Skip to content
Merged
Changes from all commits
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
6 changes: 2 additions & 4 deletions superset/translations/sl/LC_MESSAGES/messages.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -9927,9 +9927,8 @@ msgstr "Doseg"
msgid "Range Inputs"
msgstr "Razponi"

#, fuzzy
msgid "Range Type"
msgstr "TIP OBDOBJA"
msgstr "Tip obdobja"
Comment on lines 9930 to +9931

Copy link
Copy Markdown
Contributor

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Semantic duplication in translations

The msgid "Range Type" (line 9930) and msgid "Range type" (line 9942) are distinct case-sensitive strings that now share the identical translation "Tip obdobja". These likely appear as different UI labels and should have distinct translations to prevent user confusion.

Code Review Run #18855a


Should Bito avoid suggestions like this for future reviews? (Manage Rules)

  • Yes, avoid them


msgid "Range filter"
msgstr "Filter obdobja"
Expand All @@ -9940,9 +9939,8 @@ msgstr "Vtičnik za filter obdobja z uporabo AntD"
msgid "Range labels"
msgstr "Oznake razponov"

#, fuzzy
msgid "Range type"
msgstr "TIP OBDOBJA"
msgstr "Tip obdobja"

msgid "Ranges"
msgstr "Razponi"
Expand Down
Loading