Skip to content

Commit 42d9113

Browse files
authored
Update Japanese translation (#4544)
1 parent 516a61d commit 42d9113

2 files changed

Lines changed: 170 additions & 3 deletions

File tree

3.39 KB
Binary file not shown.

archinstall/locales/ja/LC_MESSAGES/base.po

Lines changed: 170 additions & 3 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -830,7 +830,7 @@ msgid "Pacman"
830830
msgstr "Pacman"
831831

832832
msgid "Color"
833-
msgstr "カラー"
833+
msgstr "カラー出力"
834834

835835
#, python-brace-format
836836
msgid "Enter the number of parallel downloads (1-{})"
@@ -1223,7 +1223,7 @@ msgid "Invalid configuration: {error}"
12231223
msgstr "無効な設定: {error}"
12241224

12251225
msgid "Ready to install"
1226-
msgstr "インストール準備完了"
1226+
msgstr "インストールの準備が完了"
12271227

12281228
msgid "Disks"
12291229
msgstr "ディスク"
@@ -1548,7 +1548,7 @@ msgid "NTP"
15481548
msgstr "NTP"
15491549

15501550
msgid "Swap on zram"
1551-
msgstr "zram のスワップ"
1551+
msgstr "Zram 上でスワップ"
15521552

15531553
msgid "Name"
15541554
msgstr "名前"
@@ -2230,3 +2230,170 @@ msgstr "U2F ログインの設定: {}"
22302230
#, python-brace-format
22312231
msgid "Default: {}ms, Recommended range: 1000-60000"
22322232
msgstr "デフォルト: {}ms, 推奨範囲: 1000-60000"
2233+
2234+
#, python-brace-format
2235+
msgid "{} needs access to your seat"
2236+
msgstr "{} はお使いの Seat へのアクセスを必要とします"
2237+
2238+
msgid "collection of hardware devices i.e. keyboard, mouse"
2239+
msgstr "ハードウェアデバイス群。キーボード、マウスなど"
2240+
2241+
#, python-brace-format
2242+
msgid "Choose an option how to give {} access to your hardware"
2243+
msgstr "{} にハードウェアへのアクセスを許可する方法を選択"
2244+
2245+
msgid "Zram enabled"
2246+
msgstr "Zram を有効にする"
2247+
2248+
#, python-brace-format
2249+
msgid "Zram algorithm {}"
2250+
msgstr "Zram アルゴリズム {}"
2251+
2252+
msgid "Bluetooth enabled"
2253+
msgstr "Bluetooth を有効にする"
2254+
2255+
#, python-brace-format
2256+
msgid "Audio server \"{}\""
2257+
msgstr "オーディオサーバー \"{}\""
2258+
2259+
#, python-brace-format
2260+
msgid "Power management \"{}\""
2261+
msgstr "電力管理 \"{}\""
2262+
2263+
msgid "Print service enabled"
2264+
msgstr "印刷サービスを有効にする"
2265+
2266+
#, python-brace-format
2267+
msgid "Firewall \"{}\""
2268+
msgstr "ファイアウォール \"{}\""
2269+
2270+
#, python-brace-format
2271+
msgid "Extra fonts \"{}\""
2272+
msgstr "追加フォント \"{}\""
2273+
2274+
msgid "Root password set"
2275+
msgstr "Root パスワードを設定"
2276+
2277+
#, python-brace-format
2278+
msgid "Configured {} user(s)"
2279+
msgstr "{} 人のユーザーを設定"
2280+
2281+
msgid "U2F set up"
2282+
msgstr "U2F を設定"
2283+
2284+
#, python-brace-format
2285+
msgid "Keyboard layout \"{}\""
2286+
msgstr "キーボードレイアウト \"{}\""
2287+
2288+
#, python-brace-format
2289+
msgid "Locale language \"{}\""
2290+
msgstr "ロケール言語 \"{}\""
2291+
2292+
#, python-brace-format
2293+
msgid "Locale encoding \"{}\""
2294+
msgstr "ロケールエンコーディング \"{}\""
2295+
2296+
#, python-brace-format
2297+
msgid "Console font \"{}\""
2298+
msgstr "コンソールフォント \"{}\""
2299+
2300+
msgid "Default"
2301+
msgstr "デフォルト"
2302+
2303+
msgid "Manual"
2304+
msgstr "マニュアル"
2305+
2306+
msgid "Pre-mount"
2307+
msgstr "プレマウント"
2308+
2309+
#, python-brace-format
2310+
msgid "{} layout"
2311+
msgstr "{} レイアウト"
2312+
2313+
#, python-brace-format
2314+
msgid "Devices {}"
2315+
msgstr "デバイス {}"
2316+
2317+
msgid "LVM set up"
2318+
msgstr "LVM の設定"
2319+
2320+
#, python-brace-format
2321+
msgid "{} encryption"
2322+
msgstr "{} 暗号化"
2323+
2324+
#, python-brace-format
2325+
msgid "Btrfs snapshot \"{}\""
2326+
msgstr "Btrfs スナップショット \"{}\""
2327+
2328+
msgid "Use standalone iwd"
2329+
msgstr "スタンドアロンの iwd を使用"
2330+
2331+
#, python-brace-format
2332+
msgid "Mirror regions \"{}\""
2333+
msgstr "ミラーの地域 \"{}\""
2334+
2335+
#, python-brace-format
2336+
msgid "Optional repositories \"{}\""
2337+
msgstr "オプションリポジトリ \"{}\""
2338+
2339+
msgid "Custom servers set up"
2340+
msgstr "カスタムサーバーを設定"
2341+
2342+
msgid "Custom repositories set up"
2343+
msgstr "カスタムリポジトリを設定"
2344+
2345+
#, python-brace-format
2346+
msgid "Bootloader \"{}\""
2347+
msgstr "ブートローダー \"{}\""
2348+
2349+
msgid "UKI enabled"
2350+
msgstr "UKI を有効にする"
2351+
2352+
msgid "Color enabled"
2353+
msgstr "カラー出力を有効にする"
2354+
2355+
#, python-brace-format
2356+
msgid "{} grphics driver"
2357+
msgstr "{} グラフィックドライバー"
2358+
2359+
#, python-brace-format
2360+
msgid "{} greeter"
2361+
msgstr "{} グリーター"
2362+
2363+
msgid "ArchInstall Language"
2364+
msgstr "ArchInstall の言語"
2365+
2366+
msgid "Version"
2367+
msgstr "バージョン"
2368+
2369+
msgid "Installation Script"
2370+
msgstr "インストールスクリプト"
2371+
2372+
msgid "Application"
2373+
msgstr "アプリケーション"
2374+
2375+
msgid "Services"
2376+
msgstr "サービス"
2377+
2378+
msgid "Custom commands"
2379+
msgstr "カスタムコマンド"
2380+
2381+
msgid "Users"
2382+
msgstr "ユーザー"
2383+
2384+
msgid "Root encrypted password"
2385+
msgstr "Root 暗号化パスワード"
2386+
2387+
#, python-brace-format
2388+
msgid "About to upload \"{}\" to the publicly accessible {}"
2389+
msgstr "\"{}\" を公開アクセス可能な {} にアップロードしようとしています"
2390+
2391+
msgid "Do you want to continue?"
2392+
msgstr "続行しますか?"
2393+
2394+
#, python-brace-format
2395+
msgid "Log uploaded successfully. URL: {}"
2396+
msgstr "ログのアップロードに成功しました。URL: {}"
2397+
2398+
msgid "Failed to upload log."
2399+
msgstr "ログのアップロードに失敗しました。"

0 commit comments

Comments
 (0)