Skip to content

Commit 1756fe5

Browse files
Update archinstall/locales/es/LC_MESSAGES/base.mo & archinstall/locales/es/LC_MESSAGES/ (#3405)
1 parent a29a48f commit 1756fe5

2 files changed

Lines changed: 62 additions & 69 deletions

File tree

3.8 KB
Binary file not shown.

archinstall/locales/es/LC_MESSAGES/base.po

Lines changed: 62 additions & 69 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1492,7 +1492,7 @@ msgid "Size: {} / {}"
14921492
msgstr "Tamaño: {} / {}"
14931493

14941494
msgid "Size (default: {}): "
1495-
msgstr "Tamaño (predeterminado: {}):"
1495+
msgstr "Tamaño (predeterminado: {}): "
14961496

14971497
msgid "HSM device"
14981498
msgstr "Dispositivo HSM"
@@ -1504,93 +1504,76 @@ msgid "User"
15041504
msgstr "Usuario"
15051505

15061506
msgid "The specified configuration will be applied"
1507-
msgstr "Se aplicará la configuración especificada."
1507+
msgstr "Se aplicará la configuración especificada"
15081508

15091509
msgid "Wipe"
1510-
msgstr ""
1510+
msgstr "Borrar"
15111511

1512-
#, fuzzy
15131512
msgid "Mark/Unmark as XBOOTLDR"
1514-
msgstr "Marcar/Desmarcar como arrancable"
1513+
msgstr "Marcar/Desmarcar como XBOOTLDR"
15151514

1516-
#, fuzzy
15171515
msgid "Loading packages..."
1518-
msgstr "Paquetes adicionales"
1516+
msgstr "Cargando paquetes..."
15191517

15201518
msgid "Select any packages from the below list that should be installed additionally"
1521-
msgstr ""
1519+
msgstr "Seleccione cualquier paquete de la lista a continuación que deba instalarse adicionalmente"
15221520

1523-
#, fuzzy
15241521
msgid "Add a custom repository"
1525-
msgstr "Agregar un espejo personalizado"
1522+
msgstr "Agregar un repositorio personalizado"
15261523

1527-
#, fuzzy
15281524
msgid "Change custom repository"
1529-
msgstr "Cambiar espejo personalizado"
1525+
msgstr "Cambiar el repositorio personalizado"
15301526

1531-
#, fuzzy
15321527
msgid "Delete custom repository"
1533-
msgstr "Eliminar espejo personalizado"
1528+
msgstr "Eliminar repositorio personalizado"
15341529

1535-
#, fuzzy
15361530
msgid "Repository name"
1537-
msgstr "Nombre del espejo"
1531+
msgstr "Nombre del repositorio"
15381532

1539-
#, fuzzy
15401533
msgid "Add a custom server"
1541-
msgstr "Agregar un espejo personalizado"
1534+
msgstr "Agregar un servidor personalizado"
15421535

1543-
#, fuzzy
15441536
msgid "Change custom server"
1545-
msgstr "Cambiar espejo personalizado"
1537+
msgstr "Cambiar servidor personalizado"
15461538

1547-
#, fuzzy
15481539
msgid "Delete custom server"
1549-
msgstr "Eliminar espejo personalizado"
1540+
msgstr "Eliminar servidor personalizado"
15501541

15511542
msgid "Server url"
1552-
msgstr ""
1543+
msgstr "URL del servidor"
15531544

1554-
#, fuzzy
15551545
msgid "Select regions"
1556-
msgstr "Seleccione la opción de firma"
1546+
msgstr "Seleccione regiones"
15571547

1558-
#, fuzzy
15591548
msgid "Add custom servers"
1560-
msgstr "Agregar un espejo personalizado"
1549+
msgstr "Agregar servidores personalizados"
15611550

1562-
#, fuzzy
15631551
msgid "Add custom repository"
1564-
msgstr "Agregar un espejo personalizado"
1552+
msgstr "Agregar repositorio personalizado"
15651553

1566-
#, fuzzy
15671554
msgid "Loading mirror regions..."
1568-
msgstr "Regiones de espejos"
1555+
msgstr "Cargando regiones espejo..."
15691556

1570-
#, fuzzy
15711557
msgid "Mirrors and repositories"
1572-
msgstr "Repositorios opcionales"
1558+
msgstr "Espejos y repositorios"
15731559

1574-
#, fuzzy
15751560
msgid "Selected mirror regions"
1576-
msgstr "Regiones de espejos"
1561+
msgstr "Regiones de espejo seleccionadas"
15771562

1578-
#, fuzzy
15791563
msgid "Custom servers"
1580-
msgstr "Espejos personalizados"
1564+
msgstr "Servidores personalizados"
15811565

1582-
#, fuzzy
15831566
msgid "Custom repositories"
1584-
msgstr "Repositorios opcionales"
1567+
msgstr "Repositorios personalizados"
15851568

15861569
msgid "Only ASCII characters are supported"
1587-
msgstr ""
1570+
msgstr "Sólo se admiten caracteres ASCII"
15881571

15891572
msgid "Show help"
1590-
msgstr ""
1573+
msgstr "Mostrar ayuda"
15911574

15921575
msgid "Exit help"
1593-
msgstr ""
1576+
msgstr "Ayuda para salir"
15941577

15951578
msgid "Preview scroll up"
15961579
msgstr ""
@@ -1599,69 +1582,79 @@ msgid "Preview scroll down"
15991582
msgstr ""
16001583

16011584
msgid "Move up"
1602-
msgstr ""
1585+
msgstr "Subir"
16031586

16041587
msgid "Move down"
1605-
msgstr ""
1588+
msgstr "Bajar"
16061589

16071590
msgid "Move right"
1608-
msgstr ""
1591+
msgstr "Mover a la derecha"
16091592

16101593
msgid "Move left"
1611-
msgstr ""
1594+
msgstr "Mover a la izquierda"
16121595

16131596
msgid "Jump to entry"
1614-
msgstr ""
1597+
msgstr "Saltar a la entrada"
16151598

16161599
msgid "Skip selection (if available)"
1617-
msgstr ""
1600+
msgstr "Saltar selección (si está disponible)"
16181601

16191602
msgid "Reset selection (if available)"
1620-
msgstr ""
1603+
msgstr "Restablecer selección (si está disponible)"
16211604

1622-
#, fuzzy
16231605
msgid "Select on single select"
1624-
msgstr "Seleccionar verificación de firma"
1606+
msgstr "Seleccionar en selección única"
16251607

1626-
#, fuzzy
16271608
msgid "Select on multi select"
1628-
msgstr "Seleccione una zona horaria"
1609+
msgstr "Seleccionar en selección múltiple"
16291610

16301611
msgid "Reset"
1631-
msgstr ""
1612+
msgstr "Restablecer"
16321613

1633-
#, fuzzy
16341614
msgid "Skip selection menu"
1635-
msgstr "Seleccionar modo de ejecución"
1615+
msgstr "Saltar el menú de selección"
16361616

16371617
msgid "Start search mode"
1638-
msgstr ""
1618+
msgstr "Iniciar modo de búsqueda"
16391619

16401620
msgid "Exit search mode"
1641-
msgstr ""
1621+
msgstr "Salir del modo de búsqueda"
16421622

1643-
#, fuzzy
16441623
msgid "labwc needs access to your seat (collection of hardware devices i.e. keyboard, mouse, etc)"
1645-
msgstr "Sway necesita acceso a sus dispositivos de hardware (teclado, mouse, etc.)"
1624+
msgstr "labwc necesita acceso a su asiento (colección de dispositivos de hardware, es decir, teclado, ratón, etc.)"
16461625

1647-
#, fuzzy
16481626
msgid "Choose an option to give labwc access to your hardware"
1649-
msgstr "Elija una opción para darle a Sway acceso a su hardware"
1627+
msgstr "Elija una opción para darle a labwc acceso a su hardware"
16501628

1651-
#, fuzzy
16521629
msgid "niri needs access to your seat (collection of hardware devices i.e. keyboard, mouse, etc)"
1653-
msgstr "Sway necesita acceso a sus dispositivos de hardware (teclado, mouse, etc.)"
1630+
msgstr "niri necesita acceso a su asiento (colección de dispositivos de hardware, es decir, teclado, ratón, etc.)"
16541631

1655-
#, fuzzy
16561632
msgid "Choose an option to give niri access to your hardware"
1657-
msgstr "Elija una opción para darle a Sway acceso a su hardware"
1633+
msgstr "Elija una opción para darle a niri acceso a su hardware"
16581634

1659-
#, fuzzy
16601635
msgid "Mark/Unmark as ESP"
1661-
msgstr "Marcar/Desmarcar como arrancable"
1636+
msgstr "Marcar/Desmarcar como ESP"
16621637

16631638
msgid "Package group:"
1664-
msgstr ""
1639+
msgstr "Grupo de paquetes:"
1640+
1641+
msgid "Exit archinstall"
1642+
msgstr "Salir de archinstall"
1643+
1644+
msgid "Reboot system"
1645+
msgstr "Reiniciar el sistema"
1646+
1647+
msgid "chroot into installation for post-installation configurations"
1648+
msgstr "chroot en la instalación para configuraciones posteriores a la instalación"
1649+
1650+
msgid "Installation completed"
1651+
msgstr "Instalación completada"
1652+
1653+
msgid "What would you like to do next?"
1654+
msgstr "¿Qué le gustaría hacer a continuación?"
1655+
1656+
msgid "Select which mode to configure for \"{}\""
1657+
msgstr "Seleccione qué modo configurar para \"{}\""
16651658

16661659
#~ msgid "Add :"
16671660
#~ msgstr "Añadir :"

0 commit comments

Comments
 (0)