknown" -msgstr "" +msgstr "Nepoznato" msgctxt "#30637" msgid "myPlex Login" -msgstr "" +msgstr "Prijava na myPlex" msgctxt "#30638" msgid "Enter search term" -msgstr "" +msgstr "Unesite pojam za pretragu" msgctxt "#30639" msgid "Enter value" -msgstr "" +msgstr "Unesite vrijednost" msgctxt "#30640" msgid "Transcode Profile" -msgstr "" +msgstr "Transkodiranje profila" msgctxt "#30641" msgid "Transcode Profiles" -msgstr "" +msgstr "Transkodiraj profile" msgctxt "#30642" msgid "Offline" -msgstr "" +msgstr "Bez mreže" msgctxt "#30643" msgid "Remote" -msgstr "" +msgstr "Daljinski" msgctxt "#30644" msgid "Nearby" -msgstr "" +msgstr "U blizini" msgctxt "#30645" msgid "SSL" -msgstr "" +msgstr "SSL" msgctxt "#30646" msgid "Not Secure" -msgstr "" +msgstr "Nije sigurno" msgctxt "#30647" msgid "Certificate Verification" -msgstr "" +msgstr "Verifikacija certifikata" msgctxt "#30648" msgid "Message" -msgstr "" +msgstr "Poruka" msgctxt "#30649" msgid "blank" -msgstr "" +msgstr "prazno" msgctxt "#30650" msgid "Server Discovery" -msgstr "" +msgstr "Otkrivanje servera" msgctxt "#30651" msgid "Please wait..." -msgstr "" +msgstr "Molimo pričekajte..." msgctxt "#30652" msgid "myPlex discovery..." -msgstr "" +msgstr "Otkriće myPlex-a..." msgctxt "#30653" msgid "GDM discovery..." -msgstr "" +msgstr "Otkrivanje GDM-a..." msgctxt "#30654" msgid "User provided..." -msgstr "" +msgstr "Korisnik je dostavio..." msgctxt "#30655" msgid "Caching results..." -msgstr "" +msgstr "Rezultati keširanja..." msgctxt "#30656" msgid "Finished" -msgstr "" +msgstr "Dovršeno" msgctxt "#30657" msgid "Found servers:" -msgstr "" +msgstr "Pronađeni serveri:" msgctxt "#30658" msgid "No servers found" -msgstr "" +msgstr "Nisu pronađeni serveri" msgctxt "#30659" msgid "Transcode > 8-bit" -msgstr "" +msgstr "Transkodiranje > 8-bitno" msgctxt "#30660" msgid "Device Name" -msgstr "" +msgstr "Naziv uređaja" msgctxt "#30661" msgid "Cache" -msgstr "" +msgstr "Keš memorija" msgctxt "#30662" msgid "Server Cache TTL (minutes)" -msgstr "" +msgstr "TTL keš memorije servera (minute)" msgctxt "#30663" msgid "Server detection notification" -msgstr "" +msgstr "Obavještenje o detekciji servera" msgctxt "#30664" msgid "installed" -msgstr "" +msgstr "instaliran" msgctxt "#30665" msgid "Movies" -msgstr "" +msgstr "Filmovi" msgctxt "#30666" msgid "Music" -msgstr "" +msgstr "Muzika" msgctxt "#30667" msgid "TV Shows" -msgstr "" +msgstr "TV emisije" msgctxt "#30668" msgid "Photos" -msgstr "" +msgstr "Slike" msgctxt "#30669" msgid "Server name prefix on the main menu" -msgstr "" +msgstr "Prefiks imena servera u glavnom meniju" msgctxt "#30670" msgid "Always" -msgstr "" +msgstr "Uvijek" msgctxt "#30671" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "Zadano" msgctxt "#30672" msgid "Go to %s" -msgstr "" +msgstr "Idi na %s" msgctxt "#30673" msgid "Delete %s from the %s playlist?" -msgstr "" +msgstr "Izbrisati %s sa liste za reprodukciju %s?" msgctxt "#30674" msgid "Confirm playlist item delete?" -msgstr "" +msgstr "Potvrditi brisanje stavke na listi za reprodukciju?" msgctxt "#30675" msgid "Delete from playlist" -msgstr "" +msgstr "Izbriši sa liste pjesama" msgctxt "#30676" msgid "Select playlist" -msgstr "" +msgstr "Odaberite listu za reprodukciju" msgctxt "#30677" msgid "Add to playlist" -msgstr "" +msgstr "Dodaj na listu pjesama" msgctxt "#30678" msgid "Added %s to the %s playlist" -msgstr "" +msgstr "Dodano %s na plejlistu %s" msgctxt "#30679" msgid "Failed to add %s to the %s playlist" -msgstr "" +msgstr "Dodavanje korisnika %s na listu za reprodukciju %s nije uspjelo" msgctxt "#30680" msgid "%s is already in the %s playlist" -msgstr "" +msgstr "%s je već na plejlisti %s" msgctxt "#30681" msgid "%s has been removed the %s playlist" -msgstr "" +msgstr "%s je uklonio/la plejlistu %s" msgctxt "#30682" msgid "Unable to remove %s from the %s playlist" -msgstr "" +msgstr "Nije moguće ukloniti %s sa liste za reprodukciju %s" msgctxt "#30683" msgid "Show the 'Delete' context menu" -msgstr "" +msgstr "Prikaži kontekstni meni 'Izbriši'" msgctxt "#30684" msgid "Up Next" -msgstr "" +msgstr "Sljedi" msgctxt "#30685" msgid "Enable Up Next" -msgstr "" +msgstr "Omogući Sljedeće" msgctxt "#30686" msgid "Open Up Next settings" -msgstr "" +msgstr "Otvori postavke za sljedeće" msgctxt "#30687" msgid "Install Up Next" -msgstr "" +msgstr "Instaliraj sljedeće" msgctxt "#30688" msgid "Up Next is enabled in the settings, however Up Next appears to be disabled. Would you like to enable Up Next now?" -msgstr "" +msgstr "Sljedeće je omogućeno u postavkama, međutim, čini se da je Sljedeće onemogućeno. Želite li sada omogućiti Sljedeće?" msgctxt "#30690" msgid "From your computer, go to [B]%s[/B] and enter the following code: [B]%s[/B]" -msgstr "" +msgstr "Sa vašeg računara, idite na [B]%s[/B] i unesite sljedeći kod: [B]%s[/B]" msgctxt "#30691" msgid "Use episode thumbnails" -msgstr "" +msgstr "Koristite minijature epizoda" msgctxt "#30692" msgid "Widgets" -msgstr "" +msgstr "Vidžeti" msgctxt "#30693" msgid "Show [B]Widgets[/B] menu" -msgstr "" +msgstr "Prikaži meni [B]Widgeti[/B]" msgctxt "#30694" msgid "Clear Caches" -msgstr "" +msgstr "Obriši keš memoriju" msgctxt "#30695" msgid "Data Cache TTL (minutes)" -msgstr "" +msgstr "TTL keš memorije podataka (minute)" msgctxt "#30696" msgid "Clear data cache on refresh" -msgstr "" +msgstr "Obriši keš podataka prilikom osvježavanja" msgctxt "#30697" msgid "Movies on Deck" -msgstr "" +msgstr "Filmovi na palubi" msgctxt "#30698" msgid "TV Shows on Deck" -msgstr "" +msgstr "TV emisije na palubi" msgctxt "#30699" msgid "Recently Released Movies" -msgstr "" +msgstr "Nedavno objavljeni filmovi" msgctxt "#30700" msgid "Recently Aired TV Shows" -msgstr "" +msgstr "Nedavno emitirane TV emisije" msgctxt "#30701" msgid "Recently Added Movies" -msgstr "" +msgstr "Nedavno dodani filmovi" msgctxt "#30702" msgid "Recently Added TV Shows" -msgstr "" +msgstr "Nedavno dodane TV emisije" msgctxt "#30703" msgid "Data Cache" -msgstr "" +msgstr "Keš podataka" msgctxt "#30704" msgid "Companion receiver is unable to start due to a port conflict" -msgstr "" +msgstr "Prijemnik za pomoć ne može se pokrenuti zbog konflikta portova" msgctxt "#30705" msgid "Companion receiver has started" -msgstr "" +msgstr "Prateći prijemnik je pokrenut" msgctxt "#30706" msgid "Companion receiver has been stopped" -msgstr "" +msgstr "Prateći prijemnik je zaustavljen" msgctxt "#30707" msgid "Companion Receiver" -msgstr "" +msgstr "Prateći prijemnik" msgctxt "#30708" msgid "Enabled" -msgstr "" +msgstr "Omogućeno" msgctxt "#30709" msgid "Port" -msgstr "" +msgstr "Priključak" msgctxt "#30710" msgid "Kodi's Web Server Settings" -msgstr "" +msgstr "Postavke Kodijevog web servera" msgctxt "#30711" msgid "[COLOR=red]EXPERIMENTAL[/COLOR] - This feature is experimental[CR]Any changes to these settings will require a restart to take effect" -msgstr "" +msgstr "[COLOR=red]EKSPERIMENTALNO[/COLOR] - Ova funkcija je eksperimentalna[CR]Sve promjene ovih postavki zahtijevat će ponovno pokretanje da bi stupile na snagu" msgctxt "#30712" msgid "Username" -msgstr "" +msgstr "Korisničko ime" msgctxt "#30713" msgid "Password" -msgstr "" +msgstr "Lozinka" msgctxt "#30714" msgid "Main Menu" -msgstr "" +msgstr "Glavni meni" msgctxt "#30715" msgid "Show [B]myPlex Queue[/B] menu" -msgstr "" +msgstr "Prikaži meni [B]myPlex Queue[/B]" msgctxt "#30716" msgid "Show [B]Channels[/B] menu" -msgstr "" +msgstr "Prikaži meni [B]Kanali[/B]" msgctxt "#30717" msgid "Show [B]Plex Online[/B] menu" -msgstr "" +msgstr "Prikaži meni [B]Plex Online[/B]" msgctxt "#30718" msgid "Show [B]Playlists[/B] menu" -msgstr "" +msgstr "Prikaži meni [B]Liste za reprodukciju[/B]" msgctxt "#30719" msgid "Context Menu" -msgstr "" +msgstr "Kontekstni meni" msgctxt "#30720" msgid "Metadata" -msgstr "" +msgstr "Metapodaci" msgctxt "#30721" msgid "Transcoding" -msgstr "" +msgstr "Transkodiranje" msgctxt "#30722" msgid "Create a playlist" -msgstr "" +msgstr "Kreiraj plejlistu" msgctxt "#30723" msgid "Enter a playlist title" -msgstr "" +msgstr "Unesite naslov plejliste" msgctxt "#30724" msgid "Delete playlist" -msgstr "" +msgstr "Izbriši listu za reprodukciju" msgctxt "#30725" msgid "Confirm playlist delete?" -msgstr "" +msgstr "Potvrditi brisanje plejliste?" msgctxt "#30726" msgid "Are you sure you want to delete this playlist?" -msgstr "" +msgstr "Jeste li sigurni da želite izbrisati ovu plejlistu?" msgctxt "#30727" msgid "Notification encoding" -msgstr "" +msgstr "Kodiranje obavještenja" msgctxt "#30728" msgid "Episode sort method" -msgstr "" +msgstr "Metoda sortiranja epizoda" msgctxt "#30729" msgid "Plex" -msgstr "" +msgstr "Plex" msgctxt "#30730" msgid "Kodi" -msgstr "" +msgstr "Kodi" msgctxt "#30731" msgid "Manage Servers" -msgstr "" +msgstr "Upravljanje serverima" msgctxt "#30732" msgid "Set as Master" -msgstr "" +msgstr "Postavi kao glavnog" msgctxt "#30733" msgid "Connection Test Results" -msgstr "" +msgstr "Rezultati testa veze" msgctxt "#30734" msgid "Default to forced subtitles" -msgstr "" +msgstr "Zadano za prisilne titlove" msgctxt "#30735" msgid "Mixed content type" -msgstr "" +msgstr "Mješoviti tip sadržaja" msgctxt "#30736" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "Zadano" msgctxt "#30737" msgid "Majority" -msgstr "" +msgstr "Većina" msgctxt "#30738" msgid "Add custom access url" -msgstr "" +msgstr "Dodaj prilagođeni URL za pristup" msgctxt "#30739" msgid "Custom access urls" -msgstr "" +msgstr "Prilagođeni URL-ovi za pristup" msgctxt "#30740" msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "Uredi" msgctxt "#30741" msgid "Edit custom access url" -msgstr "" +msgstr "Uredi prilagođeni URL za pristup" msgctxt "#30742" msgid "Custom" -msgstr "" +msgstr "Prilagođeno" msgctxt "#30743" msgid "All Artists" -msgstr "" +msgstr "Svi umjetnici" msgctxt "#30744" msgid "All Photos" -msgstr "" +msgstr "Sve fotografije" msgctxt "#30745" msgid "All Shows" -msgstr "" +msgstr "Sve emisije" msgctxt "#30746" msgid "All Movies" -msgstr "" +msgstr "Svi filmovi" msgctxt "#30747" msgid "Preferred lyrics format" -msgstr "" +msgstr "Preferirani format teksta pjesme" msgctxt "#30748" msgid "Lyrics" -msgstr "" +msgstr "Tekst pjesama" msgctxt "#30749" msgid "lrc" -msgstr "" +msgstr "lrc" msgctxt "#30750" msgid "txt" -msgstr "" +msgstr "tekst" msgctxt "#30751" msgid "Skip intro" -msgstr "" +msgstr "Preskoči uvod" msgctxt "#30752" msgid "Intro skipping" -msgstr "" +msgstr "Preskakanje uvoda" msgctxt "#30753" msgid "Plex Pass Required" -msgstr "" +msgstr "Potreban je Plex Pass" msgctxt "#30754" msgid "Plex powered by LyricFind" -msgstr "" +msgstr "Plex pokreće LyricFind" msgctxt "#30755" msgid "Show skip intro dialog" -msgstr "" +msgstr "Prikaži dijalog za preskakanje uvoda" msgctxt "#30756" msgid "All %s" -msgstr "" +msgstr "Svi %s" msgctxt "#30757" msgid "All Servers: TV Shows On Deck" -msgstr "" +msgstr "Svi serveri: TV emisije u toku" msgctxt "#30758" msgid "All Servers: Movies On Deck" -msgstr "" +msgstr "Svi serveri: Filmovi na palubi" msgctxt "#30759" msgid "Recently Added Episodes" -msgstr "" +msgstr "Nedavno dodane epizode" msgctxt "#30760" msgid "All Servers: Recently Added Episodes" -msgstr "" +msgstr "Svi serveri: Nedavno dodane epizode" msgctxt "#30761" msgid "All Servers: Recently Added Movies" -msgstr "" +msgstr "Svi serveri: Nedavno dodani filmovi" msgctxt "#30762" msgid "Server name prefix on combined sections" -msgstr "" +msgstr "Prefiks naziva servera na kombinovanim sekcijama" msgctxt "#30763" msgid "Recently Added item count (per server section)" -msgstr "" +msgstr "Broj nedavno dodanih stavki (po dijelu servera)" msgctxt "#30764" msgid "Recently Added include watched" -msgstr "" +msgstr "Nedavno dodano, uključujući gledano" msgctxt "#30765" msgid "Composite Playlist" -msgstr "" +msgstr "Kompozitna lista za reprodukciju" msgctxt "#30766" msgid "Generate a playlist from the information below" -msgstr "" +msgstr "Generišite listu za reprodukciju iz dolje navedenih informacija" msgctxt "#30767" msgid "Mixed" -msgstr "" +msgstr "Mješovito" msgctxt "#30768" msgid "Play" -msgstr "" +msgstr "Pokrenuti" msgctxt "#30769" msgid "Item Count" -msgstr "" +msgstr "Broj stavki" msgctxt "#30770" msgid "All Servers" -msgstr "" +msgstr "Svi serveri" msgctxt "#30771" msgid "Shuffle" -msgstr "" +msgstr "Razmjena" msgctxt "#30772" msgid "Source" -msgstr "" +msgstr "Izvor" msgctxt "#30773" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Nema" msgctxt "#30774" msgid "Generating Playlist" -msgstr "" +msgstr "Generiranje liste za reprodukciju" msgctxt "#30775" msgid "This may take a while..." -msgstr "" +msgstr "Ovo može potrajati..." msgctxt "#30776" msgid "Retrieving server list..." -msgstr "" +msgstr "Preuzimanje liste servera..." msgctxt "#30777" msgid "Retrieving server sections..." -msgstr "" +msgstr "Preuzimanje serverskih sekcija..." msgctxt "#30778" msgid "Retrieving content metadata..." -msgstr "" +msgstr "Preuzimanje metapodataka sadržaja..." msgctxt "#30779" msgid "Retrieving final sample..." -msgstr "" +msgstr "Preuzimanje konačnog uzorka..." msgctxt "#30780" msgid "Adding items to playlist..." -msgstr "" +msgstr "Dodavanje stavki na listu za reprodukciju..." msgctxt "#30781" msgid "Adding %s to playlist..." -msgstr "" +msgstr "Dodavanje %s na listu za reprodukciju..." msgctxt "#30782" msgid "Completed." -msgstr "" +msgstr "Dovršeno." msgctxt "#30783" msgid "Checking section %s on %s..." -msgstr "" +msgstr "Provjera odjeljka %s na %s..." msgctxt "#30784" msgid "Retrieving %s from %s for sample..." -msgstr "" +msgstr "Preuzimanje %s iz %s za uzorak..." msgctxt "#30785" msgid "Retrieving %s episodes for sample..." -msgstr "" +msgstr "Preuzimanje %s epizoda za uzorak..." msgctxt "#30786" msgid "Creating samples..." -msgstr "" +msgstr "Kreiranje uzoraka..." msgctxt "#30787" msgid "Retrieving metadata for %s..." -msgstr "" +msgstr "Preuzimanje metapodataka za %s..." msgctxt "#30788" msgid "Show [B]Composite Playlist[/B] menu" -msgstr "" +msgstr "Prikaži meni [B]Kompozitna lista za reprodukciju[/B]" msgctxt "#30789" msgid "Server(s)" -msgstr "" +msgstr "Server(i)" msgctxt "#30790" msgid "Combined Sections" -msgstr "" +msgstr "Kombinovani odjeljci" msgctxt "#30791" msgid "Search Movies..." -msgstr "" +msgstr "Pretraži filmove..." msgctxt "#30792" msgid "Mark as watched" -msgstr "" +msgstr "Označi kao gledano" msgctxt "#30793" msgid "Mark as unwatched" -msgstr "" +msgstr "Označi kao nepregledano" msgctxt "#30794" msgid "Library - Movie Sections" -msgstr "" +msgstr "Biblioteka - Filmski odjeljci" msgctxt "#30795" msgid "Library - TV Show Sections" -msgstr "" +msgstr "Biblioteka - Odjeljci TV emisija" msgctxt "#30796" msgid "Kodi Library" -msgstr "" +msgstr "Kodi biblioteka" msgctxt "#30797" msgid "Select sections to include in library scans" -msgstr "" +msgstr "Odaberite dijelove koje ćete uključiti u skeniranje biblioteke" msgctxt "#30798" msgid "Reset selected sections" -msgstr "" +msgstr "Poništi odabrane dijelove" msgctxt "#30799" msgid "Configured library sections have been reset" -msgstr "" +msgstr "Konfigurisani dijelovi biblioteke su resetovani" msgctxt "#30800" msgid "Continue Watching" -msgstr "" +msgstr "Nastavi gledati" msgctxt "#30801" msgid "Detect Servers" -msgstr "" +msgstr "Otkrijte servere" msgctxt "#30802" msgid "420x420, 320Kbps" -msgstr "" +msgstr "420x420, 320 Kbps" msgctxt "#30803" msgid "576x320, 720Kbps" -msgstr "" +msgstr "576x320, 720Kbps" msgctxt "#30804" msgid "720x480, 1.5Mbps" -msgstr "" +msgstr "720x480, 1,5 Mbps" msgctxt "#30805" msgid "1024x768, 2Mbps" -msgstr "" +msgstr "1024x768, 2 Mbps" msgctxt "#30806" msgid "1280x720, 3Mbps" -msgstr "" +msgstr "1280x720, 3 Mbps" msgctxt "#30807" msgid "1280x720, 4Mbps" -msgstr "" +msgstr "1280x720, 4 Mbps" msgctxt "#30808" msgid "1920x1080, 8Mbps" -msgstr "" +msgstr "1920x1080, 8 Mbps" msgctxt "#30809" msgid "1920x1080, 10Mbps" -msgstr "" +msgstr "1920x1080, 10 Mbps" msgctxt "#30810" msgid "1920x1080, 12Mbps" -msgstr "" +msgstr "1920x1080, 12 Mbps" msgctxt "#30811" msgid "1920x1080, 20Mbps" -msgstr "" +msgstr "1920x1080, 20 Mbps" msgctxt "#30812" msgid "1920x1080, 40Mbps" -msgstr "" +msgstr "1920x1080, 40 Mbps" msgctxt "#30813" msgid "1920x1080, unlimited" -msgstr "" +msgstr "1920x1080, neograničeno" diff --git a/resources/language/resource.language.eo/strings.po b/resources/language/resource.language.eo/strings.po index 844a034f..1596db59 100644 --- a/resources/language/resource.language.eo/strings.po +++ b/resources/language/resource.language.eo/strings.po @@ -5,16 +5,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Composite\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/anxdpanic/plugin.video.composite_for_plex/issues\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: translations@kodi.tv\n" "POT-Creation-Date: 2014-10-26 17:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-01-18 21:15+0500\n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" -"Language-Team: none\n" +"PO-Revision-Date: 2025-01-17 06:01+0000\n" +"Last-Translator: Jakub Fabijan \n" +"Language-Team: Esperanto \n" "Language: eo\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 5.9.2\n" msgctxt "Addon Description" msgid "Browse and play video, music and photo media files managed by Plex Media Server.[CR][CR]Fork of PleXBMC by Hippojay" @@ -363,7 +364,7 @@ msgstr "" msgctxt "#30085" msgid "Playlists" -msgstr "" +msgstr "Ludlistoj" msgctxt "#30086" msgid "Play Transcoded" @@ -476,7 +477,7 @@ msgstr "" msgctxt "#30522" msgid "Advanced" -msgstr "" +msgstr "Altnivelaj" msgctxt "#30523" msgid "Use Wake On LAN" @@ -976,7 +977,7 @@ msgstr "" msgctxt "#30651" msgid "Please wait..." -msgstr "" +msgstr "Bonvole atendu..." msgctxt "#30652" msgid "myPlex discovery..." @@ -1060,7 +1061,7 @@ msgstr "" msgctxt "#30672" msgid "Go to %s" -msgstr "" +msgstr "Iri al %s" msgctxt "#30673" msgid "Delete %s from the %s playlist?" diff --git a/resources/language/resource.language.es_es/strings.po b/resources/language/resource.language.es_es/strings.po index 1c9275cd..1fe1bb7f 100644 --- a/resources/language/resource.language.es_es/strings.po +++ b/resources/language/resource.language.es_es/strings.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Composite\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@kodi.tv\n" "POT-Creation-Date: 2014-10-26 17:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-03-04 08:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-04-01 00:40+0000\n" "Last-Translator: Alfonso Cachero \n" "Language-Team: Spanish (Spain) \n" "Language: es_es\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.16.2\n" msgctxt "Addon Description" msgid "Browse and play video, music and photo media files managed by Plex Media Server.[CR][CR]Fork of PleXBMC by Hippojay" @@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "Plex en línea" msgctxt "#30003" msgid "About to install" -msgstr "A punto de instalar" +msgstr "Acerca de instalar" msgctxt "#30004" msgid "This plugin is already installed" @@ -47,7 +47,7 @@ msgstr "Este complemento ya está instalado" msgctxt "#30005" msgid "Switch Failed" -msgstr "Interruptor averiado" +msgstr "Cambiar ha fallado" msgctxt "#30006" msgid "Sign Out" @@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "Cerrar sesión" msgctxt "#30007" msgid "To sign out you must be logged in as an admin user. Switch user and try again" -msgstr "Para cerrar sesión debes estar conectado como usuario administrador. Cambie de usuario e inténtelo de nuevo" +msgstr "Para cerrar sesión debe estar conectado como usuario administrador. Cambie de usuario e inténtelo de nuevo" msgctxt "#30008" msgid "myPlex" @@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "Actualmente está conectado a myPlex. ¿Seguro que quiere cerrar la sesi # 30010 msgctxt "#30011" msgid "You are not currently logged into myPlex. Continue to sign in, or cancel to return" -msgstr "Actualmente no estás conectado a myPlex. Continúe para iniciar sesión o cancele para volver" +msgstr "Actualmente no has iniciado sesión en myPlex. Continuar iniciando sesión o cancelar para regresar" msgctxt "#30012" msgid "To access these screens you must be logged in as an admin user. Switch user and try again" @@ -96,7 +96,7 @@ msgstr "Episodios vistos recientemente" msgctxt "#30018" msgid "Recently Viewed Shows" -msgstr "Series vistas recientemente" +msgstr "Programas vistos recientemente" msgctxt "#30019" msgid "On Deck" @@ -108,7 +108,7 @@ msgstr "Por colección" msgctxt "#30021" msgid "By First Letter" -msgstr "Por la primera letra" +msgstr "Por primera letra" msgctxt "#30022" msgid "By Genre" @@ -120,7 +120,7 @@ msgstr "Por año" msgctxt "#30024" msgid "By Content Rating" -msgstr "Por categoría de contenido" +msgstr "Por valoración de contenido" msgctxt "#30025" msgid "By Folder" @@ -128,7 +128,7 @@ msgstr "Por carpeta" msgctxt "#30026" msgid "Search Shows..." -msgstr "Buscar series..." +msgstr "Buscar programas..." msgctxt "#30027" msgid "Search Episodes..." @@ -228,11 +228,11 @@ msgstr "Por país" msgctxt "#30051" msgid "By Content Rating" -msgstr "Por categoría de contenido" +msgstr "Por valoración de contenido" msgctxt "#30052" msgid "By Rating" -msgstr "Por calificación" +msgstr "Por valoración" msgctxt "#30053" msgid "By Resolution" @@ -240,7 +240,7 @@ msgstr "Por resolución" msgctxt "#30054" msgid "By First Letter" -msgstr "Por la primera letra" +msgstr "Por primera letra" msgctxt "#30055" msgid "By Folder" @@ -296,7 +296,7 @@ msgstr "No se puede contactar con el servidor:" msgctxt "#30068" msgid "Library refresh started" -msgstr "Actualización de biblioteca iniciada" +msgstr "Actualización de colección iniciada" msgctxt "#30069" msgid "myPlex not configured" @@ -320,7 +320,7 @@ msgstr "Seleccionar audio" msgctxt "#30074" msgid "Select master server" -msgstr "Seleccionar servidor maestro" +msgstr "Seleccionar servidor principal" msgctxt "#30075" msgid "Known server list" @@ -473,7 +473,7 @@ msgstr "Aspecto y comportamiento" msgctxt "#30521" msgid "Skin Home Shelf" -msgstr "Estantería Skin Home" +msgstr "Parrilla de Inicio del skin" msgctxt "#30522" msgid "Advanced" @@ -493,7 +493,7 @@ msgstr "Contraseña de myPlex" msgctxt "#30526" msgid "Select master server..." -msgstr "Seleccionar servidor maestro..." +msgstr "Seleccionar servidor principal..." msgctxt "#30527" msgid "Authentication required?" @@ -525,11 +525,11 @@ msgstr "Siempre" msgctxt "#30534" msgid "Audio stream selection" -msgstr "Selección de la transmisión de audio" +msgstr "Selección de canal de audio" msgctxt "#30535" msgid "Subtitle stream selection" -msgstr "Selección de la transmisión de subtítulos" +msgstr "Selección de subtítulos" msgctxt "#30536" msgid "Kodi Control" @@ -557,19 +557,19 @@ msgstr "Puerto proxy" msgctxt "#30542" msgid "Plex Channel View" -msgstr "Vista del canal Plex" +msgstr "Vista de Canal Plex" msgctxt "#30543" msgid "Flatten TV Shows" -msgstr "Aplanar series de TV" +msgstr "Aplanar programas de TV" msgctxt "#30544" msgid "Server MAC address" -msgstr "Dirección MAC del servidor" +msgstr "Dirección MAC de servidor" msgctxt "#30545" msgid "Plex Style Watched flags" -msgstr "Marcador visto en estilo Plex" +msgstr "Insignia de visto al estilo Plex" msgctxt "#30546" msgid "Windows Media Server?" @@ -582,19 +582,19 @@ msgstr "¿Usar WOL?" # 30548 msgctxt "#30549" msgid "Skip Genre/director/writer" -msgstr "Saltar género/director/guionista" +msgstr "Omitir género/director/guionista" msgctxt "#30550" msgid "Skip images (thumbs, fanart)" -msgstr "Saltar imágenes (miniaturas, fanart)" +msgstr "Omitir imágenes (miniaturas, fanart)" msgctxt "#30551" msgid "Skip Media Flags" -msgstr "Saltar marcadores multimedia" +msgstr "Omitir insignias multimedias" msgctxt "#30552" msgid "Skip Context Menus" -msgstr "Saltar menús contextuales" +msgstr "Omitir menús contextuales" msgctxt "#30553" msgid "Off" @@ -606,11 +606,11 @@ msgstr "Bonjour" msgctxt "#30556" msgid "Play TV Theme Music" -msgstr "Reproducir música del tema de TV" +msgstr "Reproducir tema musical de TV" msgctxt "#30557" msgid "Select audio output" -msgstr "Seleccionar la salida de audio" +msgstr "Seleccionar salida de audio" msgctxt "#30558" msgid "If only one season" @@ -654,11 +654,11 @@ msgstr "Control de Plex" msgctxt "#30568" msgid "Subtitle Size" -msgstr "Tamaño de los subtítulos" +msgstr "Tamaño de subtítulos" msgctxt "#30569" msgid "Audio Boost" -msgstr "Aumento de audio" +msgstr "Potenciador de audio" msgctxt "#30570" msgid "Auto (GDM)" @@ -694,7 +694,7 @@ msgstr "Vista de la película" msgctxt "#30578" msgid "TV View" -msgstr "Vista de la serie" +msgstr "Vista TV" msgctxt "#30579" msgid "Season View" @@ -710,19 +710,19 @@ msgstr "Vista de la música" msgctxt "#30582" msgid "Enable Movie Shelf" -msgstr "Activar estantería de películas" +msgstr "Activar parrilla de películas" msgctxt "#30583" msgid "Enable TV Shelf" -msgstr "Activar estantería de series" +msgstr "Activar parrilla de TV" msgctxt "#30584" msgid "Enable Music Shelf" -msgstr "Activar estantería de música" +msgstr "Activar parrilla de música" msgctxt "#30585" msgid "Enable Channel Shelf" -msgstr "Activar estantería de canales" +msgstr "Activar parrilla de canales" msgctxt "#30586" msgid "Content filter" @@ -734,7 +734,7 @@ msgstr "Asignar contenido desconocido como:" msgctxt "#30588" msgid "RA Library filter" -msgstr "Filtro de biblioteca RA" +msgstr "Filtro de colección RA" msgctxt "#30589" msgid "Kids" @@ -750,7 +750,7 @@ msgstr "Adultos" msgctxt "#30592" msgid "Use menu for shared sections" -msgstr "Usar el menú para secciones compartidas" +msgstr "Usar menú para secciones compartidas" msgctxt "#30593" msgid "Cache Data" @@ -762,15 +762,15 @@ msgstr "Manual" msgctxt "#30595" msgid "Use full resolution thumbs" -msgstr "Usar miniaturas a máxima resolución" +msgstr "Usar miniaturas a resolución completa" msgctxt "#30596" msgid "Use full resolution fanart" -msgstr "Usar fanart a máxima resolución" +msgstr "Usar fanart a resolución completa" msgctxt "#30597" msgid "Hide watched recently added items" -msgstr "Ocultar elementos vistos agregados recientemente" +msgstr "Ocultar elementos añadidos recientemente vistos" msgctxt "#30598" msgid "Info" @@ -798,7 +798,7 @@ msgstr "Desactivar 'Todos los episodios" msgctxt "#30604" msgid "Enable Kodi view cache" -msgstr "Activar la caché de vista de Kodi" +msgstr "Activar caché de vista Kodi" msgctxt "#30605" msgid "Manage myPlex" @@ -806,19 +806,19 @@ msgstr "Gestionar myPlex" msgctxt "#30606" msgid "Prefer Season artwork" -msgstr "Preferir arte de la temporada" +msgstr "Preferir ilustración de temporada" msgctxt "#30607" msgid "Hide Unique Information in log" -msgstr "Ocultar información unívoca en el registro" +msgstr "Ocultar información única en el registro" msgctxt "#30608" msgid "Use Kodi client name?" -msgstr "¿Usar el nombre del cliente Kodi?" +msgstr "¿Utilizar el nombre del cliente Kodi?" msgctxt "#30609" msgid "Switch off playback monitor" -msgstr "Apagar el monitor de reproducción" +msgstr "Apagar monitor de reproducción" msgctxt "#30610" msgid "Use HTTPS" @@ -846,7 +846,7 @@ msgstr "Heredado" msgctxt "#30616" msgid "Refresh library section" -msgstr "Actualizar sección de la biblioteca" +msgstr "Actualizar sección de colección" msgctxt "#30617" msgid "Username:" @@ -870,7 +870,7 @@ msgstr "Manual" msgctxt "#30622" msgid "Use PIN" -msgstr "Usar PIN" +msgstr "Utilizar PIN" msgctxt "#30623" msgid "Done" @@ -882,11 +882,11 @@ msgstr "No se puede iniciar sesión" msgctxt "#30625" msgid "From your computer, go to %s and enter the code below" -msgstr "Desde su ordenador, vaya a %s e introduzca el código siguiente" +msgstr "Desde tu ordenador, ve a %s e introduce el siguiente código" msgctxt "#30626" msgid "Successfully signed in" -msgstr "Se ha iniciado sesión correctamente" +msgstr "Sesión iniciada correctamente" msgctxt "#30627" msgid "Sign in not successful" @@ -902,17 +902,17 @@ msgstr "Plex Pass:" msgctxt "#30630" msgid "Joined:" -msgstr "Unido:" +msgstr "Sesión iniciada:" msgctxt "#30631" msgid "Exit" -msgstr "Salida" +msgstr "Salir" # 30632 # 30633 msgctxt "#30634" msgid "Enter your myPlex details below" -msgstr "Introduzca sus datos myPlex a continuación" +msgstr "Introduzca sus datos de myPlex a continuación" # 30635 msgctxt "#30636" @@ -925,7 +925,7 @@ msgstr "Inicio de sesión en myPlex" msgctxt "#30638" msgid "Enter search term" -msgstr "Introduzca el término de búsqueda" +msgstr "Introducir termino de búsqueda" msgctxt "#30639" msgid "Enter value" @@ -949,7 +949,7 @@ msgstr "Remoto" msgctxt "#30644" msgid "Nearby" -msgstr "Cercano" +msgstr "Nearby" msgctxt "#30645" msgid "SSL" @@ -961,7 +961,7 @@ msgstr "No seguro" msgctxt "#30647" msgid "Certificate Verification" -msgstr "Verificación del certificado" +msgstr "Verificación de certificado" msgctxt "#30648" msgid "Message" @@ -969,7 +969,7 @@ msgstr "Mensaje" msgctxt "#30649" msgid "blank" -msgstr "en blanco" +msgstr "vacío" msgctxt "#30650" msgid "Server Discovery" @@ -993,7 +993,7 @@ msgstr "Proporcionado por el usuario..." msgctxt "#30655" msgid "Caching results..." -msgstr "Almacenamiento en caché de los resultados..." +msgstr "Creando caché de resultados..." msgctxt "#30656" msgid "Finished" @@ -1041,7 +1041,7 @@ msgstr "Música" msgctxt "#30667" msgid "TV Shows" -msgstr "Series" +msgstr "Programas de TV" msgctxt "#30668" msgid "Photos" @@ -1065,11 +1065,11 @@ msgstr "Ir a %s" msgctxt "#30673" msgid "Delete %s from the %s playlist?" -msgstr "¿Borrar %s de la lista de reproducción %s?" +msgstr "¿Eliminar %s de la lista de reproducción %s?" msgctxt "#30674" msgid "Confirm playlist item delete?" -msgstr "¿Confirmar la eliminación de un elemento de la lista de reproducción?" +msgstr "¿Confirmar la eliminación del elemento de la lista de reproducción?" msgctxt "#30675" msgid "Delete from playlist" @@ -1089,7 +1089,7 @@ msgstr "Añadido %s a la lista de reproducción %s" msgctxt "#30679" msgid "Failed to add %s to the %s playlist" -msgstr "Error al añadir %s a la lista de reproducción %s" +msgstr "No se pudo agregar %s a la lista de reproducción de %s" msgctxt "#30680" msgid "%s is already in the %s playlist" @@ -1101,11 +1101,11 @@ msgstr "%s ha sido eliminado de la lista de reproducción %s" msgctxt "#30682" msgid "Unable to remove %s from the %s playlist" -msgstr "No se ha podido eliminar %s de la lista de reproducción %s" +msgstr "No se ha podido borrar %s de la lista de reproducción %s" msgctxt "#30683" msgid "Show the 'Delete' context menu" -msgstr "Mostrar 'Suprimir' en el menú contextual" +msgstr "Mostrar 'Eliminar' en el menú contextual" msgctxt "#30684" msgid "Up Next" @@ -1145,15 +1145,15 @@ msgstr "Mostrar menú [B]Widgets[/B]" msgctxt "#30694" msgid "Clear Caches" -msgstr "Borrar cachés" +msgstr "Limpiar cachés" msgctxt "#30695" msgid "Data Cache TTL (minutes)" -msgstr "TTL de la caché de datos (minutos)" +msgstr "TTL de caché de datos (minutos)" msgctxt "#30696" msgid "Clear data cache on refresh" -msgstr "Borrar caché de datos al actualizar" +msgstr "Limpiar caché de datos al actualizar" msgctxt "#30697" msgid "Movies on Deck" @@ -1161,7 +1161,7 @@ msgstr "Películas en progreso" msgctxt "#30698" msgid "TV Shows on Deck" -msgstr "Series de TV en progreso" +msgstr "Programas de TV en Deck" msgctxt "#30699" msgid "Recently Released Movies" @@ -1169,7 +1169,7 @@ msgstr "Películas estrenadas recientemente" msgctxt "#30700" msgid "Recently Aired TV Shows" -msgstr "Series de TV emitidas recientemente" +msgstr "Programas de TV emitidos recientemente" msgctxt "#30701" msgid "Recently Added Movies" @@ -1177,7 +1177,7 @@ msgstr "Películas añadidas recientemente" msgctxt "#30702" msgid "Recently Added TV Shows" -msgstr "Series de TV añadidas recientemente" +msgstr "Programas de TV añadidos recientemente" msgctxt "#30703" msgid "Data Cache" @@ -1229,19 +1229,19 @@ msgstr "Menú principal" msgctxt "#30715" msgid "Show [B]myPlex Queue[/B] menu" -msgstr "Mostrar el menú [B]cola de myPlex[/B]" +msgstr "Mostrar menú [B]cola de myPlex[/B]" msgctxt "#30716" msgid "Show [B]Channels[/B] menu" -msgstr "Mostrar el menú [B]Canales[/B]" +msgstr "Mostrar menú [B]Canales[/B]" msgctxt "#30717" msgid "Show [B]Plex Online[/B] menu" -msgstr "Mostrar el menú [B]Plex Online[/B]" +msgstr "Mostrar menú [B]Plex Online[/B]" msgctxt "#30718" msgid "Show [B]Playlists[/B] menu" -msgstr "Mostrar el menú [B]Listas de reproducción[/B]" +msgstr "Mostrar menú [B]Listas de reproducción[/B]" msgctxt "#30719" msgid "Context Menu" @@ -1265,15 +1265,15 @@ msgstr "Introducir un título de lista de reproducción" msgctxt "#30724" msgid "Delete playlist" -msgstr "Borrar lista de reproducción" +msgstr "Eliminar lista de reproducción" msgctxt "#30725" msgid "Confirm playlist delete?" -msgstr "¿Confirmar borrado de la lista de reproducción?" +msgstr "¿Confirmar eliminar de la lista de reproducción?" msgctxt "#30726" msgid "Are you sure you want to delete this playlist?" -msgstr "¿Estás seguro de que quieres borrar esta lista de reproducción?" +msgstr "¿Estás seguro de que quieres eliminar esta lista de reproducción?" msgctxt "#30727" msgid "Notification encoding" @@ -1297,7 +1297,7 @@ msgstr "Gestionar servidores" msgctxt "#30732" msgid "Set as Master" -msgstr "Establecer como maestro" +msgstr "Establecer como principal" msgctxt "#30733" msgid "Connection Test Results" @@ -1321,11 +1321,11 @@ msgstr "Mayoría" msgctxt "#30738" msgid "Add custom access url" -msgstr "Añadir url de acceso personalizada" +msgstr "Añadir URL de acceso personalizada" msgctxt "#30739" msgid "Custom access urls" -msgstr "Urls de acceso personalizadas" +msgstr "URLs de acceso personalizadas" msgctxt "#30740" msgid "Edit" @@ -1333,7 +1333,7 @@ msgstr "Editar" msgctxt "#30741" msgid "Edit custom access url" -msgstr "Editar url de acceso personalizada" +msgstr "Editar URL de acceso personalizada" msgctxt "#30742" msgid "Custom" @@ -1349,7 +1349,7 @@ msgstr "Todas las fotos" msgctxt "#30745" msgid "All Shows" -msgstr "Todos las series" +msgstr "Todos los programas" msgctxt "#30746" msgid "All Movies" @@ -1377,7 +1377,7 @@ msgstr "Saltar intro" msgctxt "#30752" msgid "Intro skipping" -msgstr "Salto de intro" +msgstr "Saltando introducción" msgctxt "#30753" msgid "Plex Pass Required" @@ -1397,7 +1397,7 @@ msgstr "Todos los %s" msgctxt "#30757" msgid "All Servers: TV Shows On Deck" -msgstr "Todos los servidores: Series de TV en progreso" +msgstr "Todos los servidores: Programas de TV en progreso" msgctxt "#30758" msgid "All Servers: Movies On Deck" @@ -1465,7 +1465,7 @@ msgstr "Ninguno" msgctxt "#30774" msgid "Generating Playlist" -msgstr "Generación de la lista de reproducción" +msgstr "Generando lista de reproducción" msgctxt "#30775" msgid "This may take a while..." @@ -1473,7 +1473,7 @@ msgstr "Esto puede llevar un momento..." msgctxt "#30776" msgid "Retrieving server list..." -msgstr "Recuperando la lista de servidores..." +msgstr "Recuperando lista de servidores..." msgctxt "#30777" msgid "Retrieving server sections..." @@ -1481,11 +1481,11 @@ msgstr "Recuperando secciones del servidor..." msgctxt "#30778" msgid "Retrieving content metadata..." -msgstr "Recuperar metadatos de contenido..." +msgstr "Recuperando metadatos de contenido..." msgctxt "#30779" msgid "Retrieving final sample..." -msgstr "Recuperación de la muestra final..." +msgstr "Recuperando muestra final..." msgctxt "#30780" msgid "Adding items to playlist..." @@ -1521,7 +1521,7 @@ msgstr "Recuperando metadatos para %s..." msgctxt "#30788" msgid "Show [B]Composite Playlist[/B] menu" -msgstr "Mostrar el menú [B]Lista de reproducción compuesta[/B]" +msgstr "Mostrar menú [B]Lista de reproducción compuesta[/B]" msgctxt "#30789" msgid "Server(s)" @@ -1545,19 +1545,19 @@ msgstr "Marcar como no visto" msgctxt "#30794" msgid "Library - Movie Sections" -msgstr "Biblioteca - Secciones de películas" +msgstr "Colección - Secciones de películas" msgctxt "#30795" msgid "Library - TV Show Sections" -msgstr "Biblioteca - Secciones de series de TV" +msgstr "Colección - Secciones de programas de TV" msgctxt "#30796" msgid "Kodi Library" -msgstr "Biblioteca de Kodi" +msgstr "Colección de Kodi" msgctxt "#30797" msgid "Select sections to include in library scans" -msgstr "Seleccionar secciones para incluir en exploraciones de la biblioteca" +msgstr "Seleccionar secciones para incluir en exploraciones de la colección" msgctxt "#30798" msgid "Reset selected sections" @@ -1565,11 +1565,11 @@ msgstr "Restablecer las secciones seleccionadas" msgctxt "#30799" msgid "Configured library sections have been reset" -msgstr "Se han restablecido las secciones de biblioteca configuradas" +msgstr "Se han restablecido las secciones de colección configuradas" msgctxt "#30800" msgid "Continue Watching" -msgstr "Seguir viendo" +msgstr "Seguir Viendo" msgctxt "#30801" msgid "Detect Servers" diff --git a/resources/language/resource.language.kn_in/strings.po b/resources/language/resource.language.fa_AF/strings.po similarity index 99% rename from resources/language/resource.language.kn_in/strings.po rename to resources/language/resource.language.fa_AF/strings.po index 63b6eb93..9258312c 100644 --- a/resources/language/resource.language.kn_in/strings.po +++ b/resources/language/resource.language.fa_AF/strings.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2020-01-18 21:15+0500\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" -"Language: kn_in\n" +"Language: fa_AF\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -385,7 +385,7 @@ msgctxt "#30090" msgid "Unplayed" msgstr "" -# ##### SETTINGS +###### SETTINGS msgctxt "#30500" msgid "Primary Server Address" msgstr "" diff --git a/resources/language/resource.language.os_os/strings.po b/resources/language/resource.language.prs/strings.po similarity index 99% rename from resources/language/resource.language.os_os/strings.po rename to resources/language/resource.language.prs/strings.po index 89732e8d..02d64523 100644 --- a/resources/language/resource.language.os_os/strings.po +++ b/resources/language/resource.language.prs/strings.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2020-01-18 21:15+0500\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" -"Language: os_os\n" +"Language: prs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -385,7 +385,7 @@ msgctxt "#30090" msgid "Unplayed" msgstr "" -# ##### SETTINGS +###### SETTINGS msgctxt "#30500" msgid "Primary Server Address" msgstr "" diff --git a/resources/language/resource.language.pt_br/strings.po b/resources/language/resource.language.pt_br/strings.po index 1fc5357e..549aa6c1 100644 --- a/resources/language/resource.language.pt_br/strings.po +++ b/resources/language/resource.language.pt_br/strings.po @@ -5,49 +5,49 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Composite\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/anxdpanic/plugin.video.composite_for_plex/issues\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: translations@kodi.tv\n" "POT-Creation-Date: 2014-10-26 17:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-03-30 09:52+0000\n" -"Last-Translator: Christian Gade \n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-17 10:13+0000\n" +"Last-Translator: Havok Dan \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) \n" "Language: pt_br\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Weblate 4.11.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.15\n" msgctxt "Addon Description" msgid "Browse and play video, music and photo media files managed by Plex Media Server.[CR][CR]Fork of PleXBMC by Hippojay" -msgstr "" +msgstr "Navegue e reproduza arquivos de mídia de vídeo, música e foto gerenciados pelo Plex Media Server.[CR][CR]Fork of PleXBMC by Hippojay" msgctxt "Addon Disclaimer" msgid "Composite is NOT an official Plex add-on and is not supported or endorsed by Plex." -msgstr "" +msgstr "Composite NÃO é um addon oficial do Plex e não é suportado ou endossado pelo Plex." msgctxt "#30000" msgid "Confirm file delete?" -msgstr "" +msgstr "Confirmar exclusão do arquivo?" msgctxt "#30001" msgid "Delete this item? This action will delete media and associated data files." -msgstr "" +msgstr "Excluir este item? Esta ação excluirá a mídia e os arquivos de dados associados." msgctxt "#30002" msgid "Plex Online" -msgstr "" +msgstr "Plex Online" msgctxt "#30003" msgid "About to install" -msgstr "" +msgstr "Prestes a instalar" msgctxt "#30004" msgid "This plugin is already installed" -msgstr "" +msgstr "Este plugin já está instalado" msgctxt "#30005" msgid "Switch Failed" -msgstr "" +msgstr "Falha na troca" msgctxt "#30006" msgid "Sign Out" @@ -55,24 +55,24 @@ msgstr "deslogar" msgctxt "#30007" msgid "To sign out you must be logged in as an admin user. Switch user and try again" -msgstr "" +msgstr "Para sair, você deve estar logado como usuário administrador. Troque de usuário e tente novamente" msgctxt "#30008" msgid "myPlex" -msgstr "" +msgstr "myPlex" msgctxt "#30009" msgid "You are currently signed into myPlex. Are you sure you want to sign out?" -msgstr "" +msgstr "Você está atualmente conectado ao myPlex. Você tem certeza que deseja sair?" # 30010 msgctxt "#30011" msgid "You are not currently logged into myPlex. Continue to sign in, or cancel to return" -msgstr "" +msgstr "Você não está conectado ao myPlex no momento. Continue para fazer login ou cancele para retornar" msgctxt "#30012" msgid "To access these screens you must be logged in as an admin user. Switch user and try again" -msgstr "" +msgstr "Para acessar essas telas você deve estar logado como usuário administrador. Troque de usuário e tente novamente" msgctxt "#30013" msgid "All" @@ -80,59 +80,59 @@ msgstr "Todas" msgctxt "#30014" msgid "Unwatched" -msgstr "" +msgstr "Não Assistido" msgctxt "#30015" msgid "Recently Aired" -msgstr "" +msgstr "Exibido Recentemente" msgctxt "#30016" msgid "Recently Added" -msgstr "" +msgstr "Adicionado Recentemente" msgctxt "#30017" msgid "Recently Viewed Episodes" -msgstr "" +msgstr "Episódios Exibidos Recentemente" msgctxt "#30018" msgid "Recently Viewed Shows" -msgstr "" +msgstr "Programas Exibidos Recentemente" msgctxt "#30019" msgid "On Deck" -msgstr "" +msgstr "Na Estante" msgctxt "#30020" msgid "By Collection" -msgstr "" +msgstr "Por Coleção" msgctxt "#30021" msgid "By First Letter" -msgstr "" +msgstr "Pela Primeira Letra" msgctxt "#30022" msgid "By Genre" -msgstr "" +msgstr "Por Gênero" msgctxt "#30023" msgid "By Year" -msgstr "" +msgstr "Por Ano" msgctxt "#30024" msgid "By Content Rating" -msgstr "" +msgstr "Por Avaliação do Conteúdo" msgctxt "#30025" msgid "By Folder" -msgstr "" +msgstr "Por Pasta" msgctxt "#30026" msgid "Search Shows..." -msgstr "" +msgstr "Pesquisar Programas..." msgctxt "#30027" msgid "Search Episodes..." -msgstr "" +msgstr "Pesquisar Episódios..." msgctxt "#30028" msgid "All" @@ -140,39 +140,39 @@ msgstr "Todas" msgctxt "#30029" msgid "By Album" -msgstr "" +msgstr "Por Álbum" msgctxt "#30030" msgid "By Genre" -msgstr "" +msgstr "Por Gênero" msgctxt "#30031" msgid "By Year" -msgstr "" +msgstr "Por Ano" msgctxt "#30032" msgid "By Collection" -msgstr "" +msgstr "Por Coleção" msgctxt "#30033" msgid "Recently Added" -msgstr "" +msgstr "Adicionado Recentemente" msgctxt "#30034" msgid "By Folder" -msgstr "" +msgstr "Por Pasta" msgctxt "#30035" msgid "Search Artists..." -msgstr "" +msgstr "Pesquisar Artistas..." msgctxt "#30036" msgid "Search Albums..." -msgstr "" +msgstr "Pesquisar Álbuns...." msgctxt "#30037" msgid "Search Tracks..." -msgstr "" +msgstr "Pesquisar Faixas..." msgctxt "#30038" msgid "All" @@ -180,75 +180,75 @@ msgstr "Todas" msgctxt "#30039" msgid "Unwatched" -msgstr "" +msgstr "Não Assistido" msgctxt "#30040" msgid "Recently Released" -msgstr "" +msgstr "Lançado Recentemente" msgctxt "#30041" msgid "Recently Added" -msgstr "" +msgstr "Adicionado Recentemente" msgctxt "#30042" msgid "Recently Viewed" -msgstr "" +msgstr "Exibido Recentemente" msgctxt "#30043" msgid "On Deck" -msgstr "" +msgstr "Na Estante" msgctxt "#30044" msgid "By Collection" -msgstr "" +msgstr "Pela Coleção" msgctxt "#30045" msgid "By Genre" -msgstr "" +msgstr "Pelo Gênero" msgctxt "#30046" msgid "By Year" -msgstr "" +msgstr "Pelo Ano" msgctxt "#30047" msgid "By Decade" -msgstr "" +msgstr "Pela Década" msgctxt "#30048" msgid "By Director" -msgstr "" +msgstr "Pelo Diretor" msgctxt "#30049" msgid "By Starring Actor" -msgstr "" +msgstr "Do Ator Principal" msgctxt "#30050" msgid "By Country" -msgstr "" +msgstr "Por País" msgctxt "#30051" msgid "By Content Rating" -msgstr "" +msgstr "Pela Avaliação do Conteúdo" msgctxt "#30052" msgid "By Rating" -msgstr "" +msgstr "Pela Avaliação" msgctxt "#30053" msgid "By Resolution" -msgstr "" +msgstr "Pela Resolução" msgctxt "#30054" msgid "By First Letter" -msgstr "" +msgstr "Pela Primeira Letra" msgctxt "#30055" msgid "By Folder" -msgstr "" +msgstr "Pela Pasta" msgctxt "#30056" msgid "Search..." -msgstr "" +msgstr "Pesquisar..." msgctxt "#30057" msgid "All" @@ -256,75 +256,75 @@ msgstr "Todas" msgctxt "#30058" msgid "By Year" -msgstr "" +msgstr "Pelo Ano" msgctxt "#30059" msgid "Recently Added" -msgstr "" +msgstr "Adicionado Recentemente" msgctxt "#30060" msgid "Camera Make" -msgstr "" +msgstr "Marca da Câmera" msgctxt "#30061" msgid "Camera Model" -msgstr "" +msgstr "Modelo da Câmera" msgctxt "#30062" msgid "Aperture" -msgstr "" +msgstr "Abertura" msgctxt "#30063" msgid "Shutter Speed" -msgstr "" +msgstr "Velocidade do Obturador" msgctxt "#30064" msgid "ISO" -msgstr "" +msgstr "ISO" msgctxt "#30065" msgid "Lens" -msgstr "" +msgstr "Lens" msgctxt "#30066" msgid "Unable to see any media servers" -msgstr "" +msgstr "Não foi possível ver nenhum servidor de mídia" msgctxt "#30067" msgid "Unable to contact server:" -msgstr "" +msgstr "Não foi possível entrar em contato com o servidor:" msgctxt "#30068" msgid "Library refresh started" -msgstr "" +msgstr "Atualização da biblioteca iniciada" msgctxt "#30069" msgid "myPlex not configured" -msgstr "" +msgstr "myPlex não configurado" msgctxt "#30070" msgid "Resume" -msgstr "" +msgstr "Resumir" msgctxt "#30071" msgid "Select media to play" -msgstr "" +msgstr "Selecionar a mídia para reproduzir" msgctxt "#30072" msgid "Select subtitle" -msgstr "" +msgstr "Selecionar legenda" msgctxt "#30073" msgid "Select audio" -msgstr "" +msgstr "Selecionar áudio" msgctxt "#30074" msgid "Select master server" -msgstr "" +msgstr "Selecionar servidor principal" msgctxt "#30075" msgid "Known server list" -msgstr "" +msgstr "Lista de servidores conhecidos" msgctxt "#30076" msgid "Switch User" @@ -332,19 +332,19 @@ msgstr "Alterar Usuário" msgctxt "#30077" msgid "Enter PIN" -msgstr "" +msgstr "Inserir o PIN" msgctxt "#30078" msgid "Resume from" -msgstr "" +msgstr "Resumir a partir" msgctxt "#30079" msgid "Start from beginning" -msgstr "" +msgstr "Começar do começo" msgctxt "#30080" msgid "myPlex Queue" -msgstr "" +msgstr "Fila myPlex" msgctxt "#30081" msgid "Sign In" @@ -352,11 +352,11 @@ msgstr "Logar" msgctxt "#30082" msgid "Display Servers" -msgstr "" +msgstr "Exibir Servidores" msgctxt "#30083" msgid "Refresh Data" -msgstr "" +msgstr "Atualizar Dados" msgctxt "#30084" msgid "Channels" @@ -368,92 +368,92 @@ msgstr "Listas de Reprodução" msgctxt "#30086" msgid "Play Transcoded" -msgstr "" +msgstr "Reproduzir Transcodificado" msgctxt "#30087" msgid "All episodes" -msgstr "" +msgstr "Todos os episódios" msgctxt "#30088" msgid "Season" -msgstr "" +msgstr "Temporada" msgctxt "#30089" msgid "Search for" -msgstr "" +msgstr "Pesquisar por" msgctxt "#30090" msgid "Unplayed" -msgstr "" +msgstr "Não reproduzido" # ##### SETTINGS msgctxt "#30500" msgid "Primary Server Address" -msgstr "" +msgstr "Endereço do Servidor Primário" msgctxt "#30501" msgid "Stream from PMS" -msgstr "" +msgstr "Transmissão do PMS" msgctxt "#30502" msgid "Get extended metadata from PMS" -msgstr "" +msgstr "Obter metadados estendidos do PMS" msgctxt "#30503" msgid "Enable extra filter menus" -msgstr "" +msgstr "Ativar menus de filtro extra" msgctxt "#30504" msgid "Server Discovery" -msgstr "" +msgstr "Descobrir Servidor" msgctxt "#30505" msgid "PMS Username: " -msgstr "" +msgstr "Nome de usuário do PMS: " msgctxt "#30506" msgid "PMS Password: " -msgstr "" +msgstr "Senha do PMS: " msgctxt "#30507" msgid "Always Transcode" -msgstr "" +msgstr "Sempre Transcodificar" msgctxt "#30508" msgid "Transcode format " -msgstr "" +msgstr "Formato de transcodificação " msgctxt "#30509" msgid "Recent & OnDeck items" -msgstr "" +msgstr "Itens Recentes e Próximos" msgctxt "#30510" msgid "Debug log" -msgstr "" +msgstr "Registro de depuração" msgctxt "#30511" msgid "Auto" -msgstr "" +msgstr "Auto" msgctxt "#30512" msgid "http" -msgstr "" +msgstr "http" msgctxt "#30513" msgid "smb" -msgstr "" +msgstr "smb" msgctxt "#30514" msgid "Debug level" -msgstr "" +msgstr "Nível de depuração" msgctxt "#30515" msgid "Use transcoding proxy" -msgstr "" +msgstr "Usar proxy de transcodificação" msgctxt "#30516" msgid "Server" -msgstr "" +msgstr "Servidor" msgctxt "#30517" msgid "Playback" @@ -461,15 +461,16 @@ msgstr "Reprodução" msgctxt "#30518" msgid "Transcoding" -msgstr "" +msgstr "Transcodificação" +#, fuzzy msgctxt "#30519" msgid "Wake On LAN" -msgstr "" +msgstr "Wake On LAN" msgctxt "#30520" msgid "Look and Feel" -msgstr "" +msgstr "Aparência e Sensação" msgctxt "#30521" msgid "Skin Home Shelf" @@ -481,71 +482,71 @@ msgstr "Avançado" msgctxt "#30523" msgid "Use Wake On LAN" -msgstr "" +msgstr "Usar Wake On LAN" msgctxt "#30524" msgid "myPlex user" -msgstr "" +msgstr "Usuário myPlex" msgctxt "#30525" msgid "myPlex password" -msgstr "" +msgstr "Senha myPlex" msgctxt "#30526" msgid "Select master server..." -msgstr "" +msgstr "Selecionar servidor principal..." msgctxt "#30527" msgid "Authentication required?" -msgstr "" +msgstr "Autenticação requerida?" msgctxt "#30528" msgid "Load External Subtitles?" -msgstr "" +msgstr "Carregar Legendas Externas?" msgctxt "#30529" msgid "Always display subtitles?" -msgstr "" +msgstr "Sempre exibir legendas?" msgctxt "#30530" msgid "Port Number" -msgstr "" +msgstr "Número da Porta" msgctxt "#30531" msgid "Use PMS localisation settings" -msgstr "" +msgstr "Usar Configurações de localização do PMS" msgctxt "#30532" msgid "Manual" -msgstr "" +msgstr "Manual" msgctxt "#30533" msgid "Always" -msgstr "" +msgstr "Sempre" msgctxt "#30534" msgid "Audio stream selection" -msgstr "" +msgstr "Seleção de fluxo de áudio" msgctxt "#30535" msgid "Subtitle stream selection" -msgstr "" +msgstr "Seleção de fluxo de legendas" msgctxt "#30536" msgid "Kodi Control" -msgstr "" +msgstr "Controle do Kodi" msgctxt "#30537" msgid "External" -msgstr "" +msgstr "Externo" msgctxt "#30538" msgid "Audio and subtitle selector" -msgstr "" +msgstr "Seletor de áudio e legendas" msgctxt "#30539" msgid "Never show subtitles" -msgstr "" +msgstr "Nunca mostrar legendas" msgctxt "#30540" msgid "Quality" @@ -553,11 +554,11 @@ msgstr "Qualidade" msgctxt "#30541" msgid "Proxy Port" -msgstr "" +msgstr "Porta Proxy" msgctxt "#30542" msgid "Plex Channel View" -msgstr "" +msgstr "Exibir Canal Plex" msgctxt "#30543" msgid "Flatten TV Shows" diff --git a/resources/language/resource.language.ru_ru/strings.po b/resources/language/resource.language.ru_ru/strings.po index 55d6e076..390f1d97 100644 --- a/resources/language/resource.language.ru_ru/strings.po +++ b/resources/language/resource.language.ru_ru/strings.po @@ -7,19 +7,19 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Composite\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@kodi.tv\n" "POT-Creation-Date: 2014-10-26 17:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-12 08:13+0000\n" -"Last-Translator: Alexey \n" +"PO-Revision-Date: 2025-10-13 16:29+0000\n" +"Last-Translator: Dmitry Petrov \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru_ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 5.3\n" +"X-Generator: Weblate 5.13.3\n" msgctxt "Addon Description" msgid "Browse and play video, music and photo media files managed by Plex Media Server.[CR][CR]Fork of PleXBMC by Hippojay" -msgstr "" +msgstr "Ищите и смотрите видео, музыку и фото из медиа сервера Plex[CR][CR]Форк PleXBMC автора Hippojay" msgctxt "Addon Disclaimer" msgid "Composite is NOT an official Plex add-on and is not supported or endorsed by Plex." @@ -1489,7 +1489,7 @@ msgstr "" msgctxt "#30780" msgid "Adding items to playlist..." -msgstr "" +msgstr "Добавление объектов в плейлист..." msgctxt "#30781" msgid "Adding %s to playlist..." diff --git a/resources/language/resource.language.sv_se/strings.po b/resources/language/resource.language.sv_se/strings.po index b04fe221..e81cece3 100644 --- a/resources/language/resource.language.sv_se/strings.po +++ b/resources/language/resource.language.sv_se/strings.po @@ -7,356 +7,356 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Composite\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@kodi.tv\n" "POT-Creation-Date: 2014-10-26 17:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-11-21 12:11+0000\n" -"Last-Translator: Christian Gade \n" +"PO-Revision-Date: 2026-01-05 11:13+0000\n" +"Last-Translator: Daniel Nylander \n" "Language-Team: Swedish \n" "Language: sv_se\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.1\n" +"X-Generator: Weblate 5.15.1\n" msgctxt "Addon Description" msgid "Browse and play video, music and photo media files managed by Plex Media Server.[CR][CR]Fork of PleXBMC by Hippojay" -msgstr "" +msgstr "Bläddra bland och spela upp video-, musik- och fotomediefiler som hanteras av Plex Media Server.[CR][CR]Fork av PleXBMC av Hippojay" msgctxt "Addon Disclaimer" msgid "Composite is NOT an official Plex add-on and is not supported or endorsed by Plex." -msgstr "" +msgstr "Composite är INTE ett officiellt Plex-tillägg och stöds eller godkänns inte av Plex." msgctxt "#30000" msgid "Confirm file delete?" -msgstr "" +msgstr "Bekräfta filborttagning?" msgctxt "#30001" msgid "Delete this item? This action will delete media and associated data files." -msgstr "" +msgstr "Ta bort det här objektet? Den här åtgärden raderar media och tillhörande datafiler." msgctxt "#30002" msgid "Plex Online" -msgstr "" +msgstr "Plex Online" msgctxt "#30003" msgid "About to install" -msgstr "" +msgstr "På väg att installera" msgctxt "#30004" msgid "This plugin is already installed" -msgstr "" +msgstr "Detta tillägg är redan installerat" msgctxt "#30005" msgid "Switch Failed" -msgstr "" +msgstr "Bytet misslyckades" msgctxt "#30006" msgid "Sign Out" -msgstr "" +msgstr "Logga ut" msgctxt "#30007" msgid "To sign out you must be logged in as an admin user. Switch user and try again" -msgstr "" +msgstr "För att logga ut måste du vara inloggad som admin-användare. Byt användare och försök igen" msgctxt "#30008" msgid "myPlex" -msgstr "" +msgstr "myPlex" msgctxt "#30009" msgid "You are currently signed into myPlex. Are you sure you want to sign out?" -msgstr "" +msgstr "Du är för närvarande inloggad på myPlex. Är du säker på att du vill logga ut?" # 30010 msgctxt "#30011" msgid "You are not currently logged into myPlex. Continue to sign in, or cancel to return" -msgstr "" +msgstr "Du är för närvarande inte inloggad på myPlex. Fortsätt att logga in, eller avbryt för att återvända" msgctxt "#30012" msgid "To access these screens you must be logged in as an admin user. Switch user and try again" -msgstr "" +msgstr "För att komma åt dessa skärmar måste du vara inloggad som admin-användare. Byt användare och försök igen" msgctxt "#30013" msgid "All" -msgstr "" +msgstr "Alla" msgctxt "#30014" msgid "Unwatched" -msgstr "" +msgstr "Osedda" msgctxt "#30015" msgid "Recently Aired" -msgstr "" +msgstr "Nyligen sända" msgctxt "#30016" msgid "Recently Added" -msgstr "" +msgstr "Nyligen tillagda" msgctxt "#30017" msgid "Recently Viewed Episodes" -msgstr "" +msgstr "Nyligen sedda avsnitt" msgctxt "#30018" msgid "Recently Viewed Shows" -msgstr "" +msgstr "Nyligen sedda serier" msgctxt "#30019" msgid "On Deck" -msgstr "" +msgstr "On Deck" msgctxt "#30020" msgid "By Collection" -msgstr "" +msgstr "Efter samling" msgctxt "#30021" msgid "By First Letter" -msgstr "" +msgstr "Efter första bokstaven" msgctxt "#30022" msgid "By Genre" -msgstr "" +msgstr "Efter genre" msgctxt "#30023" msgid "By Year" -msgstr "" +msgstr "Efter år" msgctxt "#30024" msgid "By Content Rating" -msgstr "" +msgstr "Efter innehållsklassificering" msgctxt "#30025" msgid "By Folder" -msgstr "" +msgstr "Efter mapp" msgctxt "#30026" msgid "Search Shows..." -msgstr "" +msgstr "Sök efter serier..." msgctxt "#30027" msgid "Search Episodes..." -msgstr "" +msgstr "Sök efter avsnitt..." msgctxt "#30028" msgid "All" -msgstr "" +msgstr "Alla" msgctxt "#30029" msgid "By Album" -msgstr "" +msgstr "Efter album" msgctxt "#30030" msgid "By Genre" -msgstr "" +msgstr "Efter genre" msgctxt "#30031" msgid "By Year" -msgstr "" +msgstr "Efter år" msgctxt "#30032" msgid "By Collection" -msgstr "" +msgstr "Efter samling" msgctxt "#30033" msgid "Recently Added" -msgstr "" +msgstr "Nyligen tillagda" msgctxt "#30034" msgid "By Folder" -msgstr "" +msgstr "Efter mapp" msgctxt "#30035" msgid "Search Artists..." -msgstr "" +msgstr "Sök artister..." msgctxt "#30036" msgid "Search Albums..." -msgstr "" +msgstr "Sök album..." msgctxt "#30037" msgid "Search Tracks..." -msgstr "" +msgstr "Sök spår..." msgctxt "#30038" msgid "All" -msgstr "" +msgstr "Alla" msgctxt "#30039" msgid "Unwatched" -msgstr "" +msgstr "Osedda" msgctxt "#30040" msgid "Recently Released" -msgstr "" +msgstr "Nyligen släppta" msgctxt "#30041" msgid "Recently Added" -msgstr "" +msgstr "Nyligen tillagda" msgctxt "#30042" msgid "Recently Viewed" -msgstr "" +msgstr "Nyligen sedda" msgctxt "#30043" msgid "On Deck" -msgstr "" +msgstr "On Deck" msgctxt "#30044" msgid "By Collection" -msgstr "" +msgstr "Efter samling" msgctxt "#30045" msgid "By Genre" -msgstr "" +msgstr "Efter genre" msgctxt "#30046" msgid "By Year" -msgstr "" +msgstr "Efter år" msgctxt "#30047" msgid "By Decade" -msgstr "" +msgstr "Efter årtionde" msgctxt "#30048" msgid "By Director" -msgstr "" +msgstr "Efter regissör" msgctxt "#30049" msgid "By Starring Actor" -msgstr "" +msgstr "Efter huvudskådespelare" msgctxt "#30050" msgid "By Country" -msgstr "" +msgstr "Efter land" msgctxt "#30051" msgid "By Content Rating" -msgstr "" +msgstr "Efter innehållsbetyg" msgctxt "#30052" msgid "By Rating" -msgstr "" +msgstr "Efter betyg" msgctxt "#30053" msgid "By Resolution" -msgstr "" +msgstr "Efter upplösning" msgctxt "#30054" msgid "By First Letter" -msgstr "" +msgstr "Efter första bokstaven" msgctxt "#30055" msgid "By Folder" -msgstr "" +msgstr "Efter mapp" msgctxt "#30056" msgid "Search..." -msgstr "" +msgstr "Sök..." msgctxt "#30057" msgid "All" -msgstr "" +msgstr "Alla" msgctxt "#30058" msgid "By Year" -msgstr "" +msgstr "Efter år" msgctxt "#30059" msgid "Recently Added" -msgstr "" +msgstr "Nyligen tillagda" msgctxt "#30060" msgid "Camera Make" -msgstr "" +msgstr "Kameratillverkare" msgctxt "#30061" msgid "Camera Model" -msgstr "" +msgstr "Kameramodell" msgctxt "#30062" msgid "Aperture" -msgstr "" +msgstr "Bländare" msgctxt "#30063" msgid "Shutter Speed" -msgstr "" +msgstr "Slutarhastighet" msgctxt "#30064" msgid "ISO" -msgstr "" +msgstr "ISO" msgctxt "#30065" msgid "Lens" -msgstr "" +msgstr "Lins" msgctxt "#30066" msgid "Unable to see any media servers" -msgstr "" +msgstr "Det går inte att se några medieservrar" msgctxt "#30067" msgid "Unable to contact server:" -msgstr "" +msgstr "Det går inte att kontakta servern:" msgctxt "#30068" msgid "Library refresh started" -msgstr "" +msgstr "Uppdatering av bibliotek påbörjad" msgctxt "#30069" msgid "myPlex not configured" -msgstr "" +msgstr "myPlex inte konfigurerad" msgctxt "#30070" msgid "Resume" -msgstr "" +msgstr "Återuppta" msgctxt "#30071" msgid "Select media to play" -msgstr "" +msgstr "Välj media som ska spelas upp" msgctxt "#30072" msgid "Select subtitle" -msgstr "" +msgstr "Välj undertext" msgctxt "#30073" msgid "Select audio" -msgstr "" +msgstr "Välj ljud" msgctxt "#30074" msgid "Select master server" -msgstr "" +msgstr "Välj huvudserver" msgctxt "#30075" msgid "Known server list" -msgstr "" +msgstr "Lista över kända servrar" msgctxt "#30076" msgid "Switch User" -msgstr "" +msgstr "Byt användare" msgctxt "#30077" msgid "Enter PIN" -msgstr "" +msgstr "Ange PIN" msgctxt "#30078" msgid "Resume from" -msgstr "" +msgstr "Återuppta från" msgctxt "#30079" msgid "Start from beginning" -msgstr "" +msgstr "Starta från början" msgctxt "#30080" msgid "myPlex Queue" -msgstr "" +msgstr "myPlex-kö" msgctxt "#30081" msgid "Sign In" -msgstr "" +msgstr "Logga in" msgctxt "#30082" msgid "Display Servers" -msgstr "" +msgstr "Visningsservrar" msgctxt "#30083" msgid "Refresh Data" -msgstr "" +msgstr "Uppdatera data" msgctxt "#30084" msgid "Channels" @@ -364,11 +364,11 @@ msgstr "Kanaler" msgctxt "#30085" msgid "Playlists" -msgstr "" +msgstr "Spellistor" msgctxt "#30086" msgid "Play Transcoded" -msgstr "" +msgstr "Spela transkodad" msgctxt "#30087" msgid "All episodes" @@ -380,76 +380,76 @@ msgstr "Säsong" msgctxt "#30089" msgid "Search for" -msgstr "" +msgstr "Sök efter" msgctxt "#30090" msgid "Unplayed" -msgstr "" +msgstr "Ospelad" # ##### SETTINGS msgctxt "#30500" msgid "Primary Server Address" -msgstr "" +msgstr "Primär serveradress" msgctxt "#30501" msgid "Stream from PMS" -msgstr "" +msgstr "Strömma från PMS" msgctxt "#30502" msgid "Get extended metadata from PMS" -msgstr "" +msgstr "Hämta utökade metadata från PMS" msgctxt "#30503" msgid "Enable extra filter menus" -msgstr "" +msgstr "Aktivera extra filtermenyer" msgctxt "#30504" msgid "Server Discovery" -msgstr "" +msgstr "Serverupptäckt" msgctxt "#30505" msgid "PMS Username: " -msgstr "" +msgstr "Användarnamn för PMS: " msgctxt "#30506" msgid "PMS Password: " -msgstr "" +msgstr "Lösenord för PMS: " msgctxt "#30507" msgid "Always Transcode" -msgstr "" +msgstr "Alltid transkodning" msgctxt "#30508" msgid "Transcode format " -msgstr "" +msgstr "Format för transkodning " msgctxt "#30509" msgid "Recent & OnDeck items" -msgstr "" +msgstr "Aktuella och OnDeck-objekt" msgctxt "#30510" msgid "Debug log" -msgstr "" +msgstr "Felsökningslogg" msgctxt "#30511" msgid "Auto" -msgstr "" +msgstr "Automatiskt" msgctxt "#30512" msgid "http" -msgstr "" +msgstr "http" msgctxt "#30513" msgid "smb" -msgstr "" +msgstr "smb" msgctxt "#30514" msgid "Debug level" -msgstr "" +msgstr "Felsökningsnivå" msgctxt "#30515" msgid "Use transcoding proxy" -msgstr "" +msgstr "Använd proxy för transkodning" msgctxt "#30516" msgid "Server" @@ -457,23 +457,23 @@ msgstr "Serveradress" msgctxt "#30517" msgid "Playback" -msgstr "" +msgstr "Uppspelning" msgctxt "#30518" msgid "Transcoding" -msgstr "" +msgstr "Transkodning" msgctxt "#30519" msgid "Wake On LAN" -msgstr "" +msgstr "Wake On LAN" msgctxt "#30520" msgid "Look and Feel" -msgstr "" +msgstr "Utseende och känsla" msgctxt "#30521" msgid "Skin Home Shelf" -msgstr "" +msgstr "Skal för hemhylla" msgctxt "#30522" msgid "Advanced" @@ -481,260 +481,260 @@ msgstr "Avancerat" msgctxt "#30523" msgid "Use Wake On LAN" -msgstr "" +msgstr "Använd Wake On LAN" msgctxt "#30524" msgid "myPlex user" -msgstr "" +msgstr "Användare för myPlex" msgctxt "#30525" msgid "myPlex password" -msgstr "" +msgstr "Lösenord för myPlex" msgctxt "#30526" msgid "Select master server..." -msgstr "" +msgstr "Välj huvudserver..." msgctxt "#30527" msgid "Authentication required?" -msgstr "" +msgstr "Krävs autentisering?" msgctxt "#30528" msgid "Load External Subtitles?" -msgstr "" +msgstr "Läs in externa undertexter?" msgctxt "#30529" msgid "Always display subtitles?" -msgstr "" +msgstr "Visa alltid undertexter?" msgctxt "#30530" msgid "Port Number" -msgstr "" +msgstr "Portnummer" msgctxt "#30531" msgid "Use PMS localisation settings" -msgstr "" +msgstr "Använd PMS-lokaliseringsinställningar" msgctxt "#30532" msgid "Manual" -msgstr "" +msgstr "Manuellt" msgctxt "#30533" msgid "Always" -msgstr "" +msgstr "Alltid" msgctxt "#30534" msgid "Audio stream selection" -msgstr "" +msgstr "Val av ljudström" msgctxt "#30535" msgid "Subtitle stream selection" -msgstr "" +msgstr "Val av undertextstream" msgctxt "#30536" msgid "Kodi Control" -msgstr "" +msgstr "Kodi kontroll" msgctxt "#30537" msgid "External" -msgstr "" +msgstr "Extern" msgctxt "#30538" msgid "Audio and subtitle selector" -msgstr "" +msgstr "Väljare för ljud och undertexter" msgctxt "#30539" msgid "Never show subtitles" -msgstr "" +msgstr "Visa aldrig undertexter" msgctxt "#30540" msgid "Quality" -msgstr "" +msgstr "Kvalitet" msgctxt "#30541" msgid "Proxy Port" -msgstr "" +msgstr "Proxyport" msgctxt "#30542" msgid "Plex Channel View" -msgstr "" +msgstr "Plex kanalvy" msgctxt "#30543" msgid "Flatten TV Shows" -msgstr "" +msgstr "Platta ihop TV-serier" msgctxt "#30544" msgid "Server MAC address" -msgstr "" +msgstr "Serverns MAC-adress" msgctxt "#30545" msgid "Plex Style Watched flags" -msgstr "" +msgstr "Bevakade flaggor (Plex-stil)" msgctxt "#30546" msgid "Windows Media Server?" -msgstr "" +msgstr "Windows Media Server?" msgctxt "#30547" msgid "Use WOL?" -msgstr "" +msgstr "Använd WOL?" # 30548 msgctxt "#30549" msgid "Skip Genre/director/writer" -msgstr "" +msgstr "Hoppa över genre/regissör/författare" msgctxt "#30550" msgid "Skip images (thumbs, fanart)" -msgstr "" +msgstr "Hoppa över bilder (miniatyrer, fanart)" msgctxt "#30551" msgid "Skip Media Flags" -msgstr "" +msgstr "Hoppa över medieflaggor" msgctxt "#30552" msgid "Skip Context Menus" -msgstr "" +msgstr "Hoppa över snabbmenyer" msgctxt "#30553" msgid "Off" -msgstr "" +msgstr "Av" msgctxt "#30554" msgid "Bonjour" -msgstr "" +msgstr "Bonjour" msgctxt "#30556" msgid "Play TV Theme Music" -msgstr "" +msgstr "Spela temamusik för TV" msgctxt "#30557" msgid "Select audio output" -msgstr "" +msgstr "Välj ljudutgång" msgctxt "#30558" msgid "If only one season" -msgstr "" +msgstr "Om endast en säsong" msgctxt "#30559" msgid "All seasons" -msgstr "" +msgstr "Alla säsonger" msgctxt "#30560" msgid "Force DVD playback" -msgstr "" +msgstr "Tvinga DVD-uppspelning" msgctxt "#30561" msgid "Override SMB location" -msgstr "" +msgstr "Åsidosätt SMB-plats" msgctxt "#30562" msgid "NAS IP Address" -msgstr "" +msgstr "NAS IP-adress" msgctxt "#30563" msgid "AFP" -msgstr "" +msgstr "AFP" msgctxt "#30564" msgid "NAS Username" -msgstr "" +msgstr "Användarnamn för NAS" msgctxt "#30565" msgid "NAS password" -msgstr "" +msgstr "NAS-lösenord" msgctxt "#30566" msgid "NAS Root Folder" -msgstr "" +msgstr "NAS rotmapp" msgctxt "#30567" msgid "Plex Control" -msgstr "" +msgstr "Plex-kontroll" msgctxt "#30568" msgid "Subtitle Size" -msgstr "" +msgstr "Undertextstorlek" msgctxt "#30569" msgid "Audio Boost" -msgstr "" +msgstr "Ljudförstärkning" msgctxt "#30570" msgid "Auto (GDM)" -msgstr "" +msgstr "Auto (GDM)" msgctxt "#30571" msgid "Current Master Server" -msgstr "" +msgstr "Aktuell huvudserver" msgctxt "#30572" msgid "Current Master Server" -msgstr "" +msgstr "Aktuell huvudserver" msgctxt "#30573" msgid "Recently Added" -msgstr "" +msgstr "Nyligen tillagda" msgctxt "#30574" msgid "On Deck" -msgstr "" +msgstr "On Deck" msgctxt "#30575" msgid "Force Skin Views" -msgstr "" +msgstr "Tvinga skalvyer" msgctxt "#30576" msgid "Skin Name" -msgstr "" +msgstr "Skalnamn" msgctxt "#30577" msgid "Movie View" -msgstr "" +msgstr "Filmvy" msgctxt "#30578" msgid "TV View" -msgstr "" +msgstr "TV-vy" msgctxt "#30579" msgid "Season View" -msgstr "" +msgstr "Säsongsvy" msgctxt "#30580" msgid "Episode View" -msgstr "" +msgstr "Avsnittsvy" msgctxt "#30581" msgid "Music View" -msgstr "" +msgstr "Musikvy" msgctxt "#30582" msgid "Enable Movie Shelf" -msgstr "" +msgstr "Aktivera filmhylla" msgctxt "#30583" msgid "Enable TV Shelf" -msgstr "" +msgstr "Aktivera tv-hylla" msgctxt "#30584" msgid "Enable Music Shelf" -msgstr "" +msgstr "Aktivera musikhylla" msgctxt "#30585" msgid "Enable Channel Shelf" -msgstr "" +msgstr "Aktivera kanalhylla" msgctxt "#30586" msgid "Content filter" -msgstr "" +msgstr "Innehållsfilter" msgctxt "#30587" msgid "Map unknown content as:" -msgstr "" +msgstr "Mappa okänt innehåll som:" msgctxt "#30588" msgid "RA Library filter" -msgstr "" +msgstr "Filter för RA-bibliotek" msgctxt "#30589" msgid "Kids" @@ -742,35 +742,35 @@ msgstr "Barn" msgctxt "#30590" msgid "Teens" -msgstr "" +msgstr "Tonåringar" msgctxt "#30591" msgid "Adults" -msgstr "" +msgstr "Vuxna" msgctxt "#30592" msgid "Use menu for shared sections" -msgstr "" +msgstr "Använd menyn för delade sektioner" msgctxt "#30593" msgid "Cache Data" -msgstr "" +msgstr "Cache-data" msgctxt "#30594" msgid "Manual" -msgstr "" +msgstr "Manuellt" msgctxt "#30595" msgid "Use full resolution thumbs" -msgstr "" +msgstr "Använd miniatyrbilder i full upplösning" msgctxt "#30596" msgid "Use full resolution fanart" -msgstr "" +msgstr "Använd fanart i full upplösning" msgctxt "#30597" msgid "Hide watched recently added items" -msgstr "" +msgstr "Dölj bevakade nyligen tillagda objekt" msgctxt "#30598" msgid "Info" @@ -778,15 +778,15 @@ msgstr "Info" msgctxt "#30599" msgid "Debug" -msgstr "" +msgstr "Felsök" msgctxt "#30600" msgid "Debug+" -msgstr "" +msgstr "Felsök+" msgctxt "#30601" msgid "Transcoder" -msgstr "" +msgstr "Transkoder" msgctxt "#30602" msgid "Name" @@ -794,242 +794,242 @@ msgstr "Namn" msgctxt "#30603" msgid "Disable 'All Episodes'" -msgstr "" +msgstr "Inaktivera 'Alla avsnitt'" msgctxt "#30604" msgid "Enable Kodi view cache" -msgstr "" +msgstr "Aktivera Kodis visningscache" msgctxt "#30605" msgid "Manage myPlex" -msgstr "" +msgstr "Hantera myPlex" msgctxt "#30606" msgid "Prefer Season artwork" -msgstr "" +msgstr "Föredra säsongsomslag" msgctxt "#30607" msgid "Hide Unique Information in log" -msgstr "" +msgstr "Dölj unik information i loggen" msgctxt "#30608" msgid "Use Kodi client name?" -msgstr "" +msgstr "Använda klientnamn för Kodi?" msgctxt "#30609" msgid "Switch off playback monitor" -msgstr "" +msgstr "Stäng av uppspelningsmonitorn" msgctxt "#30610" msgid "Use HTTPS" -msgstr "" +msgstr "Använd HTTPS" msgctxt "#30611" msgid "Transcode > 1080p" -msgstr "" +msgstr "Transkoda > 1080p" msgctxt "#30612" msgid "Transcode HEVC" -msgstr "" +msgstr "Transkoda HEVC" msgctxt "#30613" msgid "MAC Address" -msgstr "" +msgstr "MAC-adress" msgctxt "#30614" msgid "Universal" -msgstr "" +msgstr "Universal" msgctxt "#30615" msgid "Legacy" -msgstr "" +msgstr "Föråldrad" msgctxt "#30616" msgid "Refresh library section" -msgstr "" +msgstr "Uppdatera bibliotekssektion" msgctxt "#30617" msgid "Username:" -msgstr "" +msgstr "Användarnamn:" msgctxt "#30618" msgid "Password:" -msgstr "" +msgstr "Lösenord:" msgctxt "#30619" msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Avbryt" msgctxt "#30620" msgid "Submit" -msgstr "" +msgstr "Skicka" msgctxt "#30621" msgid "Manual" -msgstr "" +msgstr "Manuellt" msgctxt "#30622" msgid "Use PIN" -msgstr "" +msgstr "Använd PIN" msgctxt "#30623" msgid "Done" -msgstr "" +msgstr "Klar" msgctxt "#30624" msgid "Unable to sign in" -msgstr "" +msgstr "Kunde inte logga in" msgctxt "#30625" msgid "From your computer, go to %s and enter the code below" -msgstr "" +msgstr "Från din dator, gå till %s och ange koden nedan" msgctxt "#30626" msgid "Successfully signed in" -msgstr "" +msgstr "Inloggningen lyckades" msgctxt "#30627" msgid "Sign in not successful" -msgstr "" +msgstr "Inloggningen misslyckades" msgctxt "#30628" msgid "Email:" -msgstr "" +msgstr "E-post:" msgctxt "#30629" msgid "Plex Pass:" -msgstr "" +msgstr "Plex Pass:" msgctxt "#30630" msgid "Joined:" -msgstr "" +msgstr "Gick med:" msgctxt "#30631" msgid "Exit" -msgstr "" +msgstr "Avsluta" # 30632 # 30633 msgctxt "#30634" msgid "Enter your myPlex details below" -msgstr "" +msgstr "Ange dina myPlex-uppgifter nedan" # 30635 msgctxt "#30636" msgid "Unknown" -msgstr "" +msgstr "Okänt" msgctxt "#30637" msgid "myPlex Login" -msgstr "" +msgstr "myPlex-inloggning" msgctxt "#30638" msgid "Enter search term" -msgstr "" +msgstr "Ange sökterm" msgctxt "#30639" msgid "Enter value" -msgstr "" +msgstr "Ange värde" msgctxt "#30640" msgid "Transcode Profile" -msgstr "" +msgstr "Transkodningsprofil" msgctxt "#30641" msgid "Transcode Profiles" -msgstr "" +msgstr "Transkodningsprofiler" msgctxt "#30642" msgid "Offline" -msgstr "" +msgstr "Frånkopplad" msgctxt "#30643" msgid "Remote" -msgstr "" +msgstr "Fjärr" msgctxt "#30644" msgid "Nearby" -msgstr "" +msgstr "Nära" msgctxt "#30645" msgid "SSL" -msgstr "" +msgstr "SSL" msgctxt "#30646" msgid "Not Secure" -msgstr "" +msgstr "Inte säker" msgctxt "#30647" msgid "Certificate Verification" -msgstr "" +msgstr "Certifikatvalidering" msgctxt "#30648" msgid "Message" -msgstr "" +msgstr "Meddelande" msgctxt "#30649" msgid "blank" -msgstr "" +msgstr "tomt" msgctxt "#30650" msgid "Server Discovery" -msgstr "" +msgstr "Serverupptäckt" msgctxt "#30651" msgid "Please wait..." -msgstr "" +msgstr "Vänta..." msgctxt "#30652" msgid "myPlex discovery..." -msgstr "" +msgstr "myPlex-upptäckt..." msgctxt "#30653" msgid "GDM discovery..." -msgstr "" +msgstr "GDM-upptäckt..." msgctxt "#30654" msgid "User provided..." -msgstr "" +msgstr "Användaren tillhandahåller..." msgctxt "#30655" msgid "Caching results..." -msgstr "" +msgstr "Cachelagrar resultat..." msgctxt "#30656" msgid "Finished" -msgstr "" +msgstr "Färdig" msgctxt "#30657" msgid "Found servers:" -msgstr "" +msgstr "Hittade servrar:" msgctxt "#30658" msgid "No servers found" -msgstr "" +msgstr "Inga servrar hittades" msgctxt "#30659" msgid "Transcode > 8-bit" -msgstr "" +msgstr "Transkoda > 8-bit" msgctxt "#30660" msgid "Device Name" -msgstr "" +msgstr "Enhetsnamn" msgctxt "#30661" msgid "Cache" -msgstr "" +msgstr "Cache" msgctxt "#30662" msgid "Server Cache TTL (minutes)" -msgstr "" +msgstr "TTL för servercache (minuter)" msgctxt "#30663" msgid "Server detection notification" -msgstr "" +msgstr "Meddelande om upptäckt av server" msgctxt "#30664" msgid "installed" -msgstr "" +msgstr "installerad" msgctxt "#30665" msgid "Movies" @@ -1037,167 +1037,167 @@ msgstr "Filmer" msgctxt "#30666" msgid "Music" -msgstr "" +msgstr "Musik" msgctxt "#30667" msgid "TV Shows" -msgstr "" +msgstr "TV-serier" msgctxt "#30668" msgid "Photos" -msgstr "" +msgstr "Foton" msgctxt "#30669" msgid "Server name prefix on the main menu" -msgstr "" +msgstr "Prefix för servernamn på huvudmenyn" msgctxt "#30670" msgid "Always" -msgstr "" +msgstr "Alltid" msgctxt "#30671" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "Standard" msgctxt "#30672" msgid "Go to %s" -msgstr "" +msgstr "Gå till %s" msgctxt "#30673" msgid "Delete %s from the %s playlist?" -msgstr "" +msgstr "Ta bort %s från spellistan %s?" msgctxt "#30674" msgid "Confirm playlist item delete?" -msgstr "" +msgstr "Bekräfta borttagning av spellistobjekt?" msgctxt "#30675" msgid "Delete from playlist" -msgstr "" +msgstr "Ta bort från spellistan" msgctxt "#30676" msgid "Select playlist" -msgstr "" +msgstr "Välj spellista" msgctxt "#30677" msgid "Add to playlist" -msgstr "" +msgstr "Lägg till i spellista" msgctxt "#30678" msgid "Added %s to the %s playlist" -msgstr "" +msgstr "Lade till %s i spellistan %s" msgctxt "#30679" msgid "Failed to add %s to the %s playlist" -msgstr "" +msgstr "Misslyckades med att lägga till %s i spellistan %s" msgctxt "#30680" msgid "%s is already in the %s playlist" -msgstr "" +msgstr "%s finns redan i spellistan %s" msgctxt "#30681" msgid "%s has been removed the %s playlist" -msgstr "" +msgstr "%s har tagits bort från spellistan %s" msgctxt "#30682" msgid "Unable to remove %s from the %s playlist" -msgstr "" +msgstr "Det går inte att ta bort %s från spellistan %s" msgctxt "#30683" msgid "Show the 'Delete' context menu" -msgstr "" +msgstr "Visa snabbmenyn 'Ta bort'" msgctxt "#30684" msgid "Up Next" -msgstr "" +msgstr "Up Next" msgctxt "#30685" msgid "Enable Up Next" -msgstr "" +msgstr "Aktivera Up Next" msgctxt "#30686" msgid "Open Up Next settings" -msgstr "" +msgstr "Öppna inställningar för Up Next" msgctxt "#30687" msgid "Install Up Next" -msgstr "" +msgstr "Installera Up Next" msgctxt "#30688" msgid "Up Next is enabled in the settings, however Up Next appears to be disabled. Would you like to enable Up Next now?" -msgstr "" +msgstr "Up Next är aktiverat i inställningarna, men Up Next verkar vara inaktiverat. Vill du aktivera Up Next nu?" msgctxt "#30690" msgid "From your computer, go to [B]%s[/B] and enter the following code: [B]%s[/B]" -msgstr "" +msgstr "Från din dator går du till [B]%s[/B] och anger följande kod: [B]%s[/B]" msgctxt "#30691" msgid "Use episode thumbnails" -msgstr "" +msgstr "Använd miniatyrbilder av avsnitt" msgctxt "#30692" msgid "Widgets" -msgstr "" +msgstr "Widgetar" msgctxt "#30693" msgid "Show [B]Widgets[/B] menu" -msgstr "" +msgstr "Visa menyn [B]Widgetar[/B]" msgctxt "#30694" msgid "Clear Caches" -msgstr "" +msgstr "Töm cacheminnet" msgctxt "#30695" msgid "Data Cache TTL (minutes)" -msgstr "" +msgstr "TTL för datacache (minuter)" msgctxt "#30696" msgid "Clear data cache on refresh" -msgstr "" +msgstr "Töm datacache vid uppdatering" msgctxt "#30697" msgid "Movies on Deck" -msgstr "" +msgstr "Filmer On Deck" msgctxt "#30698" msgid "TV Shows on Deck" -msgstr "" +msgstr "TV-serier on Deck" msgctxt "#30699" msgid "Recently Released Movies" -msgstr "" +msgstr "Nyligen släppta filmer" msgctxt "#30700" msgid "Recently Aired TV Shows" -msgstr "" +msgstr "Nyligen sända TV-serier" msgctxt "#30701" msgid "Recently Added Movies" -msgstr "" +msgstr "Nyligen tillagda filmer" msgctxt "#30702" msgid "Recently Added TV Shows" -msgstr "" +msgstr "Nyligen tillagda TV-serier" msgctxt "#30703" msgid "Data Cache" -msgstr "" +msgstr "Datacache" msgctxt "#30704" msgid "Companion receiver is unable to start due to a port conflict" -msgstr "" +msgstr "Companion-mottagaren kan inte starta på grund av en portkonflikt" msgctxt "#30705" msgid "Companion receiver has started" -msgstr "" +msgstr "Companion-mottagaren har startat" msgctxt "#30706" msgid "Companion receiver has been stopped" -msgstr "" +msgstr "Companion-mottagaren har stoppats" msgctxt "#30707" msgid "Companion Receiver" -msgstr "" +msgstr "Companion-mottagare" msgctxt "#30708" msgid "Enabled" @@ -1205,15 +1205,15 @@ msgstr "Aktiverad" msgctxt "#30709" msgid "Port" -msgstr "Portnummer" +msgstr "Port" msgctxt "#30710" msgid "Kodi's Web Server Settings" -msgstr "" +msgstr "Inställningar för Kodis webbserver" msgctxt "#30711" msgid "[COLOR=red]EXPERIMENTAL[/COLOR] - This feature is experimental[CR]Any changes to these settings will require a restart to take effect" -msgstr "" +msgstr "[COLOR=red]EXPERIMENTAL[/COLOR] - Denna funktion är experimentell[CR]Alla ändringar av dessa inställningar kräver en omstart för att träda i kraft" msgctxt "#30712" msgid "Username" @@ -1225,239 +1225,239 @@ msgstr "Lösenord" msgctxt "#30714" msgid "Main Menu" -msgstr "" +msgstr "Huvudmeny" msgctxt "#30715" msgid "Show [B]myPlex Queue[/B] menu" -msgstr "" +msgstr "Visa menyn [B]myPlex-kö[/B]" msgctxt "#30716" msgid "Show [B]Channels[/B] menu" -msgstr "" +msgstr "Visa menyn [B]Kanaler[/B]" msgctxt "#30717" msgid "Show [B]Plex Online[/B] menu" -msgstr "" +msgstr "Visa menyn [B]Plex Online[/B]" msgctxt "#30718" msgid "Show [B]Playlists[/B] menu" -msgstr "" +msgstr "Visa menyn [B]Spellistor[/B]" msgctxt "#30719" msgid "Context Menu" -msgstr "" +msgstr "Snabbmeny" msgctxt "#30720" msgid "Metadata" -msgstr "" +msgstr "Metadata" msgctxt "#30721" msgid "Transcoding" -msgstr "" +msgstr "Transkodning" msgctxt "#30722" msgid "Create a playlist" -msgstr "" +msgstr "Skapa en spellista" msgctxt "#30723" msgid "Enter a playlist title" -msgstr "" +msgstr "Ange en titel på spellistan" msgctxt "#30724" msgid "Delete playlist" -msgstr "" +msgstr "Ta bort spellista" msgctxt "#30725" msgid "Confirm playlist delete?" -msgstr "" +msgstr "Bekräfta borttagning av spellista?" msgctxt "#30726" msgid "Are you sure you want to delete this playlist?" -msgstr "" +msgstr "Är du säker på att du vill ta bort den här spellistan?" msgctxt "#30727" msgid "Notification encoding" -msgstr "" +msgstr "Kodning av meddelanden" msgctxt "#30728" msgid "Episode sort method" -msgstr "" +msgstr "Sorteringsmetod för avsnitt" msgctxt "#30729" msgid "Plex" -msgstr "" +msgstr "Plex" msgctxt "#30730" msgid "Kodi" -msgstr "" +msgstr "Kodi" msgctxt "#30731" msgid "Manage Servers" -msgstr "" +msgstr "Hantera servrar" msgctxt "#30732" msgid "Set as Master" -msgstr "" +msgstr "Ställ in som huvudserver" msgctxt "#30733" msgid "Connection Test Results" -msgstr "" +msgstr "Resultat för anslutningstest" msgctxt "#30734" msgid "Default to forced subtitles" -msgstr "" +msgstr "Standard till tvingade undertexter" msgctxt "#30735" msgid "Mixed content type" -msgstr "" +msgstr "Blandad innehållstyp" msgctxt "#30736" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "Standard" msgctxt "#30737" msgid "Majority" -msgstr "" +msgstr "Majoritet" msgctxt "#30738" msgid "Add custom access url" -msgstr "" +msgstr "Lägg till anpassad url för åtkomst" msgctxt "#30739" msgid "Custom access urls" -msgstr "" +msgstr "Anpassade urler för åtkomst" msgctxt "#30740" msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "Redigera" msgctxt "#30741" msgid "Edit custom access url" -msgstr "" +msgstr "Redigera url för anpassad åtkomst" msgctxt "#30742" msgid "Custom" -msgstr "" +msgstr "Anpassad" msgctxt "#30743" msgid "All Artists" -msgstr "" +msgstr "Alla artister" msgctxt "#30744" msgid "All Photos" -msgstr "" +msgstr "Alla foton" msgctxt "#30745" msgid "All Shows" -msgstr "" +msgstr "Alla serier" msgctxt "#30746" msgid "All Movies" -msgstr "" +msgstr "Alla filmer" msgctxt "#30747" msgid "Preferred lyrics format" -msgstr "" +msgstr "Föredraget låttextformat" msgctxt "#30748" msgid "Lyrics" -msgstr "" +msgstr "Låttexter" msgctxt "#30749" msgid "lrc" -msgstr "" +msgstr "lrc" msgctxt "#30750" msgid "txt" -msgstr "" +msgstr "txt" msgctxt "#30751" msgid "Skip intro" -msgstr "" +msgstr "Hoppa över intro" msgctxt "#30752" msgid "Intro skipping" -msgstr "" +msgstr "Hoppa över intro" msgctxt "#30753" msgid "Plex Pass Required" -msgstr "" +msgstr "Plex Pass krävs" msgctxt "#30754" msgid "Plex powered by LyricFind" -msgstr "" +msgstr "Plex drivs av LyricFind" msgctxt "#30755" msgid "Show skip intro dialog" -msgstr "" +msgstr "Visa hoppa över introdialog" msgctxt "#30756" msgid "All %s" -msgstr "" +msgstr "Alla %s" msgctxt "#30757" msgid "All Servers: TV Shows On Deck" -msgstr "" +msgstr "Alla servrar: TV-serier On Deck" msgctxt "#30758" msgid "All Servers: Movies On Deck" -msgstr "" +msgstr "Alla servrar: Filmer On Deck" msgctxt "#30759" msgid "Recently Added Episodes" -msgstr "" +msgstr "Nyligen tillagda avsnitt" msgctxt "#30760" msgid "All Servers: Recently Added Episodes" -msgstr "" +msgstr "Alla servrar: Nyligen tilllagda avsnitt" msgctxt "#30761" msgid "All Servers: Recently Added Movies" -msgstr "" +msgstr "Alla servrar: Nyligen tillagda filmer" msgctxt "#30762" msgid "Server name prefix on combined sections" -msgstr "" +msgstr "Prefix för servernamn på kombinerade sektioner" msgctxt "#30763" msgid "Recently Added item count (per server section)" -msgstr "" +msgstr "Antal nyligen tillagda objekt (per serversektion)" msgctxt "#30764" msgid "Recently Added include watched" -msgstr "" +msgstr "Nyligen tillagda inkluderat sedda" msgctxt "#30765" msgid "Composite Playlist" -msgstr "" +msgstr "Composite-spellista" msgctxt "#30766" msgid "Generate a playlist from the information below" -msgstr "" +msgstr "Skapa en spellista med hjälp av informationen nedan" msgctxt "#30767" msgid "Mixed" -msgstr "" +msgstr "Blandad" msgctxt "#30768" msgid "Play" -msgstr "" +msgstr "Spela" msgctxt "#30769" msgid "Item Count" -msgstr "" +msgstr "Antal objekt" msgctxt "#30770" msgid "All Servers" -msgstr "" +msgstr "Alla servrar" msgctxt "#30771" msgid "Shuffle" -msgstr "" +msgstr "Blanda" msgctxt "#30772" msgid "Source" -msgstr "" +msgstr "Källa" msgctxt "#30773" msgid "None" @@ -1465,160 +1465,160 @@ msgstr "Ingen" msgctxt "#30774" msgid "Generating Playlist" -msgstr "" +msgstr "Genererar spellista" msgctxt "#30775" msgid "This may take a while..." -msgstr "" +msgstr "Detta kan ta en stund..." msgctxt "#30776" msgid "Retrieving server list..." -msgstr "" +msgstr "Hämtar serverlista..." msgctxt "#30777" msgid "Retrieving server sections..." -msgstr "" +msgstr "Hämtar serversektioner..." msgctxt "#30778" msgid "Retrieving content metadata..." -msgstr "" +msgstr "Hämtar metadata för innehåll..." msgctxt "#30779" msgid "Retrieving final sample..." -msgstr "" +msgstr "Hämtar det sista utvalet..." msgctxt "#30780" msgid "Adding items to playlist..." -msgstr "" +msgstr "Lägger till objekt i spellista..." msgctxt "#30781" msgid "Adding %s to playlist..." -msgstr "" +msgstr "Lägger till %s i spellistan..." msgctxt "#30782" msgid "Completed." -msgstr "" +msgstr "Färdig." msgctxt "#30783" msgid "Checking section %s on %s..." -msgstr "" +msgstr "Kontrollerar sektion %s på %s..." msgctxt "#30784" msgid "Retrieving %s from %s for sample..." -msgstr "" +msgstr "Hämtar %s från %s för urval..." msgctxt "#30785" msgid "Retrieving %s episodes for sample..." -msgstr "" +msgstr "Hämtar %s avsnitt för urval..." msgctxt "#30786" msgid "Creating samples..." -msgstr "" +msgstr "Skapar urval..." msgctxt "#30787" msgid "Retrieving metadata for %s..." -msgstr "" +msgstr "Hämtar metadata för %s..." msgctxt "#30788" msgid "Show [B]Composite Playlist[/B] menu" -msgstr "" +msgstr "Visa menyn [B]Composite-spellista[/B]" msgctxt "#30789" msgid "Server(s)" -msgstr "" +msgstr "Servrar" msgctxt "#30790" msgid "Combined Sections" -msgstr "" +msgstr "Kombinerade sektioner" msgctxt "#30791" msgid "Search Movies..." -msgstr "" +msgstr "Sök filmer..." msgctxt "#30792" msgid "Mark as watched" -msgstr "" +msgstr "Markera som sedd" msgctxt "#30793" msgid "Mark as unwatched" -msgstr "" +msgstr "Markera som osedd" msgctxt "#30794" msgid "Library - Movie Sections" -msgstr "" +msgstr "Bibliotek - Sektioner för film" msgctxt "#30795" msgid "Library - TV Show Sections" -msgstr "" +msgstr "Bibliotek - Sektioner för TV-serier" msgctxt "#30796" msgid "Kodi Library" -msgstr "" +msgstr "Kodi-bibliotek" msgctxt "#30797" msgid "Select sections to include in library scans" -msgstr "" +msgstr "Välj sektioner som ska inkluderas i bibliotekssökningar" msgctxt "#30798" msgid "Reset selected sections" -msgstr "" +msgstr "Återställ valda sektioner" msgctxt "#30799" msgid "Configured library sections have been reset" -msgstr "" +msgstr "Konfigurerade bibliotekssektioner har återställts" msgctxt "#30800" msgid "Continue Watching" -msgstr "" +msgstr "Fortsätt titta" msgctxt "#30801" msgid "Detect Servers" -msgstr "" +msgstr "Upptäck servrar" msgctxt "#30802" msgid "420x420, 320Kbps" -msgstr "" +msgstr "420x420, 320Kbps" msgctxt "#30803" msgid "576x320, 720Kbps" -msgstr "" +msgstr "576x320, 720Kbps" msgctxt "#30804" msgid "720x480, 1.5Mbps" -msgstr "" +msgstr "720x480, 1.5Mbps" msgctxt "#30805" msgid "1024x768, 2Mbps" -msgstr "" +msgstr "1024x768, 2Mbps" msgctxt "#30806" msgid "1280x720, 3Mbps" -msgstr "" +msgstr "1280x720, 3Mbps" msgctxt "#30807" msgid "1280x720, 4Mbps" -msgstr "" +msgstr "1280x720, 4Mbps" msgctxt "#30808" msgid "1920x1080, 8Mbps" -msgstr "" +msgstr "1920x1080, 8Mbps" msgctxt "#30809" msgid "1920x1080, 10Mbps" -msgstr "" +msgstr "1920x1080, 10Mbps" msgctxt "#30810" msgid "1920x1080, 12Mbps" -msgstr "" +msgstr "1920x1080, 12Mbps" msgctxt "#30811" msgid "1920x1080, 20Mbps" -msgstr "" +msgstr "1920x1080, 20Mbps" msgctxt "#30812" msgid "1920x1080, 40Mbps" -msgstr "" +msgstr "1920x1080, 40Mbps" msgctxt "#30813" msgid "1920x1080, unlimited" -msgstr "" +msgstr "1920x1080, obegränsad" diff --git a/resources/language/resource.language.uk_ua/strings.po b/resources/language/resource.language.uk_ua/strings.po index f471b62b..910a7264 100644 --- a/resources/language/resource.language.uk_ua/strings.po +++ b/resources/language/resource.language.uk_ua/strings.po @@ -5,17 +5,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Composite\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/anxdpanic/plugin.video.composite_for_plex/issues\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: translations@kodi.tv\n" "POT-Creation-Date: 2014-10-26 17:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-05-15 15:14+0000\n" -"Last-Translator: A. \n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-17 10:13+0000\n" +"Last-Translator: Pavlo Marianov \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk_ua\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.15\n" msgctxt "Addon Description" msgid "Browse and play video, music and photo media files managed by Plex Media Server.[CR][CR]Fork of PleXBMC by Hippojay" @@ -328,7 +328,7 @@ msgstr "" msgctxt "#30076" msgid "Switch User" -msgstr "" +msgstr "Змінити користувача" msgctxt "#30077" msgid "Enter PIN" @@ -364,7 +364,7 @@ msgstr "Канали" msgctxt "#30085" msgid "Playlists" -msgstr "Плейлисти" +msgstr "Списки відтворення" msgctxt "#30086" msgid "Play Transcoded" @@ -569,7 +569,7 @@ msgstr "MAC адреса сервера" msgctxt "#30545" msgid "Plex Style Watched flags" -msgstr "Відмітки переглянутого у стилі Plex" +msgstr "Позначки переглянутого у стилі Plex" msgctxt "#30546" msgid "Windows Media Server?" @@ -590,7 +590,7 @@ msgstr "Вимкнути Зображення (іконки, фан-арти)" msgctxt "#30551" msgid "Skip Media Flags" -msgstr "Вимкнути Відмітки медіа" +msgstr "Вимкнути позначки медіафайлів" msgctxt "#30552" msgid "Skip Context Menus" @@ -858,7 +858,7 @@ msgstr "" msgctxt "#30619" msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Відмінити" msgctxt "#30620" msgid "Submit" @@ -1205,7 +1205,7 @@ msgstr "" msgctxt "#30709" msgid "Port" -msgstr "" +msgstr "Порт" msgctxt "#30710" msgid "Kodi's Web Server Settings" @@ -1461,7 +1461,7 @@ msgstr "" msgctxt "#30773" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Жоден" msgctxt "#30774" msgid "Generating Playlist" diff --git a/resources/language/resource.language.zh_cn/strings.po b/resources/language/resource.language.zh_cn/strings.po index d3c4c626..55e778d1 100644 --- a/resources/language/resource.language.zh_cn/strings.po +++ b/resources/language/resource.language.zh_cn/strings.po @@ -5,49 +5,49 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Composite\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/anxdpanic/plugin.video.composite_for_plex/issues\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: translations@kodi.tv\n" "POT-Creation-Date: 2014-10-26 17:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-03-01 18:13+0000\n" -"Last-Translator: Christian Gade \n" -"Language-Team: Chinese (China) \n" +"PO-Revision-Date: 2026-03-27 23:31+0000\n" +"Last-Translator: wabisabi926 \n" +"Language-Team: Chinese (Simplified Han script) \n" "Language: zh_cn\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Weblate 4.11\n" +"X-Generator: Weblate 5.16.2\n" msgctxt "Addon Description" msgid "Browse and play video, music and photo media files managed by Plex Media Server.[CR][CR]Fork of PleXBMC by Hippojay" -msgstr "" +msgstr "浏览和播放由 Plex Media Server 管理的视频、音乐和照片媒体文件。[CR][CR]Hippojay 的 PleXBMC 的分叉" msgctxt "Addon Disclaimer" msgid "Composite is NOT an official Plex add-on and is not supported or endorsed by Plex." -msgstr "" +msgstr "Composite 不是 Plex 的官方插件,不受 Plex 支持或认可。" msgctxt "#30000" msgid "Confirm file delete?" -msgstr "" +msgstr "确认文件删除?" msgctxt "#30001" msgid "Delete this item? This action will delete media and associated data files." -msgstr "" +msgstr "删除此项目?此作将删除媒体和相关数据文件。" msgctxt "#30002" msgid "Plex Online" -msgstr "" +msgstr "Plex 在线" msgctxt "#30003" msgid "About to install" -msgstr "" +msgstr "即将安装" msgctxt "#30004" msgid "This plugin is already installed" -msgstr "" +msgstr "此插件已安装" msgctxt "#30005" msgid "Switch Failed" -msgstr "" +msgstr "切换失败" msgctxt "#30006" msgid "Sign Out" @@ -55,24 +55,24 @@ msgstr "登出" msgctxt "#30007" msgid "To sign out you must be logged in as an admin user. Switch user and try again" -msgstr "" +msgstr "要退出登录,您必须以管理员用户身份登录。请切换用户再试一次" msgctxt "#30008" msgid "myPlex" -msgstr "" +msgstr "myPlex" msgctxt "#30009" msgid "You are currently signed into myPlex. Are you sure you want to sign out?" -msgstr "" +msgstr "您正在登录 myPlex。您确定要退出吗?" # 30010 msgctxt "#30011" msgid "You are not currently logged into myPlex. Continue to sign in, or cancel to return" -msgstr "" +msgstr "您当前尚未登录 myPlex。继续登录,或取消登录返回" msgctxt "#30012" msgid "To access these screens you must be logged in as an admin user. Switch user and try again" -msgstr "" +msgstr "要访问这些屏幕,您必须以管理员用户身份登录。切换用户并重试" msgctxt "#30013" msgid "All" @@ -80,59 +80,59 @@ msgstr "全部" msgctxt "#30014" msgid "Unwatched" -msgstr "" +msgstr "未观看" msgctxt "#30015" msgid "Recently Aired" -msgstr "" +msgstr "最近播出" msgctxt "#30016" msgid "Recently Added" -msgstr "" +msgstr "最近添加" msgctxt "#30017" msgid "Recently Viewed Episodes" -msgstr "" +msgstr "最近观看的剧集" msgctxt "#30018" msgid "Recently Viewed Shows" -msgstr "" +msgstr "最近观看的节目" msgctxt "#30019" msgid "On Deck" -msgstr "" +msgstr "待播列表" msgctxt "#30020" msgid "By Collection" -msgstr "" +msgstr "按合集" msgctxt "#30021" msgid "By First Letter" -msgstr "" +msgstr "按首字母" msgctxt "#30022" msgid "By Genre" -msgstr "" +msgstr "按类型" msgctxt "#30023" msgid "By Year" -msgstr "" +msgstr "按年份" msgctxt "#30024" msgid "By Content Rating" -msgstr "" +msgstr "按内容评级" msgctxt "#30025" msgid "By Folder" -msgstr "" +msgstr "按文件夹" msgctxt "#30026" msgid "Search Shows..." -msgstr "" +msgstr "搜索节目…" msgctxt "#30027" msgid "Search Episodes..." -msgstr "" +msgstr "搜索剧集…" msgctxt "#30028" msgid "All" @@ -140,39 +140,39 @@ msgstr "全部" msgctxt "#30029" msgid "By Album" -msgstr "" +msgstr "按专辑" msgctxt "#30030" msgid "By Genre" -msgstr "" +msgstr "按类型" msgctxt "#30031" msgid "By Year" -msgstr "" +msgstr "按年份" msgctxt "#30032" msgid "By Collection" -msgstr "" +msgstr "按合集" msgctxt "#30033" msgid "Recently Added" -msgstr "" +msgstr "最近添加" msgctxt "#30034" msgid "By Folder" -msgstr "" +msgstr "按文件夹" msgctxt "#30035" msgid "Search Artists..." -msgstr "" +msgstr "搜索艺术家..." msgctxt "#30036" msgid "Search Albums..." -msgstr "" +msgstr "搜索专辑..." msgctxt "#30037" msgid "Search Tracks..." -msgstr "" +msgstr "搜索曲目..." msgctxt "#30038" msgid "All" @@ -180,75 +180,75 @@ msgstr "全部" msgctxt "#30039" msgid "Unwatched" -msgstr "" +msgstr "未观看" msgctxt "#30040" msgid "Recently Released" -msgstr "" +msgstr "最近发布" msgctxt "#30041" msgid "Recently Added" -msgstr "" +msgstr "最近添加" msgctxt "#30042" msgid "Recently Viewed" -msgstr "" +msgstr "最近看过" msgctxt "#30043" msgid "On Deck" -msgstr "" +msgstr "待播列表" msgctxt "#30044" msgid "By Collection" -msgstr "" +msgstr "按合集" msgctxt "#30045" msgid "By Genre" -msgstr "" +msgstr "按类型" msgctxt "#30046" msgid "By Year" -msgstr "" +msgstr "按年份" msgctxt "#30047" msgid "By Decade" -msgstr "" +msgstr "按年代" msgctxt "#30048" msgid "By Director" -msgstr "" +msgstr "按导演" msgctxt "#30049" msgid "By Starring Actor" -msgstr "" +msgstr "按主演" msgctxt "#30050" msgid "By Country" -msgstr "" +msgstr "按国家" msgctxt "#30051" msgid "By Content Rating" -msgstr "" +msgstr "按内容评级" msgctxt "#30052" msgid "By Rating" -msgstr "" +msgstr "按评级" msgctxt "#30053" msgid "By Resolution" -msgstr "" +msgstr "按分辨率" msgctxt "#30054" msgid "By First Letter" -msgstr "" +msgstr "按首字母" msgctxt "#30055" msgid "By Folder" -msgstr "" +msgstr "按文件夹" msgctxt "#30056" msgid "Search..." -msgstr "" +msgstr "搜索..." msgctxt "#30057" msgid "All" @@ -256,75 +256,75 @@ msgstr "全部" msgctxt "#30058" msgid "By Year" -msgstr "" +msgstr "按年份" msgctxt "#30059" msgid "Recently Added" -msgstr "" +msgstr "最近添加" msgctxt "#30060" msgid "Camera Make" -msgstr "" +msgstr "相机品牌" msgctxt "#30061" msgid "Camera Model" -msgstr "" +msgstr "相机型号" msgctxt "#30062" msgid "Aperture" -msgstr "" +msgstr "光圈" msgctxt "#30063" msgid "Shutter Speed" -msgstr "" +msgstr "快门速度" msgctxt "#30064" msgid "ISO" -msgstr "" +msgstr "ISO" msgctxt "#30065" msgid "Lens" -msgstr "" +msgstr "镜头" msgctxt "#30066" msgid "Unable to see any media servers" -msgstr "" +msgstr "无法看到任何媒体服务器" msgctxt "#30067" msgid "Unable to contact server:" -msgstr "" +msgstr "无法连接服务器:" msgctxt "#30068" msgid "Library refresh started" -msgstr "" +msgstr "库更新开始" msgctxt "#30069" msgid "myPlex not configured" -msgstr "" +msgstr "myPlex 未配置" msgctxt "#30070" msgid "Resume" -msgstr "" +msgstr "恢复" msgctxt "#30071" msgid "Select media to play" -msgstr "" +msgstr "选择要播放的媒体" msgctxt "#30072" msgid "Select subtitle" -msgstr "" +msgstr "选择字幕" msgctxt "#30073" msgid "Select audio" -msgstr "" +msgstr "选择音频" msgctxt "#30074" msgid "Select master server" -msgstr "" +msgstr "选择主服务器" msgctxt "#30075" msgid "Known server list" -msgstr "" +msgstr "已知服务器列表" msgctxt "#30076" msgid "Switch User" @@ -332,19 +332,19 @@ msgstr "切换用户" msgctxt "#30077" msgid "Enter PIN" -msgstr "" +msgstr "输入 PIN 码" msgctxt "#30078" msgid "Resume from" -msgstr "" +msgstr "恢复点" msgctxt "#30079" msgid "Start from beginning" -msgstr "" +msgstr "从头开始" msgctxt "#30080" msgid "myPlex Queue" -msgstr "" +msgstr "myPlex 队列" msgctxt "#30081" msgid "Sign In" @@ -352,11 +352,11 @@ msgstr "登录" msgctxt "#30082" msgid "Display Servers" -msgstr "" +msgstr "显示服务器" msgctxt "#30083" msgid "Refresh Data" -msgstr "" +msgstr "刷新数据" msgctxt "#30084" msgid "Channels" @@ -368,112 +368,112 @@ msgstr "播放列表" msgctxt "#30086" msgid "Play Transcoded" -msgstr "" +msgstr "播放转码" msgctxt "#30087" msgid "All episodes" -msgstr "" +msgstr "所有剧集" msgctxt "#30088" msgid "Season" -msgstr "" +msgstr "季" msgctxt "#30089" msgid "Search for" -msgstr "" +msgstr "搜索" msgctxt "#30090" msgid "Unplayed" -msgstr "" +msgstr "未播放" # ##### SETTINGS msgctxt "#30500" msgid "Primary Server Address" -msgstr "" +msgstr "主服务器地址" msgctxt "#30501" msgid "Stream from PMS" -msgstr "" +msgstr "来自 PMS 的流" msgctxt "#30502" msgid "Get extended metadata from PMS" -msgstr "" +msgstr "从 PMS 获取扩展元数据" msgctxt "#30503" msgid "Enable extra filter menus" -msgstr "" +msgstr "启用额外的筛选菜单" msgctxt "#30504" msgid "Server Discovery" -msgstr "" +msgstr "服务器发现" msgctxt "#30505" msgid "PMS Username: " -msgstr "" +msgstr "PMS 用户名: " msgctxt "#30506" msgid "PMS Password: " -msgstr "" +msgstr "PMS 密码: " msgctxt "#30507" msgid "Always Transcode" -msgstr "" +msgstr "始终转码" msgctxt "#30508" msgid "Transcode format " -msgstr "" +msgstr "转码格式 " msgctxt "#30509" msgid "Recent & OnDeck items" -msgstr "" +msgstr "最近播放 & 待播内容" msgctxt "#30510" msgid "Debug log" -msgstr "" +msgstr "调试日志" msgctxt "#30511" msgid "Auto" -msgstr "" +msgstr "自动" msgctxt "#30512" msgid "http" -msgstr "" +msgstr "http" msgctxt "#30513" msgid "smb" -msgstr "" +msgstr "smb" msgctxt "#30514" msgid "Debug level" -msgstr "" +msgstr "调试级别" msgctxt "#30515" msgid "Use transcoding proxy" -msgstr "" +msgstr "使用转码代理" msgctxt "#30516" msgid "Server" -msgstr "" +msgstr "服务器" msgctxt "#30517" msgid "Playback" -msgstr "" +msgstr "播放" msgctxt "#30518" msgid "Transcoding" -msgstr "" +msgstr "转码中" msgctxt "#30519" msgid "Wake On LAN" -msgstr "" +msgstr "局域网唤醒" msgctxt "#30520" msgid "Look and Feel" -msgstr "" +msgstr "界面外观与交互体验" msgctxt "#30521" msgid "Skin Home Shelf" -msgstr "" +msgstr "皮肤主页陈列架" msgctxt "#30522" msgid "Advanced" @@ -481,380 +481,380 @@ msgstr "高级" msgctxt "#30523" msgid "Use Wake On LAN" -msgstr "" +msgstr "使用局域网唤醒" msgctxt "#30524" msgid "myPlex user" -msgstr "" +msgstr "myPlex 用户" msgctxt "#30525" msgid "myPlex password" -msgstr "" +msgstr "myPlex 密码" msgctxt "#30526" msgid "Select master server..." -msgstr "" +msgstr "选择主服务器..." msgctxt "#30527" msgid "Authentication required?" -msgstr "" +msgstr "是否需要身份验证?" msgctxt "#30528" msgid "Load External Subtitles?" -msgstr "" +msgstr "是否加载外部字幕?" msgctxt "#30529" msgid "Always display subtitles?" -msgstr "" +msgstr "是否总是显示字幕?" msgctxt "#30530" msgid "Port Number" -msgstr "" +msgstr "端口号" msgctxt "#30531" msgid "Use PMS localisation settings" -msgstr "" +msgstr "使用 PMS 本地化设置" msgctxt "#30532" msgid "Manual" -msgstr "" +msgstr "手动" msgctxt "#30533" msgid "Always" -msgstr "" +msgstr "总是" msgctxt "#30534" msgid "Audio stream selection" -msgstr "" +msgstr "音频流选择" msgctxt "#30535" msgid "Subtitle stream selection" -msgstr "" +msgstr "字幕流选择" msgctxt "#30536" msgid "Kodi Control" -msgstr "" +msgstr "Kodi 控制" msgctxt "#30537" msgid "External" -msgstr "" +msgstr "额外" msgctxt "#30538" msgid "Audio and subtitle selector" -msgstr "" +msgstr "音频和字幕选择器" msgctxt "#30539" msgid "Never show subtitles" -msgstr "" +msgstr "从不显示字幕" msgctxt "#30540" msgid "Quality" -msgstr "" +msgstr "质量" msgctxt "#30541" msgid "Proxy Port" -msgstr "" +msgstr "代理端口" msgctxt "#30542" msgid "Plex Channel View" -msgstr "" +msgstr "Plex 频道视图" msgctxt "#30543" msgid "Flatten TV Shows" -msgstr "" +msgstr "扁平化显示电视剧" msgctxt "#30544" msgid "Server MAC address" -msgstr "" +msgstr "服务器 MAC 地址" msgctxt "#30545" msgid "Plex Style Watched flags" -msgstr "" +msgstr "Plex 风格已观看标记" msgctxt "#30546" msgid "Windows Media Server?" -msgstr "" +msgstr "Windows 媒体服务器?" msgctxt "#30547" msgid "Use WOL?" -msgstr "" +msgstr "使用 WOL?" # 30548 msgctxt "#30549" msgid "Skip Genre/director/writer" -msgstr "" +msgstr "跳过 类型/导演/编剧" msgctxt "#30550" msgid "Skip images (thumbs, fanart)" -msgstr "" +msgstr "跳过图像(缩略图、背景图)" msgctxt "#30551" msgid "Skip Media Flags" -msgstr "" +msgstr "跳过媒体标志" msgctxt "#30552" msgid "Skip Context Menus" -msgstr "" +msgstr "跳过上下文菜单" msgctxt "#30553" msgid "Off" -msgstr "" +msgstr "关闭" msgctxt "#30554" msgid "Bonjour" -msgstr "" +msgstr "Bonjour 协议(零配置网络发现)" msgctxt "#30556" msgid "Play TV Theme Music" -msgstr "" +msgstr "播放电视主题音乐" msgctxt "#30557" msgid "Select audio output" -msgstr "" +msgstr "选择音频输出" msgctxt "#30558" msgid "If only one season" -msgstr "" +msgstr "如仅有一季" msgctxt "#30559" msgid "All seasons" -msgstr "" +msgstr "所有季" msgctxt "#30560" msgid "Force DVD playback" -msgstr "" +msgstr "强制播放 DVD" msgctxt "#30561" msgid "Override SMB location" -msgstr "" +msgstr "覆盖 SMB 位置" msgctxt "#30562" msgid "NAS IP Address" -msgstr "" +msgstr "NAS IP 地址" msgctxt "#30563" msgid "AFP" -msgstr "" +msgstr "AFP" msgctxt "#30564" msgid "NAS Username" -msgstr "" +msgstr "NAS 用户名" msgctxt "#30565" msgid "NAS password" -msgstr "" +msgstr "NAS 密码" msgctxt "#30566" msgid "NAS Root Folder" -msgstr "" +msgstr "NAS 根文件夹" msgctxt "#30567" msgid "Plex Control" -msgstr "" +msgstr "Plex 控制" msgctxt "#30568" msgid "Subtitle Size" -msgstr "" +msgstr "字幕大小" msgctxt "#30569" msgid "Audio Boost" -msgstr "" +msgstr "音频增强" msgctxt "#30570" msgid "Auto (GDM)" -msgstr "" +msgstr "自动(GDM)" msgctxt "#30571" msgid "Current Master Server" -msgstr "" +msgstr "当前主服务器" msgctxt "#30572" msgid "Current Master Server" -msgstr "" +msgstr "当前主服务器" msgctxt "#30573" msgid "Recently Added" -msgstr "" +msgstr "最近添加" msgctxt "#30574" msgid "On Deck" -msgstr "" +msgstr "待播" msgctxt "#30575" msgid "Force Skin Views" -msgstr "" +msgstr "强制外观视图" msgctxt "#30576" msgid "Skin Name" -msgstr "" +msgstr "皮肤名称" msgctxt "#30577" msgid "Movie View" -msgstr "" +msgstr "电影视图" msgctxt "#30578" msgid "TV View" -msgstr "" +msgstr "电视视图" msgctxt "#30579" msgid "Season View" -msgstr "" +msgstr "季视图" msgctxt "#30580" msgid "Episode View" -msgstr "" +msgstr "剧集视图" msgctxt "#30581" msgid "Music View" -msgstr "" +msgstr "音乐视图" msgctxt "#30582" msgid "Enable Movie Shelf" -msgstr "" +msgstr "启用电影陈列架" msgctxt "#30583" msgid "Enable TV Shelf" -msgstr "" +msgstr "启用电视陈列架" msgctxt "#30584" msgid "Enable Music Shelf" -msgstr "" +msgstr "启用音乐陈列架" msgctxt "#30585" msgid "Enable Channel Shelf" -msgstr "" +msgstr "启用频道陈列架" msgctxt "#30586" msgid "Content filter" -msgstr "" +msgstr "内容过滤器" msgctxt "#30587" msgid "Map unknown content as:" -msgstr "" +msgstr "将未知内容映射为:" msgctxt "#30588" msgid "RA Library filter" -msgstr "" +msgstr "RA 媒体库过滤器" msgctxt "#30589" msgid "Kids" -msgstr "" +msgstr "儿童" msgctxt "#30590" msgid "Teens" -msgstr "" +msgstr "青少年" msgctxt "#30591" msgid "Adults" -msgstr "" +msgstr "成人" msgctxt "#30592" msgid "Use menu for shared sections" -msgstr "" +msgstr "对共享分区使用菜单" msgctxt "#30593" msgid "Cache Data" -msgstr "" +msgstr "缓存数据" msgctxt "#30594" msgid "Manual" -msgstr "" +msgstr "手动" msgctxt "#30595" msgid "Use full resolution thumbs" -msgstr "" +msgstr "使用全分辨率缩略图" msgctxt "#30596" msgid "Use full resolution fanart" -msgstr "" +msgstr "使用全分辨率背景图" msgctxt "#30597" msgid "Hide watched recently added items" -msgstr "" +msgstr "隐藏已观看的最近添加的项目" msgctxt "#30598" msgid "Info" -msgstr "" +msgstr "信息" msgctxt "#30599" msgid "Debug" -msgstr "" +msgstr "调试" msgctxt "#30600" msgid "Debug+" -msgstr "" +msgstr "调试+" msgctxt "#30601" msgid "Transcoder" -msgstr "" +msgstr "转码器" msgctxt "#30602" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "名称" msgctxt "#30603" msgid "Disable 'All Episodes'" -msgstr "" +msgstr "禁用 “所有剧集”" msgctxt "#30604" msgid "Enable Kodi view cache" -msgstr "" +msgstr "启用 Kodi 视图缓存" msgctxt "#30605" msgid "Manage myPlex" -msgstr "" +msgstr "管理 myPlex" msgctxt "#30606" msgid "Prefer Season artwork" -msgstr "" +msgstr "首选季艺术图片" msgctxt "#30607" msgid "Hide Unique Information in log" -msgstr "" +msgstr "隐藏日志中的唯一信息" msgctxt "#30608" msgid "Use Kodi client name?" -msgstr "" +msgstr "使用 Kodi 客户端名称?" msgctxt "#30609" msgid "Switch off playback monitor" -msgstr "" +msgstr "关闭播放监视器" msgctxt "#30610" msgid "Use HTTPS" -msgstr "" +msgstr "使用 HTTPS" msgctxt "#30611" msgid "Transcode > 1080p" -msgstr "" +msgstr "转码 > 1080p" msgctxt "#30612" msgid "Transcode HEVC" -msgstr "" +msgstr "转码 HEVC" msgctxt "#30613" msgid "MAC Address" -msgstr "" +msgstr "MAC 地址" msgctxt "#30614" msgid "Universal" -msgstr "" +msgstr "普遍" msgctxt "#30615" msgid "Legacy" -msgstr "" +msgstr "兼容" msgctxt "#30616" msgid "Refresh library section" -msgstr "" +msgstr "刷新库部分" msgctxt "#30617" msgid "Username:" -msgstr "" +msgstr "用户名:" msgctxt "#30618" msgid "Password:" -msgstr "" +msgstr "密码:" msgctxt "#30619" msgid "Cancel" @@ -862,57 +862,57 @@ msgstr "取消" msgctxt "#30620" msgid "Submit" -msgstr "" +msgstr "提交" msgctxt "#30621" msgid "Manual" -msgstr "" +msgstr "手动" msgctxt "#30622" msgid "Use PIN" -msgstr "" +msgstr "使用 PIN 码" msgctxt "#30623" msgid "Done" -msgstr "" +msgstr "完成" msgctxt "#30624" msgid "Unable to sign in" -msgstr "" +msgstr "无法登录" msgctxt "#30625" msgid "From your computer, go to %s and enter the code below" -msgstr "" +msgstr "从您的电脑中,前往 % s 并输入以下代码" msgctxt "#30626" msgid "Successfully signed in" -msgstr "" +msgstr "成功登录" msgctxt "#30627" msgid "Sign in not successful" -msgstr "" +msgstr "登录不成功" msgctxt "#30628" msgid "Email:" -msgstr "" +msgstr "电子邮件:" msgctxt "#30629" msgid "Plex Pass:" -msgstr "" +msgstr "Plex Pass:" msgctxt "#30630" msgid "Joined:" -msgstr "" +msgstr "已加入:" msgctxt "#30631" msgid "Exit" -msgstr "" +msgstr "退出" # 30632 # 30633 msgctxt "#30634" msgid "Enter your myPlex details below" -msgstr "" +msgstr "请在下面输入您的 myPlex 详细信息" # 30635 msgctxt "#30636" @@ -921,59 +921,59 @@ msgstr "未知" msgctxt "#30637" msgid "myPlex Login" -msgstr "" +msgstr "myPlex 登录" msgctxt "#30638" msgid "Enter search term" -msgstr "" +msgstr "输入搜索词" msgctxt "#30639" msgid "Enter value" -msgstr "" +msgstr "输入值" msgctxt "#30640" msgid "Transcode Profile" -msgstr "" +msgstr "转码配置文件" msgctxt "#30641" msgid "Transcode Profiles" -msgstr "" +msgstr "转码配置文件" msgctxt "#30642" msgid "Offline" -msgstr "" +msgstr "线下" msgctxt "#30643" msgid "Remote" -msgstr "" +msgstr "远程" msgctxt "#30644" msgid "Nearby" -msgstr "" +msgstr "附近" msgctxt "#30645" msgid "SSL" -msgstr "" +msgstr "SSL" msgctxt "#30646" msgid "Not Secure" -msgstr "" +msgstr "不安全" msgctxt "#30647" msgid "Certificate Verification" -msgstr "" +msgstr "证书验证" msgctxt "#30648" msgid "Message" -msgstr "" +msgstr "消息" msgctxt "#30649" msgid "blank" -msgstr "" +msgstr "空白" msgctxt "#30650" msgid "Server Discovery" -msgstr "" +msgstr "服务器发现" msgctxt "#30651" msgid "Please wait..." @@ -981,39 +981,39 @@ msgstr "请稍候..." msgctxt "#30652" msgid "myPlex discovery..." -msgstr "" +msgstr "myPlex 发现..." msgctxt "#30653" msgid "GDM discovery..." -msgstr "" +msgstr "GDM 发现..." msgctxt "#30654" msgid "User provided..." -msgstr "" +msgstr "用户提供的..." msgctxt "#30655" msgid "Caching results..." -msgstr "" +msgstr "缓存结果..." msgctxt "#30656" msgid "Finished" -msgstr "" +msgstr "完成" msgctxt "#30657" msgid "Found servers:" -msgstr "" +msgstr "找到的服务器:" msgctxt "#30658" msgid "No servers found" -msgstr "" +msgstr "未找到服务器" msgctxt "#30659" msgid "Transcode > 8-bit" -msgstr "" +msgstr "转码 > 8 位" msgctxt "#30660" msgid "Device Name" -msgstr "" +msgstr "设备名称" msgctxt "#30661" msgid "Cache" @@ -1021,15 +1021,15 @@ msgstr "缓存" msgctxt "#30662" msgid "Server Cache TTL (minutes)" -msgstr "" +msgstr "服务器缓存 TTL(分钟)" msgctxt "#30663" msgid "Server detection notification" -msgstr "" +msgstr "服务器检测通知" msgctxt "#30664" msgid "installed" -msgstr "" +msgstr "安装" msgctxt "#30665" msgid "Movies" @@ -1037,23 +1037,23 @@ msgstr "电影" msgctxt "#30666" msgid "Music" -msgstr "" +msgstr "音乐" msgctxt "#30667" msgid "TV Shows" -msgstr "电视节目" +msgstr "电视剧" msgctxt "#30668" msgid "Photos" -msgstr "" +msgstr "照片" msgctxt "#30669" msgid "Server name prefix on the main menu" -msgstr "" +msgstr "主菜单上的服务器名称前缀" msgctxt "#30670" msgid "Always" -msgstr "" +msgstr "总是" msgctxt "#30671" msgid "Default" @@ -1065,15 +1065,15 @@ msgstr "转到 %s" msgctxt "#30673" msgid "Delete %s from the %s playlist?" -msgstr "" +msgstr "从 %s 播放列表中删除 %s?" msgctxt "#30674" msgid "Confirm playlist item delete?" -msgstr "" +msgstr "确认播放列表项目删除?" msgctxt "#30675" msgid "Delete from playlist" -msgstr "" +msgstr "从播放列表中删除" msgctxt "#30676" msgid "Select playlist" @@ -1081,123 +1081,123 @@ msgstr "选择播放列表" msgctxt "#30677" msgid "Add to playlist" -msgstr "" +msgstr "添加到播放列表" msgctxt "#30678" msgid "Added %s to the %s playlist" -msgstr "" +msgstr "将 %s 添加到 %s 播放列表" msgctxt "#30679" msgid "Failed to add %s to the %s playlist" -msgstr "" +msgstr "无法将 %s 添加到 %s 播放列表" msgctxt "#30680" msgid "%s is already in the %s playlist" -msgstr "" +msgstr "%s 已在 %s 播放列表中" msgctxt "#30681" msgid "%s has been removed the %s playlist" -msgstr "" +msgstr "%s 已从 %s 播放列表中删除" msgctxt "#30682" msgid "Unable to remove %s from the %s playlist" -msgstr "" +msgstr "无法从 %s 播放列表中删除 %s" msgctxt "#30683" msgid "Show the 'Delete' context menu" -msgstr "" +msgstr "显示“删除”上下文菜单" msgctxt "#30684" msgid "Up Next" -msgstr "" +msgstr "接下来播放" msgctxt "#30685" msgid "Enable Up Next" -msgstr "" +msgstr "启用“接下来播放”" msgctxt "#30686" msgid "Open Up Next settings" -msgstr "" +msgstr "打开“接下来播放”设置" msgctxt "#30687" msgid "Install Up Next" -msgstr "" +msgstr "安装“接下来播放”" msgctxt "#30688" msgid "Up Next is enabled in the settings, however Up Next appears to be disabled. Would you like to enable Up Next now?" -msgstr "" +msgstr "设置中已启用 “接下来播放”,但它似乎被禁用了。您现在想启用吗?" msgctxt "#30690" msgid "From your computer, go to [B]%s[/B] and enter the following code: [B]%s[/B]" -msgstr "" +msgstr "从您的电脑中,前往 [B]%s [/B] 并输入以下代码:[B]%s [/B]" msgctxt "#30691" msgid "Use episode thumbnails" -msgstr "" +msgstr "使用剧集缩略图" msgctxt "#30692" msgid "Widgets" -msgstr "" +msgstr "小部件" msgctxt "#30693" msgid "Show [B]Widgets[/B] menu" -msgstr "" +msgstr "显示[B]小部件[/B]菜单" msgctxt "#30694" msgid "Clear Caches" -msgstr "" +msgstr "清除缓存" msgctxt "#30695" msgid "Data Cache TTL (minutes)" -msgstr "" +msgstr "数据缓存 TTL(分钟)" msgctxt "#30696" msgid "Clear data cache on refresh" -msgstr "" +msgstr "刷新时清除数据缓存" msgctxt "#30697" msgid "Movies on Deck" -msgstr "" +msgstr "待播电影" msgctxt "#30698" msgid "TV Shows on Deck" -msgstr "" +msgstr "待播电视剧" msgctxt "#30699" msgid "Recently Released Movies" -msgstr "" +msgstr "最近上映的电影" msgctxt "#30700" msgid "Recently Aired TV Shows" -msgstr "" +msgstr "最近播出的电视剧" msgctxt "#30701" msgid "Recently Added Movies" -msgstr "" +msgstr "最近添加的电影" msgctxt "#30702" msgid "Recently Added TV Shows" -msgstr "" +msgstr "最近添加的电视剧" msgctxt "#30703" msgid "Data Cache" -msgstr "" +msgstr "数据缓存" msgctxt "#30704" msgid "Companion receiver is unable to start due to a port conflict" -msgstr "" +msgstr "伴随接收器因端口冲突无法启动" msgctxt "#30705" msgid "Companion receiver has started" -msgstr "" +msgstr "伴随接收器已启动" msgctxt "#30706" msgid "Companion receiver has been stopped" -msgstr "" +msgstr "伴随接收器已停止" msgctxt "#30707" msgid "Companion Receiver" -msgstr "" +msgstr "伴随接收器" msgctxt "#30708" msgid "Enabled" @@ -1209,15 +1209,15 @@ msgstr "端口" msgctxt "#30710" msgid "Kodi's Web Server Settings" -msgstr "" +msgstr "Kodi 的 Web 服务器设置" msgctxt "#30711" msgid "[COLOR=red]EXPERIMENTAL[/COLOR] - This feature is experimental[CR]Any changes to these settings will require a restart to take effect" -msgstr "" +msgstr "[COLOR=red] 实验性 [/COLOR] - 此功能为实验性版本 [CR] 对这些设置的任何更改都需要重启才能生效" msgctxt "#30712" msgid "Username" -msgstr "账号" +msgstr "用户名" msgctxt "#30713" msgid "Password" @@ -1229,87 +1229,87 @@ msgstr "主菜单" msgctxt "#30715" msgid "Show [B]myPlex Queue[/B] menu" -msgstr "" +msgstr "显示 [B]myPlex 队列[/B] 菜单" msgctxt "#30716" msgid "Show [B]Channels[/B] menu" -msgstr "" +msgstr "显示 [B] 频道[/B] 菜单" msgctxt "#30717" msgid "Show [B]Plex Online[/B] menu" -msgstr "" +msgstr "显示 [B]Plex Online[/B] 菜单" msgctxt "#30718" msgid "Show [B]Playlists[/B] menu" -msgstr "" +msgstr "显示 [B] 播放列表[/B] 菜单" msgctxt "#30719" msgid "Context Menu" -msgstr "" +msgstr "上下文菜单" msgctxt "#30720" msgid "Metadata" -msgstr "" +msgstr "元数据" msgctxt "#30721" msgid "Transcoding" -msgstr "" +msgstr "转码中" msgctxt "#30722" msgid "Create a playlist" -msgstr "" +msgstr "创建播放列表" msgctxt "#30723" msgid "Enter a playlist title" -msgstr "" +msgstr "输入播放列表标题" msgctxt "#30724" msgid "Delete playlist" -msgstr "" +msgstr "删除播放列表" msgctxt "#30725" msgid "Confirm playlist delete?" -msgstr "" +msgstr "确认删除播放列表?" msgctxt "#30726" msgid "Are you sure you want to delete this playlist?" -msgstr "" +msgstr "您确定要删除此播放列表吗?" msgctxt "#30727" msgid "Notification encoding" -msgstr "" +msgstr "通知编码" msgctxt "#30728" msgid "Episode sort method" -msgstr "" +msgstr "剧集排序方式" msgctxt "#30729" msgid "Plex" -msgstr "" +msgstr "Plex" msgctxt "#30730" msgid "Kodi" -msgstr "" +msgstr "Kodi" msgctxt "#30731" msgid "Manage Servers" -msgstr "" +msgstr "管理服务器" msgctxt "#30732" msgid "Set as Master" -msgstr "" +msgstr "设置为主服务器" msgctxt "#30733" msgid "Connection Test Results" -msgstr "" +msgstr "连接测试结果" msgctxt "#30734" msgid "Default to forced subtitles" -msgstr "" +msgstr "默认为强制字幕" msgctxt "#30735" msgid "Mixed content type" -msgstr "" +msgstr "混合内容类型" msgctxt "#30736" msgid "Default" @@ -1317,143 +1317,143 @@ msgstr "默认" msgctxt "#30737" msgid "Majority" -msgstr "" +msgstr "大多数" msgctxt "#30738" msgid "Add custom access url" -msgstr "" +msgstr "添加自定义访问 URL" msgctxt "#30739" msgid "Custom access urls" -msgstr "" +msgstr "自定义访问 URL" msgctxt "#30740" msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "编辑" msgctxt "#30741" msgid "Edit custom access url" -msgstr "" +msgstr "编辑自定义访问 URL" msgctxt "#30742" msgid "Custom" -msgstr "" +msgstr "自定义" msgctxt "#30743" msgid "All Artists" -msgstr "" +msgstr "所有艺术家" msgctxt "#30744" msgid "All Photos" -msgstr "" +msgstr "所有照片" msgctxt "#30745" msgid "All Shows" -msgstr "" +msgstr "所有节目" msgctxt "#30746" msgid "All Movies" -msgstr "" +msgstr "所有电影" msgctxt "#30747" msgid "Preferred lyrics format" -msgstr "" +msgstr "首选歌词格式" msgctxt "#30748" msgid "Lyrics" -msgstr "" +msgstr "歌词" msgctxt "#30749" msgid "lrc" -msgstr "" +msgstr "lrc" msgctxt "#30750" msgid "txt" -msgstr "" +msgstr "txt" msgctxt "#30751" msgid "Skip intro" -msgstr "" +msgstr "跳过介绍" msgctxt "#30752" msgid "Intro skipping" -msgstr "" +msgstr "介绍跳过中" msgctxt "#30753" msgid "Plex Pass Required" -msgstr "" +msgstr "需要 Plex 通行证" msgctxt "#30754" msgid "Plex powered by LyricFind" -msgstr "" +msgstr "Plex 由 LyricFind 提供支持" msgctxt "#30755" msgid "Show skip intro dialog" -msgstr "" +msgstr "显示跳过介绍对话框" msgctxt "#30756" msgid "All %s" -msgstr "" +msgstr "所有 %s" msgctxt "#30757" msgid "All Servers: TV Shows On Deck" -msgstr "" +msgstr "所有服务器:待播电视剧" msgctxt "#30758" msgid "All Servers: Movies On Deck" -msgstr "" +msgstr "所有服务器:待播电影" msgctxt "#30759" msgid "Recently Added Episodes" -msgstr "" +msgstr "最近添加的剧集" msgctxt "#30760" msgid "All Servers: Recently Added Episodes" -msgstr "" +msgstr "所有服务器:最近添加的剧集" msgctxt "#30761" msgid "All Servers: Recently Added Movies" -msgstr "" +msgstr "所有服务器:最近添加的电影" msgctxt "#30762" msgid "Server name prefix on combined sections" -msgstr "" +msgstr "合并分区的服务器名称前缀" msgctxt "#30763" msgid "Recently Added item count (per server section)" -msgstr "" +msgstr "最近添加的内容计数(按服务器分区)" msgctxt "#30764" msgid "Recently Added include watched" -msgstr "" +msgstr "最近添加的内容包括观看" msgctxt "#30765" msgid "Composite Playlist" -msgstr "" +msgstr "组合播放列表" msgctxt "#30766" msgid "Generate a playlist from the information below" -msgstr "" +msgstr "根据以下信息生成播放列表" msgctxt "#30767" msgid "Mixed" -msgstr "" +msgstr "混合" msgctxt "#30768" msgid "Play" -msgstr "" +msgstr "播放" msgctxt "#30769" msgid "Item Count" -msgstr "" +msgstr "项目计数" msgctxt "#30770" msgid "All Servers" -msgstr "" +msgstr "所有服务器" msgctxt "#30771" msgid "Shuffle" -msgstr "任意" +msgstr "随机播放" msgctxt "#30772" msgid "Source" @@ -1465,160 +1465,160 @@ msgstr "无" msgctxt "#30774" msgid "Generating Playlist" -msgstr "" +msgstr "正在生成播放列表" msgctxt "#30775" msgid "This may take a while..." -msgstr "" +msgstr "这可能需要一段时间..." msgctxt "#30776" msgid "Retrieving server list..." -msgstr "" +msgstr "正在检索服务器列表..." msgctxt "#30777" msgid "Retrieving server sections..." -msgstr "" +msgstr "正在检索服务器分区..." msgctxt "#30778" msgid "Retrieving content metadata..." -msgstr "" +msgstr "正在检索内容元数据..." msgctxt "#30779" msgid "Retrieving final sample..." -msgstr "" +msgstr "正在检索最终样本..." msgctxt "#30780" msgid "Adding items to playlist..." -msgstr "" +msgstr "正在将项目添加到播放列表..." msgctxt "#30781" msgid "Adding %s to playlist..." -msgstr "" +msgstr "正在将 %s 添加到播放列表..." msgctxt "#30782" msgid "Completed." -msgstr "" +msgstr "已完成。" msgctxt "#30783" msgid "Checking section %s on %s..." -msgstr "" +msgstr "正在检查 %s 上的 %s 部分..." msgctxt "#30784" msgid "Retrieving %s from %s for sample..." -msgstr "" +msgstr "正在从 %s 检索 %s 作为样本..." msgctxt "#30785" msgid "Retrieving %s episodes for sample..." -msgstr "" +msgstr "正在检索 %s 剧集作为样本..." msgctxt "#30786" msgid "Creating samples..." -msgstr "" +msgstr "正在创建样本..." msgctxt "#30787" msgid "Retrieving metadata for %s..." -msgstr "" +msgstr "正在检索 %s 的元数据..." msgctxt "#30788" msgid "Show [B]Composite Playlist[/B] menu" -msgstr "" +msgstr "显示 [B]组合播放列表[/B] 菜单" msgctxt "#30789" msgid "Server(s)" -msgstr "" +msgstr "服务器" msgctxt "#30790" msgid "Combined Sections" -msgstr "" +msgstr "合并分区" msgctxt "#30791" msgid "Search Movies..." -msgstr "" +msgstr "搜索电影..." msgctxt "#30792" msgid "Mark as watched" -msgstr "" +msgstr "标记为“已观看”" msgctxt "#30793" msgid "Mark as unwatched" -msgstr "" +msgstr "标记为“未观看”" msgctxt "#30794" msgid "Library - Movie Sections" -msgstr "" +msgstr "媒体库 - 电影分区" msgctxt "#30795" msgid "Library - TV Show Sections" -msgstr "" +msgstr "媒体库 - 电视剧分区" msgctxt "#30796" msgid "Kodi Library" -msgstr "" +msgstr "Kodi 库" msgctxt "#30797" msgid "Select sections to include in library scans" -msgstr "" +msgstr "选择要包含在媒体库扫描中的分区" msgctxt "#30798" msgid "Reset selected sections" -msgstr "" +msgstr "重置所选分区" msgctxt "#30799" msgid "Configured library sections have been reset" -msgstr "" +msgstr "已配置的媒体库分区已重置" msgctxt "#30800" msgid "Continue Watching" -msgstr "" +msgstr "继续观看" msgctxt "#30801" msgid "Detect Servers" -msgstr "" +msgstr "检测服务器" msgctxt "#30802" msgid "420x420, 320Kbps" -msgstr "" +msgstr "420x420, 320 Kbps" msgctxt "#30803" msgid "576x320, 720Kbps" -msgstr "" +msgstr "576x320, 720 Kbps" msgctxt "#30804" msgid "720x480, 1.5Mbps" -msgstr "" +msgstr "720x480, 1.5 Mbps" msgctxt "#30805" msgid "1024x768, 2Mbps" -msgstr "" +msgstr "1024x768, 2 Mbps" msgctxt "#30806" msgid "1280x720, 3Mbps" -msgstr "" +msgstr "1280x720, 3 Mbps" msgctxt "#30807" msgid "1280x720, 4Mbps" -msgstr "" +msgstr "1280x720, 4 Mbps" msgctxt "#30808" msgid "1920x1080, 8Mbps" -msgstr "" +msgstr "1920x1080, 8 Mbps" msgctxt "#30809" msgid "1920x1080, 10Mbps" -msgstr "" +msgstr "1920x1080, 10 Mbps" msgctxt "#30810" msgid "1920x1080, 12Mbps" -msgstr "" +msgstr "1920x1080, 12 Mbps" msgctxt "#30811" msgid "1920x1080, 20Mbps" -msgstr "" +msgstr "1920x1080, 20 Mbps" msgctxt "#30812" msgid "1920x1080, 40Mbps" -msgstr "" +msgstr "1920x1080, 40 Mbps" msgctxt "#30813" msgid "1920x1080, unlimited" -msgstr "" +msgstr "1920x1080,无限制"